Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Кумыкский язык - тюркский лингва франка сев. Кавказа

Автор Hazar, сентября 23, 2008, 15:11

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Владимир85

Цитата: Maksim Sagay от апреля 13, 2021, 18:40
Цитата: oxygen_oxide от февраля  4, 2021, 11:26
Также я находил Библию в переводе на кумыкский язык: неплохой, хоть и слегка нудноватый, метод обучения синтаксису. Даже озвучка есть, но интонации совершенно не те, но пользу все равно извлечь можно.
И все бы это было бы хорошо, если бы на кумыкском в настоящее время писалось энное количество книг в год, если бы на нем снимались фильмы, если бы на нем делалось хоть что-нибудь. Грустно.  :'(
В свете высказывания "если бы на нем делалось хоть что-нибудь" и вашего упоминания перевода Библии, я мог бы посоветовать посмотреть ютубканал "Кумыки в исламе". После усвоения некой грамматической базы лучше, чем ничего. Тематика чисто религиозная, конечно, и уроки ведёт в основном один человек, но где ещё сейчас тренировать аудирование? Да, есть пара залитых светских передач, а так, в основном, бессмысленные отрывки новостных выпусков, муз.клипы, десяток мультиков.

У них даже группы вконтакте и Инстаграмме по обучению (?) языку заглохли  :umnik:
Тут уж хоть в Дагестан едь за кумыкским  ;D и то только в определенные сельские районы ибо в крупных городах на нем тоже не говорят

Gwyddon

Есть сайт https://кумыкский-язык.рф/ru, но грамматикой и разговорником сыт не будешь. Непонятно, почему отсутствуют учебники/самоучители. Вон, по карачаево-балкарскому есть аж два, правда... Там такое качество, что толку с того мало. Но тут - вообще ничего.
Стемнело уже... В багульнике кудяпли поют... А внутри - зябка шевелится...
Rutiya ktòràd tupid kerèlak kebideròy!

Владимир85

Из наиболее подобных ему языков наверное только крымскотатарский можно выучить по интернету.
Ну немного карачаево-балкарский по старым советским самоучителям.
С кумыкским беда, хотя на нем ( официально ) довольно много людей говорит.
Ногайский ещё труднее найти

oxygen_oxide

Давно же я в свой профиль не заходил, только почитывал форум время от времени. :)
Цитата: Владимир85 от марта  6, 2021, 21:12
С каякентскими контактируете ?  ::)
Цитата: oxygen_oxide от февраля  4, 2021, 00:12
Есть ли вообще смысл в изучении именно литературного языка, [...], если он довольно сильно разнится с разговорной нормой? По крайней мере, с тем диалектом, с носителями которого я мог бы контактировать.
С буйнакскими.
Попросил однажды знакомого что-нибудь сказать, и он мне говорит: "Сен англамажакъсан мени айтгъан затны". Не знаете, такой порядок всему живому языку свойственен или только буйнакскому варианту?
Цитата: Maksim Sagay от апреля 13, 2021, 18:40
В свете высказывания "если бы на нем делалось хоть что-нибудь" и вашего упоминания перевода Библии, я мог бы посоветовать посмотреть ютубканал "Кумыки в исламе". После усвоения некой грамматической базы лучше, чем ничего. Тематика чисто религиозная, конечно, и уроки ведёт в основном один человек, но где ещё сейчас тренировать аудирование? Да, есть пара залитых светских передач, а так, в основном, бессмысленные отрывки новостных выпусков, муз.клипы, десяток мультиков.
За Библию я брался не от большого желания, а от отсутствия альтернатив: это единственная аудиокнига, которую я смог найти.
Цитата: Gwyddon от апреля 19, 2021, 20:14
Есть сайт https://кумыкский-язык.рф/ru, но грамматикой и разговорником сыт не будешь. Непонятно, почему отсутствуют учебники/самоучители. Вон, по карачаево-балкарскому есть аж два, правда... Там такое качество, что толку с того мало. Но тут - вообще ничего.
Про сайт знаю (кстати, они сменили название). Видимо, и впрямь остаётся вооружаться грамматикой и идти читать тексты.

Цитата: Владимир85 от апреля 24, 2021, 15:16
С кумыкским беда, хотя на нем ( официально ) довольно много людей говорит.
Ногайский ещё труднее найти
У ногайцев есть Арсланбек Султанбеков с неплохой фолк-музыкой, а его песня "Домбыра" стала особенно популярна: во Вконтакте лежит довольно большое количество каверов, и я даже на Ютубе видел видео, где какие-то, кажется, турки поют эту песню хором.

К слову сказать, кумыкским я занимаюсь непостоянно, урывками; за несколькими днями-неделями увлечения следует усталость от изучения языка, за сохранением которого не особо следит, а затем - несколько месяцев затишья, после которых цикл начинается заново. Что парадоксально, каждый раз язык идёт всё легче, особенно в плане синтаксиса или грамматических особенностей вроде оборотов "деепричастие + глагол" (которые я поначалу по незнанию переводил дословно.  :-[
В общем-то, я к чему клоню: возобновил я едва начатый перевод Библии. Нужны ли кому-нибудь мои записи формата "кумыкский - дословный перевод - нормальный перевод - синодальный перевод"? С заметками и прочим. Если да, то куда выкладывать? Сюда, или создать отдельную тему? На данный момент я начинаю третий псалом.

oxygen_oxide

Господа, вопрос!
Цитата: Псалтирь, 3:1Оьзюню уланы Абдусаламдан къачып барагъанда Давутну айтгъан йыры.
Почему нельзя было вместо "къачып барагъанда" просто "къачагъанда"? Или можно?

oxygen_oxide

Цитировать5 Иса айланасындагъылагъа къазапланып къарай. Оланы юреклерини енгилмейгенлиги Ону пашман эте.
Прямо-таки классические примеры чудес тюркской грамматики, причем подряд. ;D
Кто отгадает значение слова енгилмейгенлиги?

Abdylmejit

 енгилмейгенлиг  -  невозможно победить, переубедить. Исходя из моих скромных познаний крымского енмек -победить.

Agabazar

Цитата: Abdylmejit от декабря 29, 2022, 21:09енмек -победить.
ен- — победить.

енгилмейгенлиги разлагается, наверное, так: ен-гил-ме-(е)й-ген-лиг-и

oxygen_oxide

Цитата: из Мк 3:5 от И обведя их гневным взором, в скорби об огрубении сердца их,...

Иса айланасындагъылагъа къазапланып къарай. Оланы юреклерини енгилмейгенлиги Ону пашман эте.
Впрочем, "непобежденность сердец" звучит даже поэтичнее в каком-то смысле.  :)

Maksim Sagay

Цитата: Agabazar от декабря 30, 2022, 10:33
Цитата: Abdylmejit от декабря 29, 2022, 21:09енмек -победить.
ен- — победить.

енгилмейгенлиги разлагается, наверное, так: ен-гил-ме-(е)й-ген-лиг-и

енгмек, где "нг"="ң" в других тюркских орфографиях.
енг(корень)+ил(аффикс страдательности)+мей (аффикс отрицания)+ген (аффикс причастия прош.-наст.времени)+лиг(словообр.аффикс сущ-х...)+и(аффикс принадлежности 3-л.)


Maksim Sagay

Сразу не подумал. Выходит, "-мей" это не аффикс, а два аффикса "-ме" (отрицательный) и "-й" (деепричастный).
Тогда может быть, енгилмей+(опущенная основа некоего вспомогательного глагола)+генлиги? Видимо, следует понимать не как "непобеждённость их сердец", а как "непобедимость их сердец"
В турецком напрашивается "kalplerinin yenilemeyeceği onu pişman ediyor/eder".


Maksim Sagay

Нас, конечно, мало волнует, что там справа, после аффикса отрицания в каждом из языков, это другой вопрос. Видимо, нужно вернуть вспомогательные глаголы на свои места, тогда будет "yenil+e+(bil)+meyeceği" = "енгил?+ме+й?+генлиги" (куда совать "бил-"/"бол-"?)... В моём идеальном мирке деепричастный аффикс "й" нужно бы закинуть обратно к основе смыслового глагола, где он позиционно превратится в "-е", а потом поставить вспомогательный глагол на своё место, чтобы получилось реставрированное "енгиле билмегенлиги"/"енгиле болмагъанлыгъы" (непобедимость или ээ "немогущность быть побеждённым"). Правда в современном кумыкском "билмек" требует деепричастие на -ып/-ип, а не на -а, -е, -й, но это уже формальности.
Насколько мне известно, отрицание не ставится к основе смыслового глагола...
(енгилмей(бил)генлиги; енгилмей(бол)гъанлыгъы)

Владимир85

Если кому-то интересно, могу порекомендовать телеграмм канал по изучению кумыкского

https://t.me/kumuk_muallim


oxygen_oxide


Владимир85

Цитата: oxygen_oxide от мая  6, 2023, 20:48

Хехе, его забросил года три тому назад

Но год назад нашёл в телеграмме пару обновляющихся каналов по кумыкскому и сейчас каждый день читаю

Я в Дагестане с тех пор не был, поэтому отпала надобность в нём.

Правда, иногда с киргизами и узбеками общаюсь, использую кумыкский и крымскотатарский для общения. Вот сегодня использовал)

oxygen_oxide

Цитата: Владимир85 от мая  6, 2023, 22:24
Цитата: oxygen_oxide от мая  6, 2023, 20:48

Хехе, его забросил года три тому назад

Но год назад нашёл в телеграмме пару обновляющихся каналов по кумыкскому и сейчас каждый день читаю

Я в Дагестане с тех пор не был, поэтому отпала надобность в нём.

Правда, иногда с киргизами и узбеками общаюсь, использую кумыкский и крымскотатарский для общения. Вот сегодня использовал)
И на каком уровне выучили, по ощущениям? О чем беседовали?  :umnik:

Владимир85

Хехе, словарный запас, кстати, на неплохом уровне. Основные слова вроде выучил.
Я же ещё параллельно учил крымскотатарский и карачаево- балкарский, это мне сильно помогло.

Вчера в кафешке киргизской кухни был, я с ними тоже на смеси узбекского и кумыкского общаюсь :-)
Вот они мне сказали чтобы я им переводом заплатил, а я хотел сказать что " Сейчас уже 21 век, все картами платят " - но не знал как сказать "век".
Шу йигирма биринчи век, интернет бар, геджетлер бар :-)

Они меня, кстати, даже не спрашивают на каком языке я с ними общаюсь

oxygen_oxide

Цитата: Владимир85 от мая  7, 2023, 11:49Хехе, словарный запас, кстати, на неплохом уровне. Основные слова вроде выучил.
Я же ещё параллельно учил крымскотатарский и карачаево- балкарский, это мне сильно помогло.

И как, не смешиваются языки? Крымскотатарский-то слегка в стороне стоит, а вот карачаево-балкарский с кумыкским практически одинаковы в плане морфологии и несколько разнятся в плане лексики (как я понимаю, на уровне русского с белорусским).

Владимир85

Цитата: oxygen_oxide от мая  7, 2023, 19:53
Цитата: Владимир85 от мая  7, 2023, 11:49Хехе, словарный запас, кстати, на неплохом уровне. Основные слова вроде выучил.
Я же ещё параллельно учил крымскотатарский и карачаево- балкарский, это мне сильно помогло.

И как, не смешиваются языки? Крымскотатарский-то слегка в стороне стоит, а вот карачаево-балкарский с кумыкским практически одинаковы в плане морфологии и несколько разнятся в плане лексики (как я понимаю, на уровне русского с белорусским).

Ну как... По произношению так точно крымскотатарский ближе к кумыкскому нежели к-балкарский. Говорят, по словарному запасы кб и кумыкский почти одинаковы но произношение отличается.

Ну, крымскотатарский это реально как ортатюрк, или как щас его называют, оьзтюрк, я проверяю слова по разным языкам   и в к-т ну почти всегда совпадает со всеми языкам :-)
Кумыкский тоже, но немного реже, а к-б ещё пореже.

Просто есть некоторые фразы которые я знаю как сказать, например, на узбекском, но не знаю на кумыкском и тд
Поэтому, на каком языке знаю, на том и говорю)))


oxygen_oxide

Цитата: Владимир85 от мая  7, 2023, 11:49Хехе, словарный запас, кстати, на неплохом уровне. Основные слова вроде выучил.

Вот, например, из учебника по кумыкской литературе для 4 класса:
ЦитироватьЙырчы Къазакъны Атабай деген жан къурдашы болгъан, оьзю де бек чарчымлы, чартлап гетме турагъан, бийип оьзюнден гьеч ким озмагъан улан болгъан. Къазакъ булан Къалагъа геле-гете туруп, ол шавхалны абзарындагъы бир бек гьайбат къараваш къызны сююп къала. Йырчы Къазакъ къурдашына шо къызны алмагъа кёмек этмеге къарагъан, тек шавхалны адамлары разилик бермеген. Дагъы амал этип болмай, жагьиллер къызны Къаладан къачырып алып гетгенлер.

Смогли бы перевести сходу, не заглядывая в словарь?

Владимир85

Цитата: oxygen_oxide от мая 10, 2023, 21:32
Цитата: Владимир85 от мая  7, 2023, 11:49Хехе, словарный запас, кстати, на неплохом уровне. Основные слова вроде выучил.

Вот, например, из учебника по кумыкской литературе для 4 класса:
ЦитироватьЙырчы Къазакъны Атабай деген жан къурдашы болгъан, оьзю де бек чарчымлы, чартлап гетме турагъан, бийип оьзюнден гьеч ким озмагъан улан болгъан. Къазакъ булан Къалагъа геле-гете туруп, ол шавхалны абзарындагъы бир бек гьайбат къараваш къызны сююп къала. Йырчы Къазакъ къурдашына шо къызны алмагъа кёмек этмеге къарагъан, тек шавхалны адамлары разилик бермеген. Дагъы амал этип болмай, жагьиллер къызны Къаладан къачырып алып гетгенлер.

Смогли бы перевести сходу, не заглядывая в словарь?


Неа... Только отдельные слова понимаю, ну иногда несколько слов подряд могу перевести.

Я вообще во всех языках лучше говорю нежели понимаю на слух / на письме


oxygen_oxide

Цитата: Владимир85 от мая 10, 2023, 22:17Неа... Только отдельные слова понимаю, ну иногда несколько слов подряд могу перевести.
А если так?
ЦитироватьБизин фирма уллу фирма. Онда кёп адам ишлей. Бизде усталар кёп. Бизин фирмада алты бёлюк бар. Гьар бир бёлюкде 15 (он беш) адам. Бизин коллектив алдынлыланы савунда. Ярышда бизин коллектив савгьат алды.

Цитата: Владимир85 от мая 10, 2023, 22:19А ваш родной язык какой?
Русский, да и живу я даже не в Дагестане.

Чайник777

 Оказывается гугл отлично переводит с кумыкского, только считает при этом что это киргизский 😀
DAZU brauchte Hitler 12 Jahre Zeit.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр