Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Не могу понять свою проблему

Автор Ольга Кирова, января 23, 2022, 18:25

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Ольга Кирова

Английский учу уже больше 20 лет. Ну как учу, в школе всерьёз им не занималась, в институте нормально учила, после института забросила, да и не до этого было. Последние несколько лет пытаюсь к нему вернуться, но всё время бросаю. И вот недавно я как раз поняла из-за чего это происходит. Я никак не могу научиться понимать даже не сложные тексты. Даже анекдоты, не говоря уже о книгах. Читая текст мне часто попадаются места, которые вводят меня в ступор. Я в упор не понимаю, о чём речь и даже хороший словарь не помогает. Я не пойму в чем причина и по всей видимости ни у кого такой проблемы нет. При чём я понимаю, что в любом языке есть различные идиомы, сленги, устойчивые выражения и что слово имеет несколько значений. Знаю и про семантические невидимки  (ну что они существуют) и что логика к языку не совсем применима, но понимание этого мне не помогает. При чём я стараюсь не переводить в уме на русский, но это работает только тогда, когда текст понятен без перевода. Как только наступает сложный момент  (а это бывает довольно часто) я начинаю переводить всеми возможными способами: ищу в словаре все значения, слосочитания с другими словами, перевожу через гугл переводчик  (иногда и он не помогает). Также иногда меня вводит в ступор английский синтаксис - я не пойму какое слово к какому относится  (особенно это касается глаголов), в результате чего теряется мысль и возникает чувство какого-то хаоса. Мой словарный запас не большой, но и далеко не маленький (1000-1500 слов), но толку от него, если даже знакомые слова приходится перепроверять по словарю (а знакомые ли они?). В общем не пойму в чём причина и что и думать?

Ardito

1000-1500 слов это маленький словарный запас.
Возможно, одна из ваших проблем - фразовые глаголы. Если встречается фразовый глагол, далеко не всегда можно догадаться о его значении. Не понимая фразового глагола, предложение покажется бессмысленным.
Ghiebh foighidinn furtachd

Poirot

Цитата: Ольга Кирова от января 23, 2022, 18:25
Английский учу уже больше 20 лет.
Солидно.

Цитата: Ольга Кирова от января 23, 2022, 18:25
В общем не пойму в чём причина и что и думать?
Может, вы какую-то специальную литературу читаете?
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Ольга Кирова

Цитата: Ardito от января 23, 2022, 18:29
1000-1500 слов это маленький словарный запас.
Возможно, одна из ваших проблем - фразовые глаголы. Если встречается фразовый глагол, далеко не всегда можно догадаться о его значении. Не понимая фразового глагола, предложение покажется бессмысленным.
Не сказать. Про фразовые глаголы я прекрасно знаю. Да, не всегда получается его определить, но всё же это не вызывает больших трудностей и словарях всё это есть. По поводу словарного запаса, скорее всего вы правы, что это мало. Но дело в том, что я не знаю какие методики использовать для пополнения словарного запаса. Во всех есть свои минусы.

Ольга Кирова

Цитата: Poirot от января 23, 2022, 18:30
Цитата: Ольга Кирова от января 23, 2022, 18:25
В общем не пойму в чём причина и что и думать?
Может, вы какую-то специальную литературу читаете?
Да нет, анекдоты пробовала. В некоторых всё понятно, но когда идёт долгое повествование, как например в анекдотах про мужика на охоте, вот тут большие трудности возникают.

Poirot

Цитата: Ольга Кирова от января 23, 2022, 18:34
Но дело в том, что я не знаю какие методики использовать для пополнения словарного запаса.
Язык такая вещь, которым надо заниматься каждый день, хотя бы по часу. Для пополнения словарного запаса я вижу два пути: чтение художественной литературы с выписыванием и запоминанием частотных слов плюс тренировка слуха - можно начать с просмотра каких-нибудь новостей по ВВС (тоже с выписыванием и запоминанием часто встречающихся незнакомых слов). У меня, по крайне мере, это сработало.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Vesle Anne

Цитата: Ольга Кирова от января 23, 2022, 18:25
При чём я стараюсь не переводить в уме на русский, но это работает только тогда
Когда есть большая практика. Здесь чисто количество должно перейти в качество, имхо.
Rhaid achub ar bob cyfle i hybu Cymreigrwydd :)
Capoeira e bom para mim, Capoeira e bom pra voce, Capoeira e bom ai ai ai, nao sei porque
"Православные сами по себе - экстремальная и малочисленная группа" (с) Даниэль

Ольга Кирова

Цитата: Poirot от января 23, 2022, 18:41
Цитата: Ольга Кирова от января 23, 2022, 18:34
Но дело в том, что я не знаю какие методики использовать для пополнения словарного запаса.
Язык такая вещь, которым надо заниматься каждый день, хотя бы по часу. Для пополнения словарного запаса я вижу два пути: чтение художественной литературы с выписыванием и запоминанием частотных слов плюс тренировка слуха - можно начать с просмотра каких-нибудь новостей по ВВС (тоже с выписыванием и запоминанием часто встречающихся незнакомых слов). У меня, по крайне мере, это сработало.
Понимаете, какая проблема. Я хочу хотя бы для начала читать уверено, хотя бы не сложные тексты. Что касается тренировки слуха, это отдельный и очень трудоёмкий процесс. Но дело в том, что если я не понимаю написанного, то тем более не пойму услышанного (здесь всё ещё усугубляется тем, что и знакомые слова и фразы не поймёшь). Да и аудирование если и начинать, то только если это всё сопровождено текстом. Это первое. Второе, на счёт методики запоминания слов. Если выписывать слова и учить то это получается, что учатся они только в одном значении, в том, в котором они в контексте. Да и художественную литературу мне рановато читать, если такие проблемы с анекдотами.

Ольга Кирова

Цитата: Vesle Anne от января 23, 2022, 18:50
Цитата: Ольга Кирова от января 23, 2022, 18:25
При чём я стараюсь не переводить в уме на русский, но это работает только тогда
Когда есть большая практика. Здесь чисто количество должно перейти в качество, имхо.
Вполне возможно. Но есть одно но. Если какие-то моменты в тексте не понятны они так и останутся не понятными. И практика, мне кажется здесь не поможет.

kemerover

У человека мозг так устроен, что научиться большинству вещей только лишь через сознательное поглощение информации он в принципе не способен. Большинство знаний являются неявными. Плюс мозг очень ленивый, его нужно дисциплинировать, создавать привычки.

Ничего умнее системы лекции+практика человечество для изучения чего бы то ни было ещё не изобрело. Вы изучаете материал, потом применяете его на практике. Учебники дистиллируют этот процесс и делают его максимально эффективным: прочитали какой-то кусок грамматики, потом выполнили задания по теме. Похожая схема работает со всем: язык, математика, химия, шахматы и т.п.

Большинство аспектов можно учить самостоятельно, потому что они легко проверяемы: прослушали аудио, ответили на вопросы, сверились с ответами; но свободные формы (говорение, письмо) так учить проблематично, в этом плане лучше иметь преподавателя, особенно сложно самостоятельно поставить произношение.

С какого-то момента можно начинать читать новости, смотреть сериалы с субтитрами, там примитивная лексика. Без интереса к материалу эффект будет ниже, потому что, опять же, мозг ленивый и будет стараться пропускать всё мимо ушей, потому что ему это всё лишняя трата энергии.

Язык is not rocket science, это базовая способность всех людей, при достаточных факторах внутренней и внешней дисциплины всё должно получиться. При отсутствии мотивации и спорадическом изучении процесс может затянуться на вечность. 

klauss

Цитироватьесли такие проблемы с анекдотами.
Вы будете смеяться, но как раз анекдоты не для начинающих. Там часто игра слов, намеки на какие-то аспекты жизни англофонов, которые с ходу не поймут даже те, кто давно изучает язык.

Poirot

Кто-то тут хороший анекдот запостил про американца, который ждал лифт в Англии.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Devorator linguarum

Цитата: Ольга Кирова от января 23, 2022, 18:52
Я хочу хотя бы для начала читать уверено, хотя бы не сложные тексты.
Попробуйте читать параллельные тексты. Возьмите какие-нибудь рассказы, которые читать не скучно, в английском и русском вариантах и распечатайте рядом двумя столбиками: слева по-английски, справа по-русски. Потом читайте по предложениям: английское предложение - потом соответствующее ему русское. Если в английском предложении что-то было непонятно, пытайтесь сопоставить, что там чему соответствует в русском. Если все равно непонятно, не морочьте себе голову и с чистой совестью читайте дальше: смысл-то все равно ясен благодаря русскому варианту. В итоге навыки чтения должны весьма быстро улучшиться. На полное понимание надеяться не стоит, но сможете довольно быстро достичь уровня, когда общий смысл почти всегда понятен, даже если непонятны многие слова и некоторые грамматиеские конструкции.

Ольга Кирова

Цитата: Devorator linguarum от января 23, 2022, 20:11
Цитата: Ольга Кирова от января 23, 2022, 18:52
Я хочу хотя бы для начала читать уверено, хотя бы не сложные тексты.
Попробуйте читать параллельные тексты. Возьмите какие-нибудь рассказы, которые читать не скучно, в английском и русском вариантах и распечатайте рядом двумя столбиками: слева по-английски, справа по-русски. Потом читайте по предложениям: английское предложение - потом соответствующее ему русское. Если в английском предложении что-то было непонятно, пытайтесь сопоставить, что там чему соответствует в русском. Если все равно непонятно, не морочьте себе голову и с чистой совестью читайте дальше: смысл-то все равно ясен благодаря русскому варианту. В итоге навыки чтения должны весьма быстро улучшиться. На полное понимание надеяться не стоит, но сможете довольно быстро достичь уровня, когда общий смысл почти всегда понятен, даже если непонятны многие слова и некоторые грамматиеские конструкции.
Это кстати хороший способ. Я один анекдот поняла именно по той причине, что знала его по-русски.

forest

Цитата: Poirot от января 23, 2022, 20:02
Кто-то тут хороший анекдот запостил про американца, который ждал лифт в Англии.
Лео
ЦитироватьAn American was visiting London on business. In an office building he is frantically pressing the elevator button, as he is late for a meeting.

The British security guard goes to him "Is everything okay sir?"

The American goes "Your damn elevators are slow!"

The British security guard goes "No worries sir, it is a busy time of day. The lift will be here shortly."

The American, at this point impatient goes: "Elevator, you idiot. I'm from America, and we invented the damn thing - it's called an ELEVATOR."

The British security guard simply smiles and says: "Very true, you did, sir. However, we invented the language, you see. As such, it is called a lift."

Mercurio

Offtop
Топикстартер, может, у вас после COVID-19 память ухудшилась?
Non nobis, Domine, non nobis, sed nomini tuo da gloriam

Ольга Кирова

Цитата: forest от января 23, 2022, 20:19
Цитата: Poirot от января 23, 2022, 20:02
Кто-то тут хороший анекдот запостил про американца, который ждал лифт в Англии.
Лео
ЦитироватьAn American was visiting London on business. In an office building he is frantically pressing the elevator button, as he is late for a meeting.

The British security guard goes to him "Is everything okay sir?"

The American goes "Your damn elevators are slow!"

The British security guard goes "No worries sir, it is a busy time of day. The lift will be here shortly."

The American, at this point impatient goes: "Elevator, you idiot. I'm from America, and we invented the damn thing - it's called an ELEVATOR."

The British security guard simply smiles and says: "Very true, you did, sir. However, we invented the language, you see. As such, it is called a lift."
Вот с этим анекдотом у меня проблем практически не возникло. Да, пришлось многие слова посмотреть в словаре, некоторые перепроверить, но в целом сложных моментов не было. Наверное опять же потому, что я слышала (или читала) этот анекдот по-русски. "Goes" в данном анекдоте означает "сказал"? Так ведь?

Ольга Кирова

Цитата: Mercurio от января 23, 2022, 20:29
Offtop
Топикстартер, может, у вас после COVID-19 память ухудшилась?
У меня его пока не было. Если после него действительно ухудшается память, то боюсь представить, что со мной будет. Но к данной теме это не имеет никакого отношения, потому что дело не в памяти.

Devorator linguarum

Еще вот это очень правильно:
Цитата: Poirot от января 23, 2022, 18:41
Язык такая вещь, которым надо заниматься каждый день, хотя бы по часу.
Можно даже не по часу, а меньше, но обязательно каждый день. Даже по 10 минут каждый день толку будет больше, чем по 3 часа раз или два в неделю.

Для активизации языка, чтобы научиться не только понимать, но и писать/говорить, хорошо брать короткие простые тексты (можно из учебника, можно любые другие - лишь бы достаточно простые) и сначала письменно переводить на русский, а потом выполненный русский перевод переводить обратно на английский, подглядывая в оригинальный английский текст в тех случаях, где не помнишь, как перевести, и, естественно, в конце проверяя по оригинальному английскому тексту. И так хоть 10, хоть 20 раз, пока не получится полное сходство с оригинальным текстом.

forest

Цитата: Ольга Кирова от января 23, 2022, 20:30
"Goes" в данном анекдоте означает "сказал"? Так ведь?
Без понятий . Думаю что " говорит , обращается " . Если бы вы спросили как будет по англиски " девушка" это бы я вам сказал точно . Это я знаю.

Awwal12

Цитата: Ольга Кирова от января 23, 2022, 20:30
"Goes" в данном анекдоте означает "сказал"? Так ведь?
Прагматически - да, а по факту - скорее "выступает (с каким-л. действием)". Очень идиоматическое употребление.
Wiktionary дает у глагола go 42 возможных значения (без учета фразовых глаголов, конечно).
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

KW

Цитата: Ольга Кирова от января 23, 2022, 18:25
Читая текст мне часто попадаются места, которые вводят меня в ступор.
Вы застреваете в мелочах.
Цитата: Ольга Кирова от января 23, 2022, 20:30
"Goes" в данном анекдоте означает "сказал"? Так ведь?
Мне вот в данном случае пришлось перечитать повторно, чтобы понять, по поводу чего был вопрос.

Попробуйте приучиться читать без словаря относительно большие и несложные тексты. Может даже адаптированную литературу, если не имеете предубеждений против этого. Важно научиться пореже лазить в словарь - и то скорее для проверки собственных интуитивных догадок.

klauss

Цитироватьа по факту - скорее "выступает (с каким-л. действием)".
Куда же он выступает?

Awwal12

Цитата: klauss от января 24, 2022, 13:22
Цитироватьа по факту - скорее "выступает (с каким-л. действием)".
Куда же он выступает?
Вперёд!  ;D
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Snark

Цитата: Ольга Кирова от января 23, 2022, 20:30
"Goes" в данном анекдоте означает "сказал"? Так ведь?
Нет конечно. Это означает "ПРОДОЛЖАЕТ". Вы подмешиваете контекст к слову и таким образом вычеркиваете из словарного запаса основное значение суперпопулярного глагола. В трех случаях из 4х он значит "продолжать", а  не идти. Именно то значение, которое позволяет понять фразу без контекста и входит во множество свыслового значения слова. Русский язык покрывает английский, примерно как Красноярский край Швейцарию, не стоит от него отказываться при освоении английского. )) Понимать - означает НЕ ПЕРЕВОДИТЬ. Соотвтственно для незнакомого языка требуется массив данных на нем, допускающий мгновенную проверку. Увы, школа и индустрия курсов это прекрасно понимают, поэтому препятствуют накоплению подобного массива в "дойном стаде". Логика ВСЕГДА главный инструмент при понимании языка. Если логика нарушается - значит вы гдето поглотили ложную информацию.
█)) пс: Народная власть = Видеть свой голос-акцию + иметь Право забрать свою долю власти в любой момент! Пора обсуждать новую Конституцию! ( СССР-2 законный прямой наследник Украины, убитой майдапутинскими сектантами)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр