Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

На каком это языке?

Автор swift, апреля 21, 2005, 00:29

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

Лила

znanost i umjetnost zajedno rađaju čudo.


Лила

Цитата: Leo от сентября  6, 2014, 21:03
Цитата: Лила от сентября  6, 2014, 19:54
Похоже на валлийский...
чем похож ?
Простите, не в ту тему попала. Думаю, в некоторых чертах схож этот текст с английский, но это явно не современный англ. яз. Может быть, среднеанглийский период?
znanost i umjetnost zajedno rađaju čudo.

Ларико


RockyRaccoon

Цитата: Freeyyaa от сентября  6, 2014, 19:11
Вот нарыла вот такое чудо от рок-н-ролльного животного.
==8 Gretty Lollop
Странно, что про это чудо, похожее на "каприз гения", больше ничего не удалось нарыть. Но зато мне попалась информация о композиции всё того же Яна Гиллана "Mandrake Root":  https://en.wikipedia.org/wiki/Mandrake_Root.
В статье есть замечательная строчка: "The title is in reference to the hallucinogenic mandrake plant..."
Думаю, эта строчка и есть ключ к словам загадочной композиции "Gretty Lollop", начинающейся именно со слова "mandrake".

Rolands Strautmalis

Попробую найти в этой теме дополнительные варианты ответов на меня очень заинтересовавший вопрос. Хочется, конечно, стопроцентного подтверждения уже имеющихся или других версий .

Ссылка видеозаписи радиосигнала, принятого в Латвии на частоте 70,52 МГц 17 августа 2014 года около 8 часов 47 минут по Всемирному координированному времени, что соответствует 12 часам 47 минутам московского времени:

Извините за качество записи, но нам, тем, кто занимается дальним радиоприёмом, именно слабые сигналы часто могут быть самыми интересными.

Что мы имеем по этому поводу.

Так как cперва я предполагал, что в записи звучит туркменский язык, обратился к людям в Туркменистане. Получил следующие ответы:
1) Запись, очень много шумов. Кое что различимо в начале, это татарский язык, так как Я сам татарин, услышал родную речь...

2) нет это не Туркменский язык. я показал 3 знакомым

Тут я уже больше склонялся к татарскому и выяснил, что именно в то время, когда я принимал и записал этот фрагмент, на "ТНВ-Планета" транслировался спектакль ,,Исәнмесез" в версии Альметьевского татарского государственного драматического театра, что соответствует стилю того, что слышно в записи, а получил нижеуказанный ответ:
3)
Цитата: Borovik от сентября  2, 2014, 10:33
не, не татарский. Возможно узбекский

Узбекскому вроде вообще почти нет возможностей появиться в моих приёмниках в данном диапазоне, но в этом форуме не буду анализировать особенности распространения радиоволн.

Хотя в записи не особо много чётко различимого текста, но я просто не могу поверить, что по тем деталям, которые имеются, знающие люди не смогут определить языковую принадлежность. Ещё раз благодарю всех, кто уделит внимание разрешению моего вопроса!

Red Khan

Rolands Strautmalis, это не татарский, я Вам как татарин говорю. :) Но тюркский, возможно даже огузский.

Liana W

Цитата: Ларико от сентября  7, 2014, 13:22
как переводится БЕДУЧЕ или БЕДУЧА?
Это по-армянски? Может быть грузинский? Мне не знакомо.

Rolands Strautmalis

Цитата: Red Khan от сентября  7, 2014, 18:05
Rolands Strautmalis, это не татарский, я Вам как татарин говорю. :) Но тюркский, возможно даже огузский.
Спасибо за Ваш ответ!

Freeyyaa

Цитата: RockyRaccoon от сентября  7, 2014, 17:07
Цитата: Freeyyaa от сентября  6, 2014, 19:11
Вот нарыла вот такое чудо от рок-н-ролльного животного.
==8 Gretty Lollop
Странно, что про это чудо, похожее на "каприз гения", больше ничего не удалось нарыть. Но зато мне попалась информация о композиции всё того же Яна Гиллана "Mandrake Root":  https://en.wikipedia.org/wiki/Mandrake_Root.
В статье есть замечательная строчка: "The title is in reference to the hallucinogenic mandrake plant..."
Думаю, эта строчка и есть ключ к словам загадочной композиции "Gretty Lollop", начинающейся именно со слова "mandrake".
А этот язык, случайно, не лалланс?
Ég er Freyyaa, forystukona valkirja og norskra skogarkatta

RockyRaccoon

Цитата: Freeyyaa от сентября  7, 2014, 19:23
А этот язык, случайно, не лалланс?
Бо́льшую часть текстов на лаллансе можно легко понять. Язык этой композиции Гиллана вообще непонятен.

Ларико

Цитата: Liana W от сентября  7, 2014, 18:44
Это по-армянски? Может быть грузинский? Мне не знакомо.
может и по грузински... помогите перевести!!!!!

Цитата: Ларико от сентября  7, 2014, 13:22
как переводится БЕДУЧЕ или БЕДУЧА?

Freeyyaa

Цитата: RockyRaccoon от сентября  7, 2014, 17:07
Странно, что про это чудо, похожее на "каприз гения", больше ничего не удалось нарыть. Но зато мне попалась информация о композиции всё того же Яна Гиллана "Mandrake Root":  https://en.wikipedia.org/wiki/Mandrake_Root.
В статье есть замечательная строчка: "The title is in reference to the hallucinogenic mandrake plant..."
Думаю, эта строчка и есть ключ к словам загадочной композиции "Gretty Lollop", начинающейся именно со слова "mandrake".
Такой песни у DP нет. Это стишок из Янова поэтического сборника. Датируется 1969 годом.
Всё-таки, что это за язык? Если на лалланс, то Middle English или апостериорный конланг?
Ég er Freyyaa, forystukona valkirja og norskra skogarkatta

Hellerick


Freeyyaa

Ég er Freyyaa, forystukona valkirja og norskra skogarkatta

Hellerick

Потому что все слова выглядят английскими, но ими не являются — то же ощущение, что и от зауми.

А послушать это можно?

Freeyyaa

Ég er Freyyaa, forystukona valkirja og norskra skogarkatta

Jarvi

"I nenít pochyby, že kdokoli chce a umí, může sobě stworiti jazyk krásný, bohatý, libozwučný a wšemožně dokonalý: ale jazyk takowý nebudě wíce národnim, alebrž osobním jazykem toho kdo jej sobě udělal".
František Palacký. Posudek o českém jazyku spisovném, 1831.

[čćч]

Red Khan



Red Khan

Цитата: Borovik от сентября 23, 2014, 11:15
Цитата: Jarvi от сентября 22, 2014, 21:50
http://clyp.it/yryqfxmu
Разобрал только слово "документ"
Где-то с 37-ой секунды уже понятнее "Юк инде, мине тыңла", "аларның документлары шундый, ә безнеке шундый" "мин аларны бирәм" и т. д.
А выговор явно не литературный, да, особенно на слове бирәм заметно.

ostapenkovr

 :-[
Комиссар Жюв: Кулларын басында!
Пулемётын: Тра-та-та!
Фантомас: Ха! Ха! Ха!

Red Khan

Цитата: ostapenkovr от октября 12, 2014, 15:51
:-[
Комиссар Жюв: Кулларын басында!
Пулемётын: Тра-та-та!
Фантомас: Ха! Ха! Ха!
Есть ещё такой вариант:
Маряиванна: "Вовочка, расскажи про гибель Чапаева по-татарски".
Вовочка: "Пулемётлар: Тра-та-та! Чапаев: "Үләм!"


Blondy

 Здравствуйте. Помогите, пожалуйста, перевести, если кому-то известен такой язык
1) цилюкакче
2) олиганч битхма орро
3) гандишь ту рахма

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр