Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

IϾ̀Ͼ̀Ϩ̣́Ϩ̣́Ỽ̣̀Ỽ̣̀

Автор Gwyddon, декабря 11, 2021, 22:58

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

maratique

Memento mori
普京回罗

Gwyddon

Цитата: maratique от декабря 14, 2021, 03:28
А латинизация планируется?
А как же. Список Сводеша ещё будет. Хотел тоже оригинальным письмом вначале оформить, но, может, сразу латиницей уж тогда. Тем более, что на латинице он уже готов.
Стемнело уже... В багульнике кудяпли поют... А внутри - зябка шевелится...
Rutiya ktòràd tupid kerèlak kebideròy!

Gwyddon

Что ж, достаточно крови из глаз. Латинизированная запись:

Kîtn ceq tàtnid sàbèq. Kèqîqn Cîmöqn. Tiqît cèq sîgàdèr Zak Lòdòtnîd tèrè. Kèq tev còtît Còhò - cuq tòt keras, kîm sur tègavupàp. Sanòriqît, tîpöd terèlîtè. Zak kurid càhiren tîg, piqen càhil kon tòtît tuqöy, sîhèr subòr. Cuqà tît, sèqeq. Tüqn ktalir, tèqà pecetn sühèr cudan.
Tè kurid càhiren tîgilul, piq tèhà conil. Tèqày sëkon tònîciràbòd töd, tònîciràbòd kàd cükèn tîtn, tònîciràbòd cigupàp töl, tuqilul tònîciràbòd kupòn tak. Tît cuhà ktal, sèq sèbèr tilan. Tu pèqòqn. Sitnòr càhèq, tüqn cu tèg cà ktal sîknòr. Tèqàyudàqan, tuqît sibèr kàhàhiq.

Стемнело уже... В багульнике кудяпли поют... А внутри - зябка шевелится...
Rutiya ktòràd tupid kerèlak kebideròy!

maratique

Подозрительно много одинаковых символов подряд. Что-то не то?
ꓴƗ̣́IϾꝊϨ̣́Ɛ̣́Ɛ̣́ꟷϨ̣̊Ϩ̣̊ꟾϹ ꓴϹꟾƗ̣IƗ̣̊ꟾʘ̣ ꝊƐƗ́IϹꟷƗ̣̀Ɨ̣̀Ϩ̣́Ϩ̣́Ϲ́Ϲ́ꟷỼ̀ꓴϽ̣́Ͻ̣́Ͻ̣́Ɨ̣́Ɨ̣́ꝊϹ́Ϲ́ꟾϹϹ ꓴϹꝊϾ̊IϽ́Ɨ́IϽϽϽϽIЗꝊϽ́ꓴϾ́Ͼ́ꟾỼ̄ꓴƗ̣̊ꟷЗ́З́ꝊϹ̣̀Ϲ̣̀Ỽ̊Ỽ̊ꟾЗ̊Ϩ̊ ꟷỼ̣Ỽ̣Ͻ́Ͻ́ꟾƐƗ́ꝊƗ̊ʘ̣́ʘ̣́ꝊϾ́Ͼ́Ϲ̀Ϲ̀Ɨ́ꟾϹϹ ꟷỼ̀ꓴЗ́З́Ɛ̣́Ɛ̣́IϨϨꟾƐ́Ɛ́Ͼ̣Ͼ̣ꝊƗ̣̀Ɨ̣̀ꓵƐϾ̣Ͼ̣IϨϨƐ̀Ɛ̀ꓴϿ̣Ͽ̣ꝊϽ́Ɨ́ꝊЗʘ̍ʘ̍ꟷƗƗϹ́Ϲ́ꟷЗ̊З̊Ͻ́Ͻ́ IЗϨϨꝊƗ́ꟷϹϾ ꝊꞜ̣ꓴꝊỼ̀Ỽ̀ꟾƐ́Ɛ́ꝊϹϨϨꓵϾ̍Ͼ̣́ꟷꞜꞜϹ́Ϲ́IЗ̣́З̣́ꟾỼ̣Ỽ̣ ꝊϹϹꓴЗ́З́Ɛ̣́Ɛ̣́IϨϨꟾƐ́Ɛ́Ͼ̣Ͼ̣ꝊƗ̣̀Ɨ̣̀Ɛ̀Ɛ̀З̀З̀ꓵƐꝊϹϹϨϨIϿ̣Ͽ̣ꟾƐ̀Ɛ̀ ꝊϹϨ̍Ϩ̍ꟷÒꟾϿ̣Ͽ̣ꝊϽ̣Ͻ̣Ɨ̍Ɛ́Ɛ́Ϩ̣̊Ϩ̣̊Ͻ̣́Ͻ̣́Ꝋʘ̣́ʘ̣́ꝊϽ̣Ͻ̣Ɨ̍Ɛ́Ɛ́Ϩ̣̊Ϩ̣̊Ͻ̣́Ͻ̣́ꓴϨ̣́Ϩ̣́IꞜ̀Ϲ̣Ϲ̣ꝊƗ̣́ꝊϽ̣Ͻ̣Ɨ̍Ɛ́Ɛ́Ϩ̣̊Ϩ̣̊Ͻ̣́Ͻ̣́IƐ̣̀Ɛ̣̀З̊Ϩ̊Ꝋʘ̀ʘ̀ꝊЗƐ̀Ɛ̀З̀З̀ꝊϽ̣Ͻ̣Ɨ̍Ɛ́Ɛ́Ϩ̣̊Ϩ̣̊Ͻ̣́Ͻ̣́ꓴЗ̊Ͻ̣Ͻ̣ꝊỼ̀ ꝊƗ́IЗЗϨꓴꝊỼ̀Ỽ̀ꟷϹꟷϹ̣̊Ϲ̣̊Ϲ́Ϲ́ꝊƐ̀Ɛ̀ꟾỼ̣Ỽ̣ ꝊЗЗꓵϹϽ̣ ꟷƐ́Ͻ́Ͻ́IϨϨꟾϹꝊꞜ̣IЗЗꝊϹ̣̀Ϲ̣̀IϨϨꓴꝊỼ̀Ỽ̀ꟷƗ̣̀Ͻ́Ͻ́ ꝊϹϨ̍Ϩ̍ꟾЗ̣́З̣́ϨỼ̣Ỽ̣ꝊЗƗ́ꟷƐ̣̊Ɛ̣̊Ϲ́Ϲ́ꓴϨϨꟾϨϨꟾƐ
Memento mori
普京回罗

Gwyddon

Цитата: maratique от декабря 14, 2021, 21:34
Подозрительно много одинаковых символов подряд. Что-то не то?
ꓴƗ̣́IϾꝊϨ̣́Ɛ̣́Ɛ̣́ꟷϨ̣̊Ϩ̣̊ꟾϹ ꓴϹꟾƗ̣IƗ̣̊ꟾʘ̣ ꝊƐƗ́IϹꟷƗ̣̀Ɨ̣̀Ϩ̣́Ϩ̣́Ϲ́Ϲ́ꟷỼ̀ꓴϽ̣́Ͻ̣́Ͻ̣́Ɨ̣́Ɨ̣́ꝊϹ́Ϲ́ꟾϹϹ ꓴϹꝊϾ̊IϽ́Ɨ́IϽϽϽϽIЗꝊϽ́ꓴϾ́Ͼ́ꟾỼ̄ꓴƗ̣̊ꟷЗ́З́ꝊϹ̣̀Ϲ̣̀Ỽ̊Ỽ̊ꟾЗ̊Ϩ̊ ꟷỼ̣Ỽ̣Ͻ́Ͻ́ꟾƐƗ́ꝊƗ̊ʘ̣́ʘ̣́ꝊϾ́Ͼ́Ϲ̀Ϲ̀Ɨ́ꟾϹϹ ꟷỼ̀ꓴЗ́З́Ɛ̣́Ɛ̣́IϨϨꟾƐ́Ɛ́Ͼ̣Ͼ̣ꝊƗ̣̀Ɨ̣̀ꓵƐϾ̣Ͼ̣IϨϨƐ̀Ɛ̀ꓴϿ̣Ͽ̣ꝊϽ́Ɨ́ꝊЗʘ̍ʘ̍ꟷƗƗϹ́Ϲ́ꟷЗ̊З̊Ͻ́Ͻ́ IЗϨϨꝊƗ́ꟷϹϾ ꝊꞜ̣ꓴꝊỼ̀Ỽ̀ꟾƐ́Ɛ́ꝊϹϨϨꓵϾ̍Ͼ̣́ꟷꞜꞜϹ́Ϲ́IЗ̣́З̣́ꟾỼ̣Ỽ̣ ꝊϹϹꓴЗ́З́Ɛ̣́Ɛ̣́IϨϨꟾƐ́Ɛ́Ͼ̣Ͼ̣ꝊƗ̣̀Ɨ̣̀Ɛ̀Ɛ̀З̀З̀ꓵƐꝊϹϹϨϨIϿ̣Ͽ̣ꟾƐ̀Ɛ̀ ꝊϹϨ̍Ϩ̍ꟷÒꟾϿ̣Ͽ̣ꝊϽ̣Ͻ̣Ɨ̍Ɛ́Ɛ́Ϩ̣̊Ϩ̣̊Ͻ̣́Ͻ̣́Ꝋʘ̣́ʘ̣́ꝊϽ̣Ͻ̣Ɨ̍Ɛ́Ɛ́Ϩ̣̊Ϩ̣̊Ͻ̣́Ͻ̣́ꓴϨ̣́Ϩ̣́IꞜ̀Ϲ̣Ϲ̣ꝊƗ̣́ꝊϽ̣Ͻ̣Ɨ̍Ɛ́Ɛ́Ϩ̣̊Ϩ̣̊Ͻ̣́Ͻ̣́IƐ̣̀Ɛ̣̀З̊Ϩ̊Ꝋʘ̀ʘ̀ꝊЗƐ̀Ɛ̀З̀З̀ꝊϽ̣Ͻ̣Ɨ̍Ɛ́Ɛ́Ϩ̣̊Ϩ̣̊Ͻ̣́Ͻ̣́ꓴЗ̊Ͻ̣Ͻ̣ꝊỼ̀ ꝊƗ́IЗЗϨꓴꝊỼ̀Ỽ̀ꟷϹꟷϹ̣̊Ϲ̣̊Ϲ́Ϲ́ꝊƐ̀Ɛ̀ꟾỼ̣Ỽ̣ ꝊЗЗꓵϹϽ̣ ꟷƐ́Ͻ́Ͻ́IϨϨꟾϹꝊꞜ̣IЗЗꝊϹ̣̀Ϲ̣̀IϨϨꓴꝊỼ̀Ỽ̀ꟷƗ̣̀Ͻ́Ͻ́ ꝊϹϨ̍Ϩ̍ꟾЗ̣́З̣́ϨỼ̣Ỽ̣ꝊЗƗ́ꟷƐ̣̊Ɛ̣̊Ϲ́Ϲ́ꓴϨϨꟾϨϨꟾƐ

Всё именно то. Сравните латиницу и эту запись. Есть закономерность.
Стемнело уже... В багульнике кудяпли поют... А внутри - зябка шевелится...
Rutiya ktòràd tupid kerèlak kebideròy!

maratique


Kîtn ꓴƗ̣́ ceq IϾ tàtnid ꝊϨ̣́Ɛ̣́Ɛ̣́ sàbèq ꟷϨ̣̊Ϩ̣̊ꟾϹ. Kèqîqn ꓴϹꟾƗ̣ Cîmöqn IƗ̣̊ꟾʘ̣. Tiqît ꝊƐƗ́ cèq IϹ sîgàdèr ꟷƗ̣̀Ɨ̣̀Ϩ̣́Ϩ̣́Ϲ́Ϲ́ Zak ꟷỼ̀ Lòdòtnîd ꓴϽ̣́Ͻ̣́Ͻ̣́Ɨ̣́Ɨ̣́ tèrè ꝊϹ́Ϲ́ꟾϹϹ. Kèq ꓴϹ tev ꝊϾ̊ còtît IϽ́Ɨ́ Còhò IϽϽϽϽ - cuq IЗ tòt ꝊϽ́ keras ꓴϾ́Ͼ́ꟾỼ̄, kîm ꓴƗ̣̊ sur ꟷЗ́З́ tègavupàp ꝊϹ̣̀Ϲ̣̀Ỽ̊Ỽ̊ꟾЗ̊Ϩ̊. Sanòriqît ꟷỼ̣Ỽ̣Ͻ́Ͻ́ꟾƐƗ́, tîpöd ꝊƗ̊ʘ̣́ʘ̣́ terèlîtè ꝊϾ́Ͼ́Ϲ̀Ϲ̀Ɨ́ꟾϹϹ. Zak ꟷỼ̀ kurid ꓴЗ́З́Ɛ̣́Ɛ̣́ càhiren IϨϨꟾƐ́Ɛ́Ͼ̣Ͼ̣ tîg ꝊƗ̣̀Ɨ̣̀, piqen ꓵƐϾ̣Ͼ̣ càhil IϨϨƐ̀Ɛ̀ kon ꓴϿ̣Ͽ̣ tòtît ꝊϽ́Ɨ́ tuqöy ꝊЗʘ̍ʘ̍, sîhèr ꟷƗƗϹ́Ϲ́ subòr ꟷЗ̊З̊Ͻ́Ͻ́. Cuqà IЗϨϨ tît ꝊƗ́, sèqeq ꟷϹϾ. Tüqn ꝊꞜ̣ ktalir ꓴꝊỼ̀Ỽ̀ꟾƐ́Ɛ́, tèqà ꝊϹϨϨ pecetn ꓵϾ̍Ͼ̣́ sühèr ꟷꞜꞜϹ́Ϲ́ cudan IЗ̣́З̣́ꟾỼ̣Ỽ̣.
Tè ꝊϹϹ kurid ꓴЗ́З́Ɛ̣́Ɛ̣́ càhiren IϨϨꟾƐ́Ɛ́Ͼ̣Ͼ̣ tîgilul ꝊƗ̣̀Ɨ̣̀Ɛ̀Ɛ̀З̀З̀, piq ꓵƐ tèhà ꝊϹϹϨϨ conil IϿ̣Ͽ̣ꟾƐ̀Ɛ̀. Tèqày ꝊϹϨ̍Ϩ̍ sëkon ꟷÒꟾϿ̣Ͽ̣ tònîciràbòd ꝊϽ̣Ͻ̣Ɨ̍Ɛ́Ɛ́Ϩ̣̊Ϩ̣̊Ͻ̣́Ͻ̣́ töd Ꝋʘ̣́ʘ̣́, tònîciràbòd ꝊϽ̣Ͻ̣Ɨ̍Ɛ́Ɛ́Ϩ̣̊Ϩ̣̊Ͻ̣́Ͻ̣́ kàd ꓴϨ̣́Ϩ̣́ cükèn IꞜ̀Ϲ̣Ϲ̣ tîtn ꝊƗ̣́, tònîciràbòd ꝊϽ̣Ͻ̣Ɨ̍Ɛ́Ɛ́Ϩ̣̊Ϩ̣̊Ͻ̣́Ͻ̣́ cigupàp IƐ̣̀Ɛ̣̀З̊Ϩ̊ töl Ꝋʘ̀ʘ̀, tuqilul ꝊЗƐ̀Ɛ̀З̀З̀ tònîciràbòd ꝊϽ̣Ͻ̣Ɨ̍Ɛ́Ɛ́Ϩ̣̊Ϩ̣̊Ͻ̣́Ͻ̣́ kupòn ꓴЗ̊Ͻ̣Ͻ̣ tak ꝊỼ̀. Tît ꝊƗ́ cuhà IЗЗϨ ktal ꓴꝊỼ̀Ỽ̀, sèq ꟷϹ sèbèr ꟷϹ̣̊Ϲ̣̊Ϲ́Ϲ́ tilan ꝊƐ̀Ɛ̀ꟾỼ̣Ỽ̣. Tu ꝊЗЗ pèqòqn ꓵϹϽ̣. Sitnòr ꟷƐ́Ͻ́Ͻ́ càhèq IϨϨꟾϹ, tüqn ꝊꞜ̣ cu IЗЗ tèg ꝊϹ̣̀Ϲ̣̀ cà IϨϨ ktal ꓴꝊỼ̀Ỽ̀ sîknòr ꟷƗ̣̀Ͻ́Ͻ́. Tèqàyudàqan ꝊϹϨ̍Ϩ̍ꟾЗ̣́З̣́ϨỼ̣Ỽ̣, tuqît ꝊЗƗ́ sibèr ꟷƐ̣̊Ɛ̣̊Ϲ́Ϲ́ kàhàhiq ꓴϨϨꟾϨϨꟾƐ.
           
Ɛ = iq
ꓴ = k
ꓵ = p
Ꝋ = t
Ϲ = èq
Ͼ = eq
Ɨ́ = ît
I = c
Ͻ́ = òt
Ͼ̊ = ev
З = uq
Ϲ́Ϲ́ = èr?

точка внизу значит n, кругляшок вверху — p.

Кое-что еще не понял — хитро как-то, видимо, чередования, умолчпния, палочка непонятная.

Memento mori
普京回罗

maratique

Язык называется Cegàdal? Угадал?

И еще заметил, что у вас по умолчанию всегда слог заканчивается на q. Это хамза?
Memento mori
普京回罗

Gwyddon

Цитата: maratiqueϹ́Ϲ́ = èr?
Да. После долгого гласного имеет место переход t > ɾ, т.е. это позиционные аллофоны. С другими согласными происходят аналогичные метаморфозы, но в традиционной системе письма отражается именно качество гласных. Это как "абугида наоборот", когда буквами отображаются гласные звуки и согласные в начале слова, надстрочными символами - согласные после гласной.
Цитата: maratiqueточка внизу значит n
Точнее, назалилацию гласного, которая меняет своё качество в сочетании с последующим согласным звуком. Согласный при этом тоже изменяется. Превращается в преназализованный после долгих носовых гласных и в специфический глухой с дополнительной назальной артикуляцией после краткого носового гласного.
Цитата: maratiqueКое-что еще не понял — хитро как-то, видимо, чередования, умолчпния, палочка непонятная.
Длинная вертикальная палочка имеет морфологическую функцию, в латинице у неё нет аналога.
Цитата: maratiqueЯзык называется Cegàdal? Угадал?
Не совсем. То был прототип концепции. Celàdag правильное название.
Цитата: maratiqueИ еще заметил, что у вас по умолчанию всегда слог заканчивается на q. Это хамза?
В тексте же есть слоги, которые представляют собой только гласный, без q, в том числе в ауслауте. Но вообще, да, эта гортанная смычка и гласный перед нею краток. Вообще, допустимы слоги только вида CVC, где первый согласный является префиксом, корневые V (гласный долгий, но есть нюанс) и VC.
Стемнело уже... В багульнике кудяпли поют... А внутри - зябка шевелится...
Rutiya ktòràd tupid kerèlak kebideròy!

Gwyddon

Ну что ж, продолжим. Вокализм:

Все гласные могут быть краткими, долгими, краткими носовыми, долгими носовыми. Вот они: a, ɐ, ɨ, ɛ, e, i, ɔ, o, u. Со всеми "эффектами" общее количество гласных фонем - 48. В эландском языке гласные подвергаются минимальным изменениям при артикуляции.
Стемнело уже... В багульнике кудяпли поют... А внутри - зябка шевелится...
Rutiya ktòràd tupid kerèlak kebideròy!

maratique

Цитата: Gwyddon от декабря 18, 2021, 21:32
Ну что ж, продолжим. Вокализм:

Все гласные могут быть краткими, долгими, краткими носовыми, долгими носовыми. Вот они: a, ɐ, ɨ, ɛ, e, i, ɔ, o, u. Со всеми "эффектами" общее количество гласных фонем - 48. В эландском языке гласные подвергаются минимальным изменениям при артикуляции.
a, ɐ, ɨ, ɛ, e, i, ɔ, o, u. - всего девять штук. А 48 не делится на 9. Несимметричные у Вас эффекты какие-то.

Я правильно понял, что
à = ɐ
è = ɛ
î = ɨ
ò = ɔ
?
Memento mori
普京回罗

Gwyddon

Цитата: maratiqueвсего девять штук. А 48 не делится на 9. Несимметричные у Вас эффекты какие-то.
Блин, я не все указал. Копировал из Excel-я и забыл про огублённые переднего ряда. Ещё раз:

a, ɐ, ɨ, ɛ, e, i, œ, ø, y, ɔ, o, u
Стемнело уже... В багульнике кудяпли поют... А внутри - зябка шевелится...
Rutiya ktòràd tupid kerèlak kebideròy!

Gwyddon

Цитата: maratiqueЯ правильно понял, что
à = ɐ
è = ɛ
î = ɨ
ò = ɔ ?
a = ɐ
à = a
Стемнело уже... В багульнике кудяпли поют... А внутри - зябка шевелится...
Rutiya ktòràd tupid kerèlak kebideròy!

Gwyddon

О согласных. В отличие от гласных, среди которых выделяются 48 фонем, согласных всего... 6. Они сочетаются с гласными в слогах вида VC, где порождают большое количество аллофонов, которые в латинизированной орфографии отражаются отдельными буквами.

Согласные фонемы и аллофоны:

Глоттальный: -Vʔ, -Vː0, -Vh-, -Ṽʔᶰ, -Ṽˀn-, -Ṽːɴ, -Ṽːɡ-
Велярный: -Vk, -Vːʟ, -Ṽkᵑ, -Ṽːᵑɡ
Палатальный: -Vc, -Vːj, -Ṽcᶮ, -Ṽːᶮɟ
Ретрофлексный: -Vʈ, -Vːɻ, -Ṽʈᶯ, -Ṽːᶯɖ
Альвеолярный: -Vt, -Vːɾ, -Ṽtⁿ, -Ṽːⁿd
Билабиальный: -Vp, -Vːʋ, -Ṽpᵐ, -Ṽːᵐb
Стемнело уже... В багульнике кудяпли поют... А внутри - зябка шевелится...
Rutiya ktòràd tupid kerèlak kebideròy!

maratique

Оригинальность фонетики и письменности на хорошем уровне. А какие интересные особенности в грамматике?
Memento mori
普京回罗

Gwyddon

Цитата: maratique от декабря 19, 2021, 11:30
Оригинальность фонетики и письменности на хорошем уровне. А какие интересные особенности в грамматике?
Самая главная особенность - эландский язык субстантивного строя. Есть, по сути, только одна часть речи - имя (в т.ч. местоимения). Его морфология включает 41 падеж. Вместо глаголов используются конструкции, описывающие действие (с именной морфологией, ессно), либо действие может подразумеваться. Именная морфология может также использоваться в словообразовании, как в монгольских и тюркских языках. Что интересно, этот подход реально работает. По крайней мере, у меня сложилось целостное восприятие результата такого языкотворчества)) Список Сводеша выложу чуть позже, на латинице. Ну и о грамматике поговорим более подробно.
Стемнело уже... В багульнике кудяпли поют... А внутри - зябка шевелится...
Rutiya ktòràd tupid kerèlak kebideròy!

Gwyddon

Алфавит на основе латиницы:

Aa   ɐ
Àà   a
Bb   ᵐb
Cc   c
Dd   ⁿd
Ee   e
Èè   ɛ
Ëë   œ
Gg   ᵑɡ
Hh   h
Ii   i
Îî   ɨ
Jj   ᶮɟ
Kk   k
Ll   ʟ
Mm   pᵐ
Nn   ɴ, ɡ
Oo   o
Òò   ɔ
Öö   ø
Pp   p
Qq   ʔ
Rr   ɾ
Ss   ʈ
Tt   t
Uu   u
Üü   y
Vv   ʋ
Yy   j
Zz   ᶯɖ

Буквосочетания:

rr   ɻ
qn   ʔᶰ, ˀn
kn   kᵑ
cn   cᶮ
sn   ʈᶯ
tn   tⁿ
   
kt   
pt   
kp   

Стемнело уже... В багульнике кудяпли поют... А внутри - зябка шевелится...
Rutiya ktòràd tupid kerèlak kebideròy!

maratique

Я - сторожевой пес.
ꓴƗ̣́ IϾ ꝊϨ̣́Ɛ̣́Ɛ̣́ ꟷϨ̣̊Ϩ̣̊ꟾϹ.

Меня зовут Нюх.
ꓴϹꟾƗ̣ IƗ̣̊ꟾʘ̣.

Сейчас я живу со  своим  хозяином Джеком неподалеку от Лондона.
ꝊƐƗ́ IϹ ꟷƗ̣̀Ɨ̣̀Ϩ̣́Ϩ̣́Ϲ́Ϲ́ ꟷỼ̀ ꓴϽ̣́Ͻ̣́Ͻ̣́Ɨ̣́Ɨ̣́ ꝊϹ́Ϲ́ꟾϹϹ.

Я люблю ночной  Сохо  -  его  темные  улицы, насыщенные запахами туманы.
ꓴϹ ꝊϾ̊ IϽ́Ɨ́ IϽϽϽϽ IЗ ꝊϽ́ ꓴϾ́Ͼ́ꟾỼ̄, ꓴƗ̣̊ ꟷЗ́З́ ꝊϹ̣̀Ϲ̣̀Ỽ̊Ỽ̊ꟾЗ̊Ϩ̊.

В это время стоит  тишина,  и  мы  выходим  на долгие прогулки.
ꟷỼ̣Ỽ̣Ͻ́Ͻ́ꟾƐƗ́, ꝊƗ̊ʘ̣́ʘ̣́ ꝊϾ́Ͼ́Ϲ̀Ϲ̀Ɨ́ꟾϹϹ.

Джек - хранитель заклятья и должен  большую  часть  своей работы делать по ночам, дабы не совершилось худшее.
ꟷỼ̀ ꓴЗ́З́Ɛ̣́Ɛ̣́ IϨϨꟾƐ́Ɛ́Ͼ̣Ͼ̣ ꝊƗ̣̀Ɨ̣̀, ꓵƐϾ̣Ͼ̣ IϨϨƐ̀Ɛ̀ ꓴϿ̣Ͽ̣ ꝊϽ́Ɨ́ ꝊЗʘ̍ʘ̍, ꟷƗƗϹ́Ϲ́ ꟷЗ̊З̊Ͻ́Ͻ́.

Пока он занят, я  стою на страже.
IЗϨϨ ꝊƗ́, ꟷϹϾ.

Если появляется кто-нибудь, я вою.
ꝊꞜ̣ ꓴꝊỼ̀Ỽ̀ꟾƐ́Ɛ́, ꝊϹϨϨ ꓵϾ̍Ͼ̣́ ꟷꞜꞜϹ́Ϲ́ IЗ̣́З̣́ꟾỼ̣Ỽ̣.

Мы - хранители нескольких заклятий, и наша работа  очень  важна.
ꝊϹϹ ꓴЗ́З́Ɛ̣́Ɛ̣́ IϨϨꟾƐ́Ɛ́Ͼ̣Ͼ̣ ꝊƗ̣̀Ɨ̣̀Ɛ̀Ɛ̀З̀З̀, ꓵƐ ꝊϹϹϨϨ IϿ̣Ͽ̣ꟾƐ̀Ɛ̀.

Мне приходится следить за Тварью в Круге, за Тварью в  Шкафу  и  за  Тварью  в Паропроводе, не  говоря  уже  о  Тварях  в  Зеркале.
ꝊϹϨ̍Ϩ̍ ꟷÒꟾϿ̣Ͽ̣ ꝊϽ̣Ͻ̣Ɨ̍Ɛ́Ɛ́Ϩ̣̊Ϩ̣̊Ͻ̣́Ͻ̣́ Ꝋʘ̣́ʘ̣́, ꝊϽ̣Ͻ̣Ɨ̍Ɛ́Ɛ́Ϩ̣̊Ϩ̣̊Ͻ̣́Ͻ̣́ ꓴϨ̣́Ϩ̣́ IꞜ̀Ϲ̣Ϲ̣ ꝊƗ̣́, ꝊϽ̣Ͻ̣Ɨ̍Ɛ́Ɛ́Ϩ̣̊Ϩ̣̊Ͻ̣́Ͻ̣́  IƐ̣̀Ɛ̣̀З̊Ϩ̊ Ꝋʘ̀ʘ̀, ꝊЗƐ̀Ɛ̀З̀З̀ ꝊϽ̣Ͻ̣Ɨ̍Ɛ́Ɛ́Ϩ̣̊Ϩ̣̊Ͻ̣́Ͻ̣́ ꓴЗ̊Ͻ̣Ͻ̣ ꝊỼ̀.

Когда  они  пытаются выбраться, я поднимаю отчаянный лай.
ꝊƗ́ IЗЗϨ ꓴꝊỼ̀Ỽ̀, ꟷϹ ꟷϹ̣̊Ϲ̣̊Ϲ́Ϲ́ ꝊƐ̀Ɛ̀ꟾỼ̣Ỽ̣.

Они меня боятся.
ꝊЗЗ ꓵϹϽ̣

Не знаю,  что  бы  я делал,  если  бы  они  все  попытались  вырваться  на  волю  одновременно.
ꟷƐ́Ͻ́Ͻ́ IϨϨꟾϹ, ꝊꞜ̣ IЗЗ ꝊϹ̣̀Ϲ̣̀ IϨϨ ꓴꝊỼ̀Ỽ̀ ꟷƗ̣̀Ͻ́Ͻ́.

Приходится часто рычать, однако, это хорошая тренировка.
ꝊϹϨ̍Ϩ̍ꟾЗ̣́З̣́ϨỼ̣Ỽ̣, ꝊЗƗ́ ꟷƐ̣̊Ɛ̣̊Ϲ́Ϲ́ ꓴϨϨꟾϨϨꟾƐ.

Носовые — точка внизу.
Долгие — удвоение.

A   ɐ    Ỽ
À   a    Ϩ
B, M, P, V     o
C   c     I
D, R, Rr, S, Sn T, Tn, Z      /
E   e    Ͼ
È   ɛ    Ϲ
Ë   œ   O
G, K, Kn, L       \
H, N, Q, Qn     
Ii   i      Ɛ
Îî   ɨ      Ɨ́
J, C, Cn, Y     '
Kk   k   ꓴ
Oo   o    Ͽ
Òò   ɔ    Ͻ
Öö   ø    ʘ
Pp   p    ꓵ
Qq   ʔ     I
Ss   ʈ    ꟷ
Tt   t    Ꝋ
Uu   u   З
Üü   y   Ꞝ

Буквосочетания:

rr   ɻ
qn   ʔᶰ, ˀn
kn   kᵑ
cn   cᶮ
sn   ʈᶯ
tn   tⁿ
   
kt   ꓴꝊ
pt   ꓵꝊ
kp  ꓴꓵ
Memento mori
普京回罗

Gwyddon

a   Ϩ            
ɐ   Ỽ            
ɨ   Ɨ            
ɛ   Ϲ   ɔ   Ͻ   œ   Ο
e   Ͼ   o   Ͽ   ø   ʘ
i   Ɛ   u   З   y   Ꞝ

ʔ   ꟾ
k   ꓴ
c   I
ʈ   ꟷ
t   Ꝋ
p   ꓵ

Стемнело уже... В багульнике кудяпли поют... А внутри - зябка шевелится...
Rutiya ktòràd tupid kerèlak kebideròy!

Gwyddon

Интересную вещь заметил. Есть в Южной Америке языковая семья "же". И там похожая ситуация. Превалирование вокализма над консонантизмом, а в некоторых языках имеются постназализованные согласные.
Стемнело уже... В багульнике кудяпли поют... А внутри - зябка шевелится...
Rutiya ktòràd tupid kerèlak kebideròy!

Gwyddon

Список Сводеша:

1. я   èq
2. ты   òq
3. он, она, оно   uq
4. мы   è
5. вы (мн. число)   ò
6. они   u
7. этот, эта, это (близкий предмет)   iq
8. тот, та, то (удалённый предмет)   uq
9. здесь, тут (близко)   tiqîp
10. там (далеко)   tuqîp
11. кто (об одушевлённых субъектах)   irèkn
12. что (о неодушевлённых субъектах)   urèkn
13. где   tèkn
14. когда   tîtèkn
15. как   àhühèkn
16. не (отрицательная частица)   òk
17. всё (на свете); также допускается «все (люди)» (all)   èg
18. много (большое количество)   il
19. несколько, немного (среднее количество) (some)   atilul
20. мало (малое количество)   ul
21. другой (человек), другие (люди)   olàd
22. один   òn
23. два   èn
24. три   un
25. четыре   in
26. пять   àn
27. большой (дом, предмет)   èl
28. длинный (предмет)   èlàl
29. широкий   èlîl
30. толстый (предмет)   èlül
31. тяжёлый   uc
32. маленький   òl
33. короткий   òlàl
34. узкий   òlîl
35. тонкий (предмет)   òlül
36. женщина   obàd
37. мужчина   ebàd
38. человек   àd
39. ребёнок   òp
40. жена   kîtnobàd
41. муж   kîtnebàd
42. мать   obàdèp
43. отец   ebàdèp
44. зверь (дикое животное)   inàkàb
45. рыба   üvösnàb
46. птица   àrrëpàb
47. собака   kîtninàkàb
48. вошь   tarrènunàb
49. змея   sàkòrüvàb
50. червь (дождевой червяк)   sàkòròlàb
51. дерево   èlöt
52. лес   èlötilîp
53. палка («ударил палкой»)   èlötidàkòg
54. плод (фрукт)   èlötàt
55. семя (растения)   îsn
56. лист (дерева)   ötidàkum
57. корень (растения)   èlötudàk
58. кора (дерева)   èlötük
59. цветок   ötàtèd
60. трава   òlöt
61. верёвка   àtn
62. кожа   ük
63. мясо   üs
64. кровь   ër
65. кость   ös
66. жир (животный)   ay
67. яйцо   ëv
68. рог   ör
69. хвост   üt
70. перо (птицы)   ëp
71. волос(ы)   arr
72. голова   àt
73. ухо   ëy
74. глаз   ëk
75. нос   îm
76. рот   ec
77. зуб   ad
78. язык   ag
79. ноготь   üc
80. стопа, ступня   udàkum
81. нога (от стопы до бедра)   udàk
82. колено   udàkëcn
83. рука (кисть)   idàk
84. крыло   àrr
85. живот (от пупка до промежности)   am
86. кишки (внутренности)   îcn
87. шея   akn
88. спина   òd
89. грудь (часть туловища)   èd
90. сердце   at
91. печень   üsn
92. пить (воду)   ktecup
93. есть (кушать)   ktecët
94. кусать (зубами); грызть   sadük
95. сосать   sabüy
96. плевать   ptecöc
97. рвать, блевать   ptîzët
98. дуть (о ветре); отдельно допустимо также «дуть на свечу»   kpabaleho
99. дышать   eho
100. смеяться   eqnan
101. видеть   tëk
102. слышать   tëy
103. знать   titnutn
104. думать   tîb
105. чувствовать запах; отдельно допустимо также «нюхать ноздрями» (smell)   tîm
106. бояться (опасности)   tòqn
107. спать   sîbòr
108. жить   tèr
109. умирать   tòr
110. убивать   ktòr
111. бороться, воевать (с врагом) (fight)   sàd ktòràd
112. охотиться (в лесу)   tàbòd
113. ударить (однократно рукой)   sîrr
114. резать (предмет ножом)   sîqur tèdòd
115. (раз)рубить (бревно топором) (split)   sîqur kènidòn
116. воткнуть, вонзить (нож) (stab)   sîqur ktetn
117. царапать   süc
118. копать, рыть (яму)   keknoknidërr
119. плавать («умеет плавать»)   tas tupid
120. летать   tas tàknud
121. ходить, идти (шагом)   sudàk
122. приходить, прийти   kiqîpîd
123. лежать (человек на земле)   tërrid
124. сидеть   tëbid
125. стоять   tudàkid
126. повернуть («идя по дороге, повернуть направо») (turn)   ktuj
127. падать (вертикально вниз)   kërrid
128. давать   ktidàk
129. держать (рукой)   sidàk
130. сжимать, давить (рукой с силой)   sidàk sèbèr
131. тереть (многократно)   totnid tèdòd
132. мыть (руки)   supidàk
133. вытирать (пыль)   supèr supòr sidàk
134. тянуть (на себя)   kîj
135. толкать (вперёд, от себя)   pîj
136. бросать (камень)   sip
137. привязать; связать (верёвкой)   sàtn
138. шить (рубашку)   kàdükèn sarròlîluj sîq
139. считать (числа)   silulònènun
140. сказать («он что-то сказал»)   sagîb
141. петь (песню)   càq sanuj
142. играть («дети играют»)   keqnà
143. плавать («дерево плавает, не тонет»)   tupid
144. течь («река течёт»)   terup
145. замёрзнуть («вода замёрзла»)   sugup
146. пухнуть («нога распухла»)   tuyèlül
147. солнце   ètîtàg
148. луна (полная)   òtîtàg
149. звезда   òlàgil
150. вода   up
151. дождь (средней силы)   àknup
152. река (крупная или средняя)   èlupuj
153. озеро   èlupöd
154. море   èlupav, upil
155. соль   às
156. камень («бросил камень»)   ip
157. песок   îs
158. пыль   òlîs
159. земля (грунт)   ërr
160. облако   àm
161. туман (достаточно густой)   upàp
162. небо   àkn
163. ветер   aleho
164. снег   ugîs
165. лёд   ug
166. дым   igòtàp
167. огонь   ig
168. зола, пепел (от костра)   pigîs
169. гореть («огонь горит»)   tig
170. дорога (грунтовая)   keruj
171. гора (достаточно высокая)   èlëlërr
172. красный   ërë
173. зелёный   ötidàkumë
174. жёлтый   örrë
175. белый   übë
176. чёрный   òtë
177. ночь   òtît
178. день   ètît
179. год   îtöd
180. тёплый (о погоде)   òkigòkugàp
181. холодный (о погоде)   ugàp
182. полный (стакан)   tîknîdup
183. новый   ed
184. старый (предмет)   od
185. хороший (качественный)   ib
186. плохой (некачественный)   ub
187. гнилой   sòg
188. грязный (возможно, ребёнок)   toj
189. прямой (линия, дорога)   ij
190. круглый   öd
191. острый (нож)   îq
192. тупой (нож)   òkîq
193. гладкий, ровный (на ощупь)   ijàr
194. мокрый   tupògud
195. сухой   supòr
196. правильный (верный)   sèzèr
197. близкий («живёт близко»)   tèlas
198. далёкий («живёт далеко»)   tòlas
199. правый   ekn
200. левый   okn
201. при, у, возле   t-...-îd
202. в («в доме»)   t-
203. с, со (вместе с кем-то)   s-...-èr
204. и   a
205. если   üqn
206. потому что   piqòd
207. имя (человека)   îqn
Стемнело уже... В багульнике кудяпли поют... А внутри - зябка шевелится...
Rutiya ktòràd tupid kerèlak kebideròy!

Gwyddon

Как уже говорилось, эландский язык субстантивного строя. В нём нет глаголов в морфологическом и даже функциональном смысле. Вся морфология именная, применяются префиксы и циркумфлексы. Именительный (прямой) падеж имеет "свободную валентность" и инкорпорируется в конструкции с косвенными падежами, занимая последнее место в цепочке. В результате, словарные словоформы, начинающиеся на гласный звук, не являются самостоятельными. Но пока что у меня не решён вопрос, стоит ли писать их отдельно в тексте или оставить частью сложных слов. В тексте префикс является границей словоформы (или словоморфы, можно сказать и так). Ниже приведу перечень падежных конструкций с их функциональной ролью.

кто, что   (-)
кому, чему, к кому, к чему, для кого, для чего   k-
к положению рядом с кем, с чем   k-...-ɨːⁿd
на кого, на что   k-...-iːⁿd
под кого, подо что   k-...-uːⁿd
вперёд кого, вперёд чего   k-...-ɛːⁿd
за кого, за что   k-...-ɔːⁿd
к положению вокруг кого, чего   k-...-øːⁿd
ко внутренней части кого, чего   k-...-etⁿ
к наружной части кого, чего   k-...-otⁿ
к положению между кем, чем   k-...-ɐp
к центру кого, чего   k-...-ɐt
от кого, от чего   p-
из положения рядом с кем, чем   p-...-ɨːⁿd
с кого, с чего   p-...-iːⁿd
из-под кого, из-под чего   p-...-uːⁿd
из положения впереди кого, чего   p-...-ɛːⁿd
из-за кого, из-за чего   p-...-ɔːⁿd
из положения вокруг кого, чего   p-...-øːⁿd
из внутренней части кого, чего   p-...-etⁿ
от наружной части кого, чего   p-...-otⁿ
из положения между кем, чем   p-...-ɐp
из центра кого, чего   p-...-ɐt
кого, чего, чей   c-
кем, чем   ʈ-
с кем, с чем, и, плюс   ʈ-...-ɛːɾ
без кого, без чего, минус   ʈ-...-ɔːɾ
в ком, в чём, где, у кого, у чего   t-
рядом с кем, с чем   t-...-ɨːⁿd
на ком, на чём   t-...-iːⁿd
под кем, под чем   t-...-uːⁿd
перед кем, перед чем   t-...-ɛːⁿd
за кем, за чем   t-...-ɔːⁿd
вокруг кого, вокруг чего; о ком, о чём   t-...-øːⁿd
внутри кого, внутри чего   t-...-etⁿ
снаружи кого, снаружи чего   t-...-otⁿ
между кем, между чем   t-...-ɐp
в центре кого, в центре чего   t-...-ɐt
в кого, во что   kt-
из кого, из чего   pt-
через кого, через что   kp-
Стемнело уже... В багульнике кудяпли поют... А внутри - зябка шевелится...
Rutiya ktòràd tupid kerèlak kebideròy!

Gwyddon

Выше писал про "номинативный строй", исправил. Ошибся, не сразу дошло. Субстантивного, конечно.
Стемнело уже... В багульнике кудяпли поют... А внутри - зябка шевелится...
Rutiya ktòràd tupid kerèlak kebideròy!

maratique

Чтобы было легче:
Я - сторожевой пес.
ꓴƗ̣́ IϾ ꝊϨ̣́Ɛ̣́Ɛ̣́ ꟷϨ̣̊Ϩ̣̊ꟾϹ.
Kîtn ceq tàtnid sàbèq.

Меня зовут Нюх.
ꓴϹꟾƗ̣ IƗ̣̊ꟾʘ̣.
Kèqîqn Cîmöqn.

Сейчас я живу со  своим  хозяином Джеком неподалеку от Лондона.
ꝊƐƗ́ IϹ ꟷƗ̣̀Ɨ̣̀Ϩ̣́Ϩ̣́Ϲ́Ϲ́ ꟷỼ̀ ꓴϽ̣́Ͻ̣́Ͻ̣́Ɨ̣́Ɨ̣́ ꝊϹ́Ϲ́ꟾϹϹ.
Tiqît cèq sîgàdèr Zak Lòdòtnîd tèrè.

Я люблю ночной  Сохо  -  его  темные  улицы, насыщенные запахами туманы.
ꓴϹ ꝊϾ̊ IϽ́Ɨ́ IϽϽϽϽ IЗ ꝊϽ́ ꓴϾ́Ͼ́ꟾỼ̄, ꓴƗ̣̊ ꟷЗ́З́ ꝊϹ̣̀Ϲ̣̀Ỽ̊Ỽ̊ꟾЗ̊Ϩ̊.
Kèq tev còtît Còhò - cuq tòt keras, kîm sur tègavupàp.

В это время стоит  тишина,  и  мы  выходим  на долгие прогулки.
ꟷỼ̣Ỽ̣Ͻ́Ͻ́ꟾƐƗ́, ꝊƗ̊ʘ̣́ʘ̣́ ꝊϾ́Ͼ́Ϲ̀Ϲ̀Ɨ́ꟾϹϹ.
Sanòriqît, tîpöd terèlîtè.

Джек - хранитель заклятья и должен  большую  часть  своей работы делать по ночам, дабы не совершилось худшее.
ꟷỼ̀ ꓴЗ́З́Ɛ̣́Ɛ̣́ IϨϨꟾƐ́Ɛ́Ͼ̣Ͼ̣ ꝊƗ̣̀Ɨ̣̀, ꓵƐϾ̣Ͼ̣ IϨϨƐ̀Ɛ̀ ꓴϿ̣Ͽ̣ ꝊϽ́Ɨ́ ꝊЗʘ̍ʘ̍, ꟷƗƗϹ́Ϲ́ ꟷЗ̊З̊Ͻ́Ͻ́.
Zak kurid càhiren tîg, piqen càhil kon tòtît tuqöy, sîhèr subòr.

Пока он занят, я  стою на страже.
IЗϨϨ ꝊƗ́, ꟷϹϾ.
Cuqà tît, sèqeq.

Если появляется кто-нибудь, я вою.
ꝊꞜ̣ ꓴꝊỼ̀Ỽ̀ꟾƐ́Ɛ́, ꝊϹϨϨ ꓵϾ̍Ͼ̣́ ꟷꞜꞜϹ́Ϲ́ IЗ̣́З̣́ꟾỼ̣Ỽ̣.
Tüqn ktalir, tèqà pecetn sühèr cudan.

Мы - хранители нескольких заклятий, и наша работа  очень  важна.
ꝊϹϹ ꓴЗ́З́Ɛ̣́Ɛ̣́ IϨϨꟾƐ́Ɛ́Ͼ̣Ͼ̣ ꝊƗ̣̀Ɨ̣̀Ɛ̀Ɛ̀З̀З̀, ꓵƐ ꝊϹϹϨϨ IϿ̣Ͽ̣ꟾƐ̀Ɛ̀.
Tè kurid càhiren tîgilul, piq tèhà conil.

Мне приходится следить за Тварью в Круге, за Тварью в  Шкафу  и  за  Тварью  в Паропроводе, не  говоря  уже  о  Тварях  в  Зеркале.
ꝊϹϨ̍Ϩ̍ ꟷÒꟾϿ̣Ͽ̣ ꝊϽ̣Ͻ̣Ɨ̍Ɛ́Ɛ́Ϩ̣̊Ϩ̣̊Ͻ̣́Ͻ̣́ Ꝋʘ̣́ʘ̣́, ꝊϽ̣Ͻ̣Ɨ̍Ɛ́Ɛ́Ϩ̣̊Ϩ̣̊Ͻ̣́Ͻ̣́ ꓴϨ̣́Ϩ̣́ IꞜ̀Ϲ̣Ϲ̣ ꝊƗ̣́, ꝊϽ̣Ͻ̣Ɨ̍Ɛ́Ɛ́Ϩ̣̊Ϩ̣̊Ͻ̣́Ͻ̣́  IƐ̣̀Ɛ̣̀З̊Ϩ̊ Ꝋʘ̀ʘ̀, ꝊЗƐ̀Ɛ̀З̀З̀ ꝊϽ̣Ͻ̣Ɨ̍Ɛ́Ɛ́Ϩ̣̊Ϩ̣̊Ͻ̣́Ͻ̣́ ꓴЗ̊Ͻ̣Ͻ̣ ꝊỼ̀.
Tèqày sëkon tònîciràbòd töd, tònîciràbòd kàd cükèn tîtn, tònîciràbòd cigupàp töl, tuqilul tònîciràbòd kupòn tak.

Когда  они  пытаются выбраться, я поднимаю отчаянный лай.
ꝊƗ́ IЗЗϨ ꓴꝊỼ̀Ỽ̀, ꟷϹ ꟷϹ̣̊Ϲ̣̊Ϲ́Ϲ́ ꝊƐ̀Ɛ̀ꟾỼ̣Ỽ̣.
Tît cuhà ktal, sèq sèbèr tilan.

Они меня боятся.
ꝊЗЗ ꓵϹϽ̣
Tu pèqòqn.

Не знаю,  что  бы  я делал,  если  бы  они  все  попытались  вырваться  на  волю  одновременно.
ꟷƐ́Ͻ́Ͻ́ IϨϨꟾϹ, ꝊꞜ̣ IЗЗ ꝊϹ̣̀Ϲ̣̀ IϨϨ ꓴꝊỼ̀Ỽ̀ ꟷƗ̣̀Ͻ́Ͻ́.
Sitnòr càhèq, tüqn cu tèg cà ktal sîknòr.

Приходится часто рычать, однако, это хорошая тренировка.
ꝊϹϨ̍Ϩ̍ꟾЗ̣́З̣́ϨỼ̣Ỽ̣, ꝊЗƗ́ ꟷƐ̣̊Ɛ̣̊Ϲ́Ϲ́ ꓴϨϨꟾϨϨꟾƐ.
Tèqàyudàqan, tuqît sibèr kàhàhiq.
Memento mori
普京回罗

maratique

Они меня боятся.
ꝊЗЗ ꓵϹϽ̣
Tu pèqòqn.

В них от меня страх?
Memento mori
普京回罗

Gwyddon

Стемнело уже... В багульнике кудяпли поют... А внутри - зябка шевелится...
Rutiya ktòràd tupid kerèlak kebideròy!

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр