Author Topic: О вредных заимствованиях  (Read 56608 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Online Poirot

  • Posts: 64546
  • Gender: Male
Или мнение о том, что в США все дебилы.
вас это бесит? мне, например, всё равно, хотя я никоим образом не считаю, что в США все дебилы.
"Мы всегда можем уметь."(с)

Offline Easyskanker

  • Posts: 13844
  • Gender: Male
Берег Слоновой Кости или Кот д'Ивуар?:
Берег кота Дивуара.
Кстати, шутки шутками, а наткнулся на такое
;D
котэ негодуэ за такое попрание аффтарских прав :E:

Online From_Odessa

  • Posts: 47776
  • Gender: Male
  • Кожаный проказник-алигатор
более того, город Ингулец до 2002 года был отдельным городом, хоть и подчинялся горсовету Кривого Рога. говорили - в Ингульце. в 2002 он стал частью Ингулецкого р-на Кривого Рога - моментально в речевой практике горожан предлог поменялся, сейчас все говорят "на Ингульце".
Мне кажется, что, когда я приезжал в Кривой Рог весной 2006-го, то те, с кем я ездил, говорили "в Ингулец". Но, во-первых, я точно не помню. Во-вторых, это может быть вызвано тем, что он очень сильно оторван от остального города, а потому смена предлога затянулась. В-третьих, те люди, с которыми я ездил, родом из КР, но тогда почти все время находились в Одессе много лет кряду, потому они могли знать, что это уже часть города (они это таки знали, а я еще поражался, насколько же район оторван от самого Кривого Рога), но смена предлога могла их речи не коснуться.

село Троещина - в Троещине, Троещина - жилмассив Киева - на Троещине. Борщаговка и Никольская Борщаговка - жилмассивы Киева - на Борщаговке, на Никольской Борщаговке. Софийская Борщаговка - село Киево-Святошинского р-на Киевской обл. - в Софиевской Борщаговке.
Это да. Прямо рядом с Одессой есть поселок (пгт) Таирова. И я однозначно скажу "в Таирова". Зато про поселок Таирова, который является жилмассивом города - только "на Таирова".

Смена предлога, в принципе, не удивляет - если это часть города, то, как бы, часть в целом, потому и -на-. И, как мы видим, тут это переосмысление происходит очень быстро. Во всяком случае, если все обычно бывает так, как Вы говорите.
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет (с) М. Фоменко
Многие думают, что футбол - это вопрос жизни и смерти. Ерунда. Футбол куда важнее (с) Б. Шенкли
Программирование - ещё один вид искусства (с) From_Odessa
Ничто не делает ужин таким вкусным, как отсутствие обеда (с) М. Жванецкий

вас это бесит? мне, например, всё равно, хотя я никоим образом не считаю, что в США все дебилы.
Бесит. Ну или просто огорчает. Меня огорчает любое заблуждение такого рода, любое обобщение, которое потенциально может привести к неправильному мнению о людях или навредить им.
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет (с) М. Фоменко
Многие думают, что футбол - это вопрос жизни и смерти. Ерунда. Футбол куда важнее (с) Б. Шенкли
Программирование - ещё один вид искусства (с) From_Odessa
Ничто не делает ужин таким вкусным, как отсутствие обеда (с) М. Жванецкий

Offline Conservator

  • Posts: 16812
  • Gender: Male
  • На китайсько-фінському кордоні все спокійно...
Мне кажется, что, когда я приезжал в Кривой Рог весной 2006-го, то те, с кем я ездил, говорили "в Ингулец". Но, во-первых, я точно не помню. Во-вторых, это может быть вызвано тем, что он очень сильно оторван от остального города, а потому смена предлога затянулась. В-третьих, те люди, с которыми я ездил, родом из КР, но тогда почти все время находились в Одессе много лет кряду, потому они могли знать, что это уже часть города (они это таки знали, а я еще поражался, насколько же район оторван от самого Кривого Рога), но смена предлога могла их речи не коснуться.

с Ингульцом я это наблюдал по своим одногруппникам из/с него же. резануло ухо, когда буквально на прошлой неделе человек говорил, что на выходные едет в Ингулец (жителям отдаленных частей города разрешали селиться в общежитии и они ездили за продуктами домой на выходные), а потом резко начал говорить "на Ингулец" и дальше уже только так. и после этого у всех остальных то же стал замечать.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Online From_Odessa

  • Posts: 47776
  • Gender: Male
  • Кожаный проказник-алигатор
Кстати, а вот в Николаеве есть районы Варваровка, Терновка. И там, как я понял, говорят только "в Варваровке", "в Терновке". Интересно, это просто вариации, и на Украине бывает и так, и так? Или тут есть причина? У меня такая версия. Николаев же то ли целиком окружен, то ли в значительной степени Южным Бугом и Ингулом. И эти районы находятся по ту сторону мостов относительно центральной части. При этом они напоминают деревни. Может быть, они так и воспринимаются, а потому -в-? Хм...
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет (с) М. Фоменко
Многие думают, что футбол - это вопрос жизни и смерти. Ерунда. Футбол куда важнее (с) Б. Шенкли
Программирование - ещё один вид искусства (с) From_Odessa
Ничто не делает ужин таким вкусным, как отсутствие обеда (с) М. Жванецкий

Offline Rwseg

  • Posts: 7026
  • Gender: Male
  • Русег
Было, но уже в 19м веке ушло. в украинском - в 20м, под влиянием русского, да и то не везде, до сих пор в разговорной речи "на Білорусі/на Литві/на Угорщині" встречается (с Латвией не так, т.к. само слово для украинского языка новое, до 20 века неизвестное). почему же в случае с употреблением предлога по отношению к Украине направление должно быть обратным и новая форма должна была возникнуть именно в украинском языке?
Но доказательств, что это именно в русском было изначально «в» вместо более чем прозрачного и интуитивного для носителей «на Украине» (~«на окраине»), вы так и не предоставили. Понятно, вопросов больше не имею. Так «в окраине села» — так «в окраине села».

Online From_Odessa

  • Posts: 47776
  • Gender: Male
  • Кожаный проказник-алигатор
вместо более чем прозрачного и интуитивного для носителей «на Украине» (~«на окраине»), вы так и не предоставили
Здесь возможно и обратное переосмысление по сходству со словом "окраина", что нередко бывает в языках. Насчет истории употребления я пасс - ничего не знаю, нашел только обрывки данных, которые и противоречивы, и коротки совсем. А тексты изучать - к этому я просто не готов.
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет (с) М. Фоменко
Многие думают, что футбол - это вопрос жизни и смерти. Ерунда. Футбол куда важнее (с) Б. Шенкли
Программирование - ещё один вид искусства (с) From_Odessa
Ничто не делает ужин таким вкусным, как отсутствие обеда (с) М. Жванецкий

на Білорусі/на Литві/на Угорщині
Поразительно, как же меняются такие вещи. Как же дико для меня звучит "на Беларуси" или "на Литве". Разве что в значении типа "на Литве не будет аншлага" про футбольный матч.
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет (с) М. Фоменко
Многие думают, что футбол - это вопрос жизни и смерти. Ерунда. Футбол куда важнее (с) Б. Шенкли
Программирование - ещё один вид искусства (с) From_Odessa
Ничто не делает ужин таким вкусным, как отсутствие обеда (с) М. Жванецкий

Offline Rwseg

  • Posts: 7026
  • Gender: Male
  • Русег
Quote
а татарове крымские были на Рязаньской украине
Quote
месяца августа изгоном пригониша татарове на украины Рязаньскиа
и т.д. и т.п. :eat:

Online From_Odessa

  • Posts: 47776
  • Gender: Male
  • Кожаный проказник-алигатор
Rwseg

Я так понимаю, что сходным словом называли разные окраинные земли, да? Ну если да, то, видимо, так, как Вы сказали о семантике. Наверное, из-за того, то вот эта самая Украина в течении истории то воспринималась, как окраина, то как какое-то образование государственное или квазигосударственное, происходили колебания предлога (как с теми поселками, превращающимися в районы города, о которых рассказывал Консерватор). Потом был период, когда Украина воспринималась долгое время в большей степени, как часть - Российской империи, СССР - и предлог -на- почти вытеснил -в-. Далее Украина стала государством, и снова колебания, которые значительно разогрели искусственные действия.

Вот такая картина представилась по итогам небольшого исследования и местных дебатов, но, может быть, я ошибаюсь.
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет (с) М. Фоменко
Многие думают, что футбол - это вопрос жизни и смерти. Ерунда. Футбол куда важнее (с) Б. Шенкли
Программирование - ещё один вид искусства (с) From_Odessa
Ничто не делает ужин таким вкусным, как отсутствие обеда (с) М. Жванецкий

Offline Conservator

  • Posts: 16812
  • Gender: Male
  • На китайсько-фінському кордоні все спокійно...
Quote
а татарове крымские были на Рязаньской украине
Quote
месяца августа изгоном пригониша татарове на украины Рязаньскиа
и т.д. и т.п.

это значительно более старые источники. никто не спорит, что в 16-17 веках всюду говорилось "на". вопрос в том, где форма с "в" возникла (в 18 веке, должно быть).
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Кстати, а вот в Николаеве есть районы Варваровка, Терновка. И там, как я понял, говорят только "в Варваровке", "в Терновке". Интересно, это просто вариации, и на Украине бывает и так, и так? Или тут есть причина? У меня такая версия. Николаев же то ли целиком окружен, то ли в значительной степени Южным Бугом и Ингулом. И эти районы находятся по ту сторону мостов относительно центральной части. При этом они напоминают деревни. Может быть, они так и воспринимаются, а потому -в-? Хм...

да, исключения бывают, нужно для каждого искать отдельную причину. а с другими жилмассивами на месте бывших отдельных нас. пунктов в Николаеве как?

в Кривом Роге тоже есть такое исключение - бывший город Терны, вошедший в состав Кривого Рога в 1969 (говорят "в Тернах"). при этом, этот же жилмассив также называют "Веселыми Тернами" (раньше различали две части этого жилмассива, Терны и Веселые Терны (бывшее село), теперь это синонимы), но по отношению к Веселым Тернам говорят только "на".
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

говорят "в Тернах"

хотят гугл при запросе «"на Тернах" Кривий Ріг» (уточнение вне кавычек, чтоб отсортировать упоминания о тернах/<-терен) таки находит небольшое кол-во упоминаний (меньше 500). но и "в Тернах" не намного чаще говорят (8000 рез-тов, при том, что многие из них - об одноименном ПГТ в Сумской обл).

Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

в Николаеве есть районы Варваровка, Терновка. И там, как я понял, говорят только "в Варваровке", "в Терновке".

гугл находит немногочисленные употребления с "на" -

Quote
Продажа квартир в Николаеве, на Терновке

Quote
Бырбыровка рулит! Описание: жизнь ребят на Терновке. Местоположение: Николаев, Украина

по запросу «"на Терновке" Николаев» 53 рез-та, "в Терновке" гораздо чаще («"в Терновке" Николаев» - 15400).
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Offline Lodur

  • Posts: 35787
  • Gender: Male
  • ежиноопзово
Кстати, шутки шутками, а наткнулся на такое
:D :D :D
Усё правильно. ;up: Существительные должны склонятся. В санскрите, скажем, это вполне нормальная практика - склонять части составных слов. Хотя могут склонять и только последнюю часть. Ни то, ни другое ошибкой не будет.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Offline Rwseg

  • Posts: 7026
  • Gender: Male
  • Русег
это значительно более старые источники. никто не спорит, что в 16-17 веках всюду говорилось "на". вопрос в том, где форма с "в" возникла (в 18 веке, должно быть).
Ну да, ну да, хоть чучелом, хоть тушкой, но надо доказать, что исконно-посконное москальское — это «в».
Цитаты из летописей — не нравятся, Ngram, где недвусмысленно показано во много раз преобладание «на» над «в» в 19 веке — не нравится. Форма с «в» возникла в 18 веке, но ВНЕЗАПНО в 19 веке не употреблялась. Ну верьте-верьте дальше, ищите и придумывайте ещё более невероятные оправдания, блажены верующие.

Наверное, из-за того, то вот эта самая Украина в течении истории то воспринималась, как окраина, то как какое-то образование государственное или квазигосударственное, происходили колебания предлога (как с теми поселками, превращающимися в районы города, о которых рассказывал Консерватор). Потом был период, когда Украина воспринималась долгое время в большей степени, как часть - Российской империи, СССР - и предлог -на- почти вытеснил -в-. Далее Украина стала государством, и снова колебания, которые значительно разогрели искусственные действия.
С чего вы взяли? Созвучно с окраиной, происходит от окраины, люди на автомате употребляют «на». Все эти «раз зависимая колония, значит "на", раз независимое государство, значит "в"» — это чисто украинские выдуманные надуманные заморочки. Употреблять предлоги осознанно строго по надуманной логике или по грамматическому справочнику могут только иностранцы и украинцы, обычные люди употребляют их интуитивно.

Offline Ильич

  • Posts: 8306
  • Gender: Male
Итак ясно, что причина изменения чисто политическая, как результат обиды украинцев на окружающий мир. Странно только, что эта обида распространилась лишь на два языка, один из них (английский) вообще к Украине не имеет никакого отношения, чтобы она навязывала свои правила грамматики.
Есть разница в восприятии таких требований. Русским, тем, кому это интересно, конечно, чаще всего странно, что в предлоге кто-то видит политическую составляющую. А вот американцы, мнения которых я читал, говорят, да, теперь Украина независимое государство, и теперь политкорректно ... (уже не помню что, то ли с артиклем, то ли без него).

Offline Conservator

  • Posts: 16812
  • Gender: Male
  • На китайсько-фінському кордоні все спокійно...
С чего вы взяли? Созвучно с окраиной, происходит от окраины, люди на автомате употребляют «на». Все эти «раз зависимая колония, значит "на", раз независимое государство, значит "в"» — это чисто украинские выдуманные надуманные заморочки. Употреблять предлоги осознанно строго по надуманной логике или по грамматическому справочнику могут только иностранцы и украинцы, обычные люди употребляют их интуитивно.

в том-то и дело, русскоязычные украинцы интуитивно употребляют "в", но вы почему-то видите в этом политику.

Цитаты из летописей — не нравятся, Ngram, где недвусмысленно показано во много раз преобладание «на» над «в» в 19 веке — не нравится. Форма с «в» возникла в 18 веке, но ВНЕЗАПНО в 19 веке не употреблялась.

цитаты из летописей показывают то, что и так известно - в 16-17 веках формы с "в" вообще не было, ни в русском, ни в украинском, Ngram показывает наличие формы с "в" в 19 веке (частотность здесь - второстепенное дело, главное, что форма употребляется и фиксируется именно в русских источниках).

в 18 веке возникла и тоже употреблялась, опять таки, именно в русских источниках -

Quote
БОГДАНКО, из Козаков, будучи шляхтич, после Сверговского, в 1575 году, за разоренные в Украйне места татарами, Крым с козаками попленил
(Александр Ригельман, «Список именной всем бывшим в Малой России атаманам и гетьманам», 1778 год).
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Online From_Odessa

  • Posts: 47776
  • Gender: Male
  • Кожаный проказник-алигатор
Conservator

Про другие жилмассивы Николаева не знаю. Думаю, что ситуация с Терновой и Варваровкой все-таки вызвана относительно нестандартным расположением.

Я вот слежу за своими ощущениями. В Одессе есть такое еще место, как Ленпоселок. Вот про него, когда подумал, не могу вспомнить, какой предлог я с ним использовал обычно. Хотя насчет Котовского, Таирова, Черемушек, Фонтанта все однозначно - -на-. Интересно, почему... Я Ленпоселок воспринимаю, как более оторванный от города - может, поэтому? А еще в Одессе есть такое место, как Люстдорф. Про него я буду говорить почти наверняка с предлогом -в-. Интересно, щас в Гугл глянем:

«"на Котовского" Одесса» - 41 400
«"в Котовского" Одесса» - 941 (причем там, по-моему, большей частью все равно не "в Котовского", а просто совпало так положение букв).

«"на Таирово" Одесса» - 59 400
«"в Таирово" Одесса» - 17 300 (много, но там, как я понял, основная часть или почти все о том самом пгт Таирово)

«"на Черемушках" Одесса» - 83 100
«"в Черемушках" Одесса» - 55 900 (похоже, это чаще встречается, но оно понаходило кучу всего, связанного с Черемушками в Москве или около нее, еще с какими-то Черемушками, так что результат смазан).

«"на Ленпоселке" Одесса» - 6 380
«"в Ленпоселке" Одесса» - 2 860 (все же тоже явно меньше...)

«"на Люстдорфе" Одесса» - 230
«"в Люстдорфе" Одесса» - 10 500

С Люстдорфом несколько мешает то, что, как оказалось, есть такой пивной ресторан, а там, конечно, только -в-. Но все равно вариант более употребительный. Вот почему, интересно? Может быть, потому что Люстдорф в таком месте, что там уже не совсем даже понятно многим, город это уже или область, и это не столько жилмассив, сколько собрание частных домов? Может быть, воспринимается, как нечто вроде примыкающей деревни, вернее, вызывает такое смутное ощущение, и тут же происходит смещение предлога?

Кстати, раньше Люстдорф назывался Черноморкой, его и сейчас так зовут часто. Вот результат:

«"на Черноморке" Одесса» - 6 290
«"в Черноморке" Одесса» - 27 000

Думаю, после этого результаты очевидны. Люстдорф (Черноморка) отличается. Но, видимо, это тем и обусловленно, что это не жилмассив, а как бы нечто, смутно напоминающее деревню. Кстати, как те же Терновка с Варваровкой. Может быть, в этом есть закономерность? -На- - это к местам, где куча высотных домов, которые воспринимаются, как спальные районы, а если это места скопления частных домов, нечто вроде села в городе, то -в-? Как думаете, Консерватор?
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет (с) М. Фоменко
Многие думают, что футбол - это вопрос жизни и смерти. Ерунда. Футбол куда важнее (с) Б. Шенкли
Программирование - ещё один вид искусства (с) From_Odessa
Ничто не делает ужин таким вкусным, как отсутствие обеда (с) М. Жванецкий

Offline Rwseg

  • Posts: 7026
  • Gender: Male
  • Русег
А вот американцы, мнения которых я читал, говорят, да, теперь Украина независимое государство, и теперь политкорректно ... (уже не помню что, то ли с артиклем, то ли без него).
Вашингтон сказал — надо, американец ответил — есть. :eat:
Но заметьте, на Мьянму эта «политкорректность» не распространяется.

Online From_Odessa

  • Posts: 47776
  • Gender: Male
  • Кожаный проказник-алигатор
С чего вы взяли? Созвучно с окраиной, происходит от окраины, люди на автомате употребляют «на». Все эти «раз зависимая колония, значит "на", раз независимое государство, значит "в"» — это чисто украинские выдуманные надуманные заморочки. Употреблять предлоги осознанно строго по надуманной логике или по грамматическому справочнику могут только иностранцы и украинцы, обычные люди употребляют их интуитивно.
Взял с тех же примеров Консерватора по поводу поселков, которые входили в состав города и тут же меняли свою предложную пару. Это очень показательно, как может смещаться грамматика в таких ситуациях, и связано это как раз с интуитивными ощущениями - человек об этом не задумывается, просто изменяется статус территории, и он автоматически начинает о ней говорить так, как говорит о ее аналогах. Необязательно каждый, необязательно этот процесс одинаков по объему, потому я и предположил колебания. Как мне кажется, версия вполне уместная. Другой разговор, что она может оказаться ошибочной, а как проверить, не знаю.
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет (с) М. Фоменко
Многие думают, что футбол - это вопрос жизни и смерти. Ерунда. Футбол куда важнее (с) Б. Шенкли
Программирование - ещё один вид искусства (с) From_Odessa
Ничто не делает ужин таким вкусным, как отсутствие обеда (с) М. Жванецкий

Offline Conservator

  • Posts: 16812
  • Gender: Male
  • На китайсько-фінському кордоні все спокійно...
Думаю, после этого результаты очевидны. Люстдорф (Черноморка) отличается. Но, видимо, это тем и обусловленно, что это не жилмассив, а как бы нечто, смутно напоминающее деревню. Кстати, как те же Терновка с Варваровкой. Может быть, в этом есть закономерность? -На- - это к местам, где куча высотных домов, которые воспринимаются, как спальные районы, а если это места скопления частных домов, нечто вроде села в городе, то -в-? Как думаете, Консерватор?

возможно, что да. Ингулец (на) -



Терны (в) - сплошной частный сектор (аж за ними, если ехать из города, район СевГОКа и Даманского, о них, естессно, только "на", там высотки).

но с бывшими селами Божедаровка, Новоивановка (особенно, потому что налицо противопоставление двух Новоивановок по предлогам, с разных сторон кольцевой дороги), Бурые Угли - только на. т.е. есть тенденция с редкими исключениями.

Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Offline Rwseg

  • Posts: 7026
  • Gender: Male
  • Русег
цитаты из летописей показывают то, что и так известно - в 16-17 веках формы с "в" вообще не было, ни в русском, ни в украинском, Ngram показывает наличие формы с "в" в 19 веке (частотность здесь - второстепенное дело, главное, что форма употребляется и фиксируется именно в русских источниках).

в 18 веке возникла и тоже употреблялась, опять таки, именно в русских источниках
Вы тут пытались доказать не саму возможность употребления, а то, что «в» было исконно русским и преобладающим употреблением, которое было вытеснено якобы заимствованием «на» из украинского, а в украинском наоборот якобы всё заимствовано из русского. Этакий выдуманный вами перевёртыш. Однако который противоречит самим фактам.

Offline Conservator

  • Posts: 16812
  • Gender: Male
  • На китайсько-фінському кордоні все спокійно...
Вы тут пытались доказать не саму возможность употребления, а то, что «в» было исконно русским и преобладающим употреблением, которое было вытеснено якобы заимствованием «на» из украинского,

о преобладающем я ничего не говорил, не надо такого приписывать. я писал, что форма с "в" возникла в русском, т.е. является в нем исконной, а в украинском - заимствованной из русского, как и формы с "в" для Беларуси и Литвы. вообще же само слово "Украина" для 19 века не было особо употребительно в письменной речи, поэтому показатель частотности Ngram не вполне релевантен относительно реального узуса тогдашних русофонов.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: