Автор Тема: Перевод: РУССКИЙ <=> САНСКРИТ  (Прочитано 1014601 раз)

0 Пользователей и 3 Гостей просматривают эту тему.

Оффлайн maghorik

  • Newbie
  • Сообщений: 1
Доброго времени суток!
Уважаемые господа знатоки санскрита пожалуйста переведите цитату:

 Даже тот, кто далеко, стоит рядом, если он в твоем сердце; даже тот, кто стоит рядом, далек, если твои мысли далеки от него.


Заранее благодарю!

Apelsinka8

  • Гость
Доброго времени суток!
Помогите,пожалуйста перевести фразы!
"Счастье в моих глазах"
"Та,кто несёт счастье"
"Счастье со мной"
"Я-счастье"
Буду очень очень благодарна!

Daver

  • Гость
А помогите, пожалуйста, перевести имя Виктория.

Оффлайн Вадимий

  • Сообщений: 14817
  • Пол: Мужской
Переведите, пожалуйста, на санскрит: «Чем лишнюю площадь своего тела покрывать идиотскими фразами на санскрите, приятно щекочущими женственное\пацанское самолюбие, лучше пойти и сделать что-то, чем действительно можно похвастаться, например, выучить санскрит и перевести фразу самостоятельно». Я на лбу эту фразу выколю и фотографию на аватару поставлю.

Apelsinka8

  • Гость
Вадимий Вас видимо оочень вся эта тема затрагивает,если Вы так пишите!
Отвечу за себя. Я изучаю итальянский язык,английский,занимаюсь в тренажёрном зале,йогой,сальсой и планов полно.
Тату нужна не для кого то,для себя! Её никто не будет видеть. Это как программирование для меня самой.Мне не 18 лет,и я долго к этому шла и мне это надо.

Оффлайн Вадимий

  • Сообщений: 14817
  • Пол: Мужской
А! В таком случае прошу прощения.
Понимаю.
(Но, извините, где вы сделаете тату, что её никто не будет видеть?)
И, кстати, не лучше ли на итальянском? Раз вы его изучаете. Своя рубашка ближе к телу всё-таки, и для других загадочно, и себе понятно (и, раз изучаете, понятно будет больше, наверное, чем санскрит).
А?

Оффлайн arseniiv

  • Сообщений: 14923
    • ::
Есть более удобные и полезные способы "самопрограммирования", хм.

Apelsinka8

  • Гость
Вадимий   Татуировка будет маленькой надписью на шее,сзади,прямо под линией волос.А так как у меня длинные волосы,татуировку будут видеть только когда я уберу их.
На счёт итальянского,я думаю об этом! Я никуда не спешу и рассматриваю эти два варианта,либо итальянский,либо санскрит.

arseniiv    Бывает такое состояние,когда ты чувствуешь,что тебе это надо,не просто бзик пятиминутный,а ты это просто чувствуешь.

Оффлайн Bhudh

  • Сообщений: 62392
  • Пол: Мужской
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
Да, бывает, чувствуешь — «я ещё не такая, как Виктория Бэкхэм… у меня ещё нет татуировки… подруги надо мной будут смеяться… у них-то уже не тату, так татуаж… ХАЧУ быть такой, как все!!!»
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Оффлайн arseniiv

  • Сообщений: 14923
    • ::
Offtop
arseniiv    Бывает такое состояние,когда ты чувствуешь,что тебе это надо,не просто бзик пятиминутный,а ты это просто чувствуешь.
Это как-то называлось... называлось... ах да, навязчивая идея!

Apelsinka8

  • Гость
Да, бывает, чувствуешь — «я ещё не такая, как Виктория Бэкхэм… у меня ещё нет татуировки… подруги надо мной будут смеяться… у них-то уже не тату, так татуаж… ХАЧУ быть такой, как все!!!»
У меня нет,ни кумиров,ни идеалов! Повторяюсь,мне не 17 лет,что бы повторять за кем то и копировать кого то!
Тема тут называется "перевод". Я попросила,не можете,не надо!
Если Вам не с кем поговорить или обсудить девочек,что же,мне Вас жаль...

Оффлайн arseniiv

  • Сообщений: 14923
    • ::
Мы красим ваше ожидание человека, который бы сюда (1) зашёл и (2) желал бы вам перевести. А вы так плохо относитесь к тем, кто не позволяет одиночеству поглотить вас. Некрасиво. Так лучшё продолжим, может, всё ещё уладится.

Мне не 18 лет
Повторяюсь,мне не 17 лет
Неужели 16?

Оффлайн Demetrius

  • Сообщений: 12351
  • Бес джинн фея колдунчик
Если Вам не с кем поговорить или обсудить девочек,что же,мне Вас жаль...
(А мы что тут, не обсуждаем разве?)
«Честного не жди слова, // Я тебя предам снова»

Apelsinka8

  • Гость
arseniiv  Ну давайте продолжим)
И не 16 мне и даже не 15!)
Demetrius Я про то,что Вы это делаете тут,на сайте,в форуме,с темой перевода! Ну а если Вам доставляет удовольствие "выловить" именно здесь кого то и как то негативно выразить своё мнение,то пожалуйста!

Оффлайн arseniiv

  • Сообщений: 14923
    • ::
Раз вы согласны, давайте вместе разберёмся, чем вызвана данная навязчивая идея...

Оффлайн Demetrius

  • Сообщений: 12351
  • Бес джинн фея колдунчик
А Вам случайно на латынь перевод не надо? «Fēlīcitas in oculōs meōs [est]», «Fēlīcitatem ferens», «Fēlīcitas mēcum [est]», «Fēlīcitas sum».

А то по-санскритски я ни чёрточки не знаю. ^^
«Честного не жди слова, // Я тебя предам снова»

Apelsinka8

  • Гость
arseniiv Навязчивая идея возникает неожиданно и так же неожиданно исчезает.
Лет в 17:) был бзик сделать тату на пояснице,это было пару дней,потом прошло,я подумала,что лепить на себя картинку,рисунок,как то не хочется.Лет 10 пройдёт,она мне надоест,ладно зима-одежда,а вот летом,никуда не денешься!
А сейчас,где то уже около полу года, есть такое желание. Сначала просто мысль,потом я об этом начала думать,потом захотела,далее отпустила,что бы понять,нужно ли мне это...Нужно. На шее,потому что не будет видно,но только когда я захочу.А если я уберу на бок волосы,она будет интригующе проглядываться,какая то загадка. Так же,когда ты (я про себя и девушек) одеваешь высокий каблук и строгое платье-карандаш  с небольшим разрезом сзади,дальше фантазия, воображение и такое настроение. А фраза,я тоже уже давно о ней думаю,она для меня.Я буду знать,что она на мне,во мне и со мной.Но я пока точно не знаю,что это за слова будут.
 
Demetrius Спасибо большое! Я о латыни тоже думаю!)))

Оффлайн antbez

  • Сообщений: 4936
  • Пол: Мужской
Цитировать
घनगुटिकाच

Нет, если у нас сложное слово, то не нужно никакого союза "и". Если же у нас слова им соединяются, то это- уже не композит, и слова пишутся отдельно (или слитно с учётом сандхи).
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

Цитировать

1) "Из семейства кошачьих" ("кот", "кошка")

मार्जारीय

Это- верно
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

Цитировать
"куб и бусинка"

घनगुटिकाच или घनचगुटिका

То это в принципе по смыслу правильно?

Не верны оба варианта! Набрать правильный пока не могу, так как в отпуске, не дома и шрифта нет!
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

dev4onka

  • Гость
какой будет перевод слово Любовь ну или Love на санскрит ?
Хотелось бы тату сделать.
Спаисбо

Оффлайн Bhudh

  • Сообщений: 62392
  • Пол: Мужской
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
Цитата: dev4onka1
какой будет перевод слово Любовь ну или Love на санскрит ?
Фразу — фцытаты!
Дево4ке — прочитать тему, Вы далеко не первая спрашиваете.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

lonelyche

  • Гость
Здравствуйте!

Помогите перевести фразу "и это тоже пройдет, но надо оставаться человеком". Как переводится первая часть уже много раз обсуждалось, однако будет ли она как либо изменяться вкупе со второй частью?

Спасибо =)

shutta

  • Гость
всем привет :)
подскажите пожалуйста можно ли перевести на санскрит фразу "Ничто не вечно под солнцем" ?
если да, помогите пожаалуйста..

Оффлайн Bhudh

  • Сообщений: 62392
  • Пол: Мужской
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
Можно. Но Вы хоть предствавляете себе, сколькими способами???
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

 

В быстром ответе можно использовать BB-теги и смайлы.

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Имя: E-mail:
Визуальная проверка:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: