Author Topic: Что значит...  (Read 17322 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Vertaler

  • Posts: 11128
  • Gender: Male
  • Vielzeller
Reply #25 on: November 1, 2004, 17:44
Ну вот когда я был не зарегистрирован, я всё спокойно скачивал. Теперь правила игры изменились?
Я, правда, знаю, что если ссылка задействована не отсюда, ничего не качается...
La lastan lingvovarianton / Bruligis mi en la kamen’.
Mi ne reformu Esperanton, / Mi ne plu kredas je mi mem.
© klasikulo

foo

  • Guest
Reply #26 on: November 1, 2004, 20:21
Под моими рассуждениями о файле. После слову "существует" нарисована таблица с заголовком "Сленг.док", и справа есть надпись "скачать".


Нема, не доверяют нам, неграм :(

Offline Vertaler

  • Posts: 11128
  • Gender: Male
  • Vielzeller
Reply #27 on: November 1, 2004, 21:16
Ja, Foo, spreek jy Afrikaans? Ek wil dat weet...
La lastan lingvovarianton / Bruligis mi en la kamen’.
Mi ne reformu Esperanton, / Mi ne plu kredas je mi mem.
© klasikulo

foo

  • Guest
Reply #28 on: November 3, 2004, 04:20
Ja, Foo, spreek jy Afrikaans? Ek wil dat weet...


"Я хочу знать" - какие мы любопытные. У вообще, почему такая дискриминация, мы в Африке и на других языках говорим.

[OFF TOPIC!!]

Offline Vertaler

  • Posts: 11128
  • Gender: Male
  • Vielzeller
Reply #29 on: November 3, 2004, 10:33
Dat is swaar-swaar om die andere tale te leer...:roll: Die Europese tale leer we simpel-simpel...
(Pfoe, wat voor een uitgeverij met het Nederlands... Pfoe.:()
Reëel, spreek jy Afrikaans?

/где перевод?!/
La lastan lingvovarianton / Bruligis mi en la kamen’.
Mi ne reformu Esperanton, / Mi ne plu kredas je mi mem.
© klasikulo

foo

  • Guest
Reply #30 on: November 4, 2004, 05:51
Вот, вот, попробуй выучить язык бушменов!!

Короче, можно о русском сленге немного поговорить?

Offline aqua

  • Newbie
  • Posts: 3
Reply #31 on: November 5, 2004, 18:24
Quote from: foo

еще есть "педалируете" - что это значит в переносном смысле?

Быть настойчивым. Часто в отрицательном смысле, быть навязчивым. "Не педалируй", "не наезжай", "отвали" и т.д.

Offline Vertaler

  • Posts: 11128
  • Gender: Male
  • Vielzeller
Reply #32 on: November 5, 2004, 20:23
Да-да, Евгений... :)

Африкаанс:
Это трудно-трудно другие языки учить... :roll:Европейские языки учим мы просто-просто... {по-моему, африканеры так и говорят. Вот до чего язык довели... :(}
Голландский:
(Тьху, что за издевательство над голландским... Тьху.:()

@ Foo. Согласен. Какие-нибудь там типа татарского ещё можно, поскольку имеешь представление хотя бы небольшое, а вот бушмены... Кстати, какая у них письменность?
La lastan lingvovarianton / Bruligis mi en la kamen’.
Mi ne reformu Esperanton, / Mi ne plu kredas je mi mem.
© klasikulo

Offline Алекс

  • Posts: 1082
Reply #33 on: November 5, 2004, 22:38
У них латиница с использованием диакритики и дополнительных знаков для щелкающих (/\|! и т.п.)

Sottoportego e corte dei zucchero 3094/b

foo

  • Guest
Reply #34 on: November 7, 2004, 02:56
Quote from: aqua
Быть настойчивым. Часто в отрицательном смысле, быть навязчивым. "Не педалируй", "не наезжай", "отвали" и т.д.


СПАСИБО! А этимологию этого слова знаете?

Reply #35 on: November 7, 2004, 03:02
Не смейтесь, я из Африки...

Что значит "редикюль"? Почему-то напоминает исковерканное "really cool".

Offline Peamur

  • Posts: 1229
  • Gender: Male
Reply #36 on: November 7, 2004, 03:05
что значит: дык, ну дык

"дык" от "так" вроде.

А может ещё значения есть? А может и нет такого слова (откуда оно у меня в голове??).
É Contacht!
atpa peka kejklonaaannemanta apuka ne apo peka
зю зю зю .. зю ... зю . зю зю .. зю ... зю зю зю .. зю

foo

  • Guest
Reply #37 on: November 7, 2004, 03:05
Марлезонский балет

Что значит, какая этимология?

Спасибо.

Reply #38 on: November 7, 2004, 03:08
"дык" от "так" вроде.


А может быть от "да так"?

Offline Peamur

  • Posts: 1229
  • Gender: Male
Reply #39 on: November 7, 2004, 03:15
Может быть.

Мне вот хотелось бы объяснение этому выражению ("ну дык!") найти или сформулировать (у самого на какой-от минуте отрубается голова). Вот бы Маринка помогла :roll:

Я что-то вроде надумал: "а ты что думал! 8) ", "ну а ты как хотел/думал (выйдет) ;--) " или "вот так вот :dunno: ". Что-то глубокозначительное и многозначное получается.
É Contacht!
atpa peka kejklonaaannemanta apuka ne apo peka
зю зю зю .. зю ... зю . зю зю .. зю ... зю зю зю .. зю

Offline Марина

  • Posts: 2289
Reply #40 on: November 7, 2004, 03:34
Quote from: Peamurdmisu:lesanne
Может быть.

Мне вот хотелось бы объяснение этому выражению ("ну дык!") найти или сформулировать (у самого на какой-от минуте отрубается голова). Вот бы Маринка помогла :roll:

Дык — «так» западных говоров и белорусского языка. Изменение [nutək] > [nudək] пришло именно оттуда (там есть и форма «дак»). Написание через ы — скорее всего просто письменное изображение [ə] и к белорусскому языку отношения напрямую не имеет. Что ж до происхождения, то основа *do- — индоевропейская местоименная основа, которая оказалась почти во всех индоевропейских языках ущербной и сохранилась в основном в предлогах, союзах, частицах, наречиях. В общеславянском языке от основы *do- имелись такие же образования, как и от *to-: *dakъjь, *dako > дако > дак > дык. 8-)

Offline Peamur

  • Posts: 1229
  • Gender: Male
Reply #41 on: November 7, 2004, 04:17
;-)

stunned
я обалдел : ) Нет слов, :)
É Contacht!
atpa peka kejklonaaannemanta apuka ne apo peka
зю зю зю .. зю ... зю . зю зю .. зю ... зю зю зю .. зю

Offline Vertaler

  • Posts: 11128
  • Gender: Male
  • Vielzeller
Reply #42 on: November 7, 2004, 08:49
Quote from: foo
Что значит "редикюль"? Почему-то напоминает исковерканное "really cool".
Это, кажется, такая сумочка — искажённое французское reticule (?).
La lastan lingvovarianton / Bruligis mi en la kamen’.
Mi ne reformu Esperanton, / Mi ne plu kredas je mi mem.
© klasikulo

Offline aqua

  • Newbie
  • Posts: 3
Reply #43 on: November 7, 2004, 16:48
Quote from: foo
Quote from: aqua
Быть настойчивым. Часто в отрицательном смысле, быть навязчивым. "Не педалируй", "не наезжай", "отвали" и т.д.


СПАСИБО! А этимологию этого слова знаете?

Русское развитие идеи педалирования вроде очевидно. Прямой смысл слова "крутить педали" не так далек от переносного. У меня  лично слово "педалировать" сразу вызывает картинку одного моего приятеля рьяно накручивающего педали в горку. Я проезжал мимо и все видел: он не ехал на велосипеде, а именно педалировал. Т.е. полностью был поглощен процессом, собран и не обращал внимания на отвлекающие факторы в виде меня орущего из окна троллейбуса. А вот о чем думали латиняне, когда вводили в обиход слово pedalis я затрудняюсь ответить.

Добавлено спустя 5 минут 24 секунды:

 
Quote from: foo
Марлезонский балет

Что значит, какая этимология?

Спасибо.

Тут надо внимательно перечитать главу "Мерлезонский балет" из эпичнейшего произведения А.Дюмы "Три мушкетёра" ;)

Добавлено спустя 11 минут 31 секунду:

 
Quote from: foo

... доб? (наркотик?)


Может не доб, а даб(dub)? В таком разе это музыка такая.

- Что это, Берримор?
- Это даб, сэр
(с) БГ  :)

Offline Марина

  • Posts: 2289
Reply #44 on: November 7, 2004, 19:59
Quote from: aqua
Тут надо внимательно перечитать главу "Мерлезонский балет" из эпичнейшего произведения А.Дюмы "Три мушкетёра" ;)

Я хоть Дюму и не люблю, но, однако ж, фамилию его никогда не склоняла… 8-) :-D

Offline aqua

  • Newbie
  • Posts: 3
Reply #45 on: November 7, 2004, 20:49
Quote from: Маринка
Quote from: aqua
Тут надо внимательно перечитать главу "Мерлезонский балет" из эпичнейшего произведения А.Дюмы "Три мушкетёра" ;)

Я хоть Дюму и не люблю, но, однако ж, фамилию его никогда не склоняла… 8-) :-D

А почему тогда не написала "Я хоть Дюма не люблю"? Или это по той же причине там в конце два смайлика? :)

Offline Anni

  • Posts: 21
Reply #46 on: November 7, 2004, 23:08
Quote from: Vertaler van Teksten
Quote from: foo
Что значит "редикюль"? Почему-то напоминает исковерканное "really cool".
Это, кажется, такая сумочка — искажённое французское reticule (?).


А по-моему, это ближе к французскому "ridicule" = смешной, смехотворный. Foo, а в каком контексте вы его слышали?

Добавлено спустя 14 минут 51 секунду:

 
Quote from: aqua


 
Quote from: foo

... доб? (наркотик?)


Может не доб, а даб(dub)? В таком разе это музыка такая.

- Что это, Берримор?
- Это даб, сэр
(с) БГ  :)


Нужно смотреть по контексту и уточнить произношение.

Это может быть или от французского слова "daube" (сущ. ж.р,), которое на сленге означает "что-то некудышнее", "нулëвое" или же от английского "dope" = марихуана, наркотик.

Добавлено спустя 5 минут 13 секунд:

 
Quote from: foo
ой, ну хоть бы показали где можно нормальный онлайн словарик русского сленга найти :(



Посмотрите на http://0.viv.ru/cont/bigdict/2.html

foo

  • Guest
Reply #47 on: November 8, 2004, 00:46
Quote from: Anni
Посмотрите на http://0.viv.ru/cont/bigdict/2.html


ДЯКУЮ!!

Reply #48 on: November 8, 2004, 00:48
Quote from: Anni
Это может быть или от французского слова "daube" (сущ. ж.р,), которое на сленге означает "что-то некудышнее", "нулëвое" или же от английского "dope" = марихуана, наркотик.


по контексту "наркота", но про dope я не подумал потому что было выражено так: "я пошел домой доб жрать"

Reply #49 on: November 8, 2004, 01:06
забыл спросить, что есть ЗЫ?

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: