Самые важные языки

Автор Мечтатель, октября 8, 2017, 23:13

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Мечтатель

Цитата: Poirot от октября 10, 2017, 20:09
Цитата: Мечтатель от октября 10, 2017, 03:08
Видно, не слишком дано немцам писать художественную литературу.
Стоп. А как же Томас Манн, Цвейг (не немец, правда), Дюрренматт (тоже не немец), Зегерс, Штриттматтер, Кестнер, Г. Кант, Бёлль?

...ещё Ремарк, Кафка, Гессе.
Что-то есть, конечно. Но не так уж много. А в художественной литературе второй половины 19 века вообще трудно вспомнить немецкоязычных авторов мирового значения. Впрочем, об этом была даже тема на форуме.

Damaskin

Цитата: Мечтатель от октября 10, 2017, 20:17
А в художественной литературе второй половины 19 века вообще трудно вспомнить немецкоязычных авторов мирового значения.

Захер-Мазох.

Easyskanker


Poirot

Цитата: Мечтатель от октября 10, 2017, 20:17
...ещё Ремарк,
Во память-то! Как я мог одного из любимых писателей забыть! :fp:
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Geoalex

1. Русский
2. Английский
3. Испанский
4. Французский
5. Китайский

Мечтатель

Цитата: Geoalex от октября 10, 2017, 21:02
1. Русский
2. Английский
3. Испанский
4. Французский
5. Китайский

Добавить арабский, и будет список официальных языков ООН.

Poirot

Цитата: Мечтатель от октября 10, 2017, 21:05
Цитата: Geoalex от октября 10, 2017, 21:02
1. Русский
2. Английский
3. Испанский
4. Французский
5. Китайский

Добавить арабский, и будет список официальных языков ООН.
:)
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Damaskin

Цитата: Мечтатель от октября  9, 2017, 21:55
Огромное количество книг на персидском языке, по всевозможным темам - от истории Древнего Ирана и суфийской поэзии до Ленина и Сознания Кришны:
http://persianbooks2.blogspot.ru/

Кстати, о персидской литературе. Вам нравятся стихи Форуг Фаррохзад? Кажется, вы ее упоминали, но, возможно, я ошибаюсь...

Мечтатель

Цитата: Damaskin от октября 11, 2017, 13:48
Кстати, о персидской литературе. Вам нравятся стихи Форуг Фаррохзад?

Да. У меня переписано немало её стихотворений.
Из иностранных женщин-поэтов для меня особенно значительны Хуана де Ибарбуру и Форуг Фаррохзад.

Damaskin

Цитата: Мечтатель от октября 11, 2017, 13:53
Да. У меня переписано немало её стихотворений.
Из иностранных женщин-поэтов для меня особенно значительны Хуана де Ибарбуру и Форуг Фаррохзад.

То есть у вас понимание ее стихов не вызывает проблем?

Geoalex

Цитата: Мечтатель от октября 10, 2017, 21:05
Цитата: Geoalex от октября 10, 2017, 21:02
1. Русский
2. Английский
3. Испанский
4. Французский
5. Китайский

Добавить арабский, и будет список официальных языков ООН.
Ну дык в ООН тоже не дураки сидят.

Мечтатель

Цитата: Damaskin от октября 11, 2017, 14:01
То есть у вас понимание ее стихов не вызывает проблем?

Я поступал так: брал оригинальный текст и находил его перевод на английский или какой-нибудь другой известный язык. И разбирал оригинал строку за строкой.

Мечтатель

Здесь я выкладывал пару стихотворений ФФ с английскими переводами:
Из современной персидской поэзии

Damaskin

Цитата: Мечтатель от октября 11, 2017, 14:20
Здесь я выкладывал пару стихотворений ФФ с английскими переводами:
Из современной персидской поэзии

У нее в оригинале рифмованные стихи с четким размером? Или я что-то неправильно понял?

Мечтатель

Цитата: Damaskin от октября 11, 2017, 14:30
Цитата: Мечтатель от октября 11, 2017, 14:20
Здесь я выкладывал пару стихотворений ФФ с английскими переводами:
Из современной персидской поэзии

У нее в оригинале рифмованные стихи с четким размером? Или я что-то неправильно понял?

Транслитерация начала первого (чисто практическая, в сети нашёл):

ey shab az royaye to rangin shode,
sine az etre toam sangin shode,
ey be rooye chashme man gostarde khish,
shadiam bakhshide az andooh bish,
hamcho barani ke shooyad jesme khak,
hastiam ze aloodegiha karde pak,

ey tapesh haye tane soozane man,
atashi dar sayeye mozhgane man,
ey ze gandomzarha sarshartar,
ey ze zarrin shakhe ha porbartar,
ey dare boshood bar khorshidha,
dar hojoome zolmate tardidha,
ba to digar ze dardi bim nist,
hast agar joz darde khoshbakhtim nist,

in dele tange mano in bare noor,
hay o hooye zendegi dar ghare goor,
ey 2 chashmanat chamanzarane man,
daghe chashmat khorde bar chashmane man,
pish az inat gar ke dar khod dashtam ,
har kasi ra to nemi engashtam...

Но вообще у неё встречаются стихотворения разной формы.

Damaskin

Цитата: Мечтатель от октября 11, 2017, 14:46
Транслитерация начала первого (чисто практическая, в сети нашёл):

Спасибо. Интересно. Я думал, у нее только верлибры. Но я видел только те стихи, на которые ссылка в Википедии (я имею в виду русские переводы). По английским переводам судить нельзя - на Западе переводческое искусство в полном упадке, все перелагают свободным стихом.

Еще бы размер определить...

Мечтатель

После разговора о ФФ рейтинг важности персидского поднялся, поэтому я заказал ещё один словарь персидского, с примерами фраз для каждого слова.
http://www.twirpx.com/file/1667517/
Компактный вариант у меня уже есть, но там просто приведены слова, без предложений.

Damaskin

Цитата: Мечтатель от октября 11, 2017, 18:08
http://www.twirpx.com/file/1667517/

ЦитироватьВ словаре содержится 5000 русских слов

Несерьезно.

Вот что говорил переводчик Хайяма Игорь Голубев:

ЦитироватьПотом, к этому времени, у меня уже был великолепный двухтомный словарь, он не переиздавался. Работая с ним, я убедился, что переводить Хайяма более скромным, раньше издававшимся словарем, невозможно. Только с помощью этого или издававшихся у нас в России в середине XIX века.

Кстати, а есть ли хорошие онлайновые словари фарси?


Мечтатель

Цитата: Damaskin от октября 11, 2017, 19:44
Цитата: Мечтатель от октября 11, 2017, 18:08
http://www.twirpx.com/file/1667517/

ЦитироватьВ словаре содержится 5000 русских слов

Несерьезно.

Мне он нужен главным образом для проработки грамматики. Можно переписывать предложение за предложением и запоминать таким образом не только лексику, но и грамматические конструкции. У меня есть аналогичный словарь хинди, с которым я так работаю периодически.
Понятно, что для перевода текстов нужен другой словарь.

Мечтатель

Цитата: Damaskin от октября 11, 2017, 19:44
Кстати, а есть ли хорошие онлайновые словари фарси?

Вероятно, их немало.
Но я как-то уже привык пользоваться этим: http://www.dictionary-farsi.com/

Damaskin

Цитата: Мечтатель от октября 11, 2017, 19:54
Но я как-то уже привык пользоваться этим: http://www.dictionary-farsi.com/

Спасибо за ссылку. Может быть, еще пригодится :)

Мечтатель

Цитата: Damaskin от октября 11, 2017, 20:46
Цитата: Мечтатель от октября 11, 2017, 19:54
Но я как-то уже привык пользоваться этим: http://www.dictionary-farsi.com/

Спасибо за ссылку. Может быть, еще пригодится :)

Однако чтобы заниматься персидским, неизбежно придётся изучить алфавит :)

Сяргей Леанідавіч

Цитата: Poirot от октября 10, 2017, 20:09
Цитата: Мечтатель от октября 10, 2017, 03:08
Видно, не слишком дано немцам писать художественную литературу.
Стоп. А как же Томас Манн, Цвейг (не немец, правда), Дюрренматт (тоже не немец), Зегерс, Штриттматтер, Кестнер, Г. Кант, Бёлль?
А Гюнтер Грасс? :)

Мечтатель

Ну да, "Жестяной барабан". Очень неприятный осадок остался после фильма Фолькера Шлёндорфа. Немецкая литература и немецкое кино всё-таки в основном на любителя. IMHO, разумеется.

Сяргей Леанідавіч

Цитата: Мечтатель от октября 11, 2017, 22:22
Очень неприятный осадок остался после фильма Фолькера Шлёндорфа.
Почему?  :???

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр