Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Каков эквивалент имени "Вячеслав" в польском и украинском?

Автор Krymchanin, сентября 10, 2008, 00:45

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Rōmānus

Цитата: Python от сентября 21, 2008, 17:13
Цитата: Roman от сентября 18, 2008, 13:58
А какой смысл в русско-украинском паспорте? Его хоть по-русски, хоть по-украински одинаково не поймут за границей.
Основная причина — сохранение совместимости со старой документацией советских времен, которая велась, во многих случаях, на русском языке (хотя документы на украинском тоже существовали). А иначе попробуй докажи, что твоя квартира пренадлежит тебе, если в фамилии одна буква не совпадает.

В таких случаях вынимается справка из архива - во делов!  :donno: Это не причина продолжать выдавать руссо-украинские документы новому поколению, у которого ТОЧНО нет "квартир"  :down:
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Poirot

Цитата: Python от сентября 21, 2008, 16:52
Цитата: Krymchanin от сентября 17, 2008, 23:46
Цитата: "Alessandro" от
Пора бы уже, конечно, заканчивать с этой традицией перевода имён. И пусть каждый сам выбирает кто он: Владимир~Владімір, Николай~Ніколай, Елена~Єлєна или Володимир~Володымыр, Микола~Мыкола, Олена~Олэна.
А это правильно!
а само русское имя Александр

Александр не русское имя.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Krymchanin

Цитата: "Roman" от
В таких случаях вынимается справка из архива - во делов!
Дополнительный источник головной боли для людей и дополнительного дохода для бюрократов.
Vatanım Qırım!

Python

Цитата: Poirot от сентября 21, 2008, 17:50
Цитата: Python от сентября 21, 2008, 16:52
Цитата: Krymchanin от сентября 17, 2008, 23:46
Цитата: "Alessandro" от
Пора бы уже, конечно, заканчивать с этой традицией перевода имён. И пусть каждый сам выбирает кто он: Владимир~Владімір, Николай~Ніколай, Елена~Єлєна или Володимир~Володымыр, Микола~Мыкола, Олена~Олэна.
А это правильно!
а само русское имя Александр

Александр не русское имя.
Более русское, чем Олександр или Алехандро.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Python

ЦитироватьВ таких случаях вынимается справка из архива - во делов!
Архив — на каком языке? Если в архивном документе, составленном на русском языке, упоминается фамилия Рябоконь, а в украинском паспорте — Рябокінь, то уже появляется повод для разночтений. Тем более, правила перевода фамилий из русского на украинский и обратно немного отличаются, и без наличия документа, в котором присутствует и украинский, и русский вариант фамилии, не всегда можно однозначно подтвердить их тождественность.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр