відтепер не сприйматиму жодного допису Кажа на ото па на ово мовою ненавистних москалів
солов'їною або геть!
попіл копачів Україн-моря, закатованих прамоскалями, стучить у наших серцях 
Нисам разумео ове реченице (посебно први део прве реченице). Шта нећемо спремати? Ми да спремамо попис другог корисника?

Могу ли да Вас замолим да напишете исто на српскохрватском или руском?
Зашто сте тако нервозни данас увече?
Poirot, не бих смео да поправљам Ваше реченице, јер српскохрватски није мој матерњи језик и сем тога ми се чини, да Ви га причате течније него ја, али у спрскохрватском постоји посебна реч за овај појам:
вечерас (heute abend).
Эллиди, вам уже советовали заменять в украинских написаниях і на украинское і, и только потом гуглопереводить. Заменять можно сразу в гуглопереводчике. Просто для него латинская і и кириллическая — разные буквы, а набирающие на ЛФ иногда не заморачиваются и берут её с латинской раскладки.
Понимаю. Если бы Вы советовали заменять t' на подлинное ťв словацком тексте, чтобы перевести слово, вставив в поле словаря, я бы это сделал, но данному совету не последую, потому что мой интерес к словацкому заметно глубже. Это индивидуальное предпочтение, надеюсь, что никого не задел.
а набирающие на ЛФ иногда не заморачиваются
Эллиди может не понять.
Если бы я встретил это слово до того, как зарегистрировался на лф, я бы действительно не понял. Но с тех пор я набрался некоторого опыта в разговорной лексике и теперь это слово мне понятно.
Знание русского у Эллиди на пятёрку с плюсом.
Я польщен.