Author Topic: Сколько поколений может длиться двуязычие ?  (Read 62474 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Rōmānus

  • Posts: 19995
  • Gender: Male
Но если бы, например, к Украине сейчас попытались присоединить Молдову, я бы первым пошёл на митинг.
Простите, а какая тема митинга? "Живе Украина"? :negozhe:
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Offline Conservator

  • Posts: 16804
  • Gender: Male
  • На китайсько-фінському кордоні все спокійно...
Простите, а какая тема митинга? "Живе Украина"? :negozhe:

в поддержку введения румынского как второго госязыка в Украине, наверное :)
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Offline antbez

  • Posts: 4936
  • Gender: Male
Quote
Ну в общем, да. Но если бы, например, к Украине сейчас попытались присоединить Молдову, я бы первым пошёл на митинг.

Да? Неужели с поддержкой? Тогда мы окажемся по разные стороны баррикад!!!!!!!

Кстати, Украине неплохо было бы вернуть Молдове всю Бессарабию!
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

Offline Oleg Grom

  • Posts: 12976
Кстати, Украине неплохо было бы вернуть Молдове всю Бессарабию!
Дин пункту ди видери етник аста-й невозможно.

Offline Alexandra A

  • Posts: 27210
  • Gender: Female
  • Пришелец из эпохи Кассивелауна и Гая Юлия
    • Caesar in Britain / Cesare in Britannia / Цезарь в Британии
Кстати, Украине неплохо было бы вернуть Молдове всю Бессарабию!
Дин пункту ди видери етник аста-й невозможно.

С этнической точки зрения это невозможно.
Cassiuellaunus Caius Iulius
Кассивеллаун Гай Юлий
year 54 BCE l'anno 54 PEV год 54 до н.э.

Offline Karakurt

  • Posts: 21740
  • Gender: Male
Невозможно перевести невозможно?
͡° ͜つ ͡°

Offline Rōmānus

  • Posts: 19995
  • Gender: Male
Невозможно перевести невозможно?
импосибиле?  :donno:
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Offline Oleg Grom

  • Posts: 12976
Невозможно перевести невозможно?
Будет не так колоритно.

импосибиле:donno:
Но это "по-румынски". "По-молдавски" лучше ну сэ поати.

Offline Pawlo

  • Posts: 27680

Отдельный интерес вызывает двуязычие двух близкихязыков, напр. русский/украинский, украинский/польский, нидерландский/фризский, датский/фарерский, испанский/каталонский и т.д.
Скажем если бы не 1991г то на незападной Украине двуязычие к нашему времени уже полностью кончилось бы.  То есть получаеться поколения3 если считать с появления массового образования.
 
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Зависит от давления доминирующего в локусе языка. Если доминанту пофиг на минорный язык, то он будет жить n лет. Вот.
Зависит и от самого населения. Как ни странно, но ирландцы в большинстве своём сами угробили свой родной язык, а не англичане.
Аки белорусы в 1995?
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»



Не исключено, что это были русины-лемки.
:o Лемков уже тоже в русины записали?
По аналоггии с Закарпатьям предположу что есть лемки украинцы а есть лемки бывшие русофилы которые сейчас называют себя русинами
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Offline Red Khan

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 51484
  • Gender: Male
Существуют народы, большая часть которых двуязычна, например лужичане, татары, марийцы, баски и др.
Меня терзают сомнения, что родители сегодняшних татар и коми - билингвов, еще 50 лет назад были монолингвами и с трудом изъяснялись по-русски.
Процесс всё же неравномерный.
Если говорить про башкир, то бабушки-дедушки сегодняшних билингвов в массе своей на русском изъяснялись с трудом (и многие из ныне здравствующих тоже).
Родители сегодняшних билингвов  - кто как. Кто-то был полноценно двуязычен с детства, а кто-то - говорит по-русски "не вполне уверенно" по сей день.
в нынешнем поколении - еще больший разброс. Кто-то (горожане в первую очередь) знает только русский, а кто-то (на селе) узнает русский в школе и по ТВ/кино/от горожан и в общении с населением окрестных инонациональных сел (если таковые есть).
Я бы сказала, что у нас количество носителей все же неуклонно сокращается, да и смешанных браков очень много.
С татарским точно так же. Причём есть стереотипное разделение - городской знает плохо (или вообще не знает), деревенский знает хорошо. Хотя с городскими не всегда однозначно.

Offline ibragimov

  • Posts: 159
  • Gender: Male
Я считаю так, двуязычие: русский - английский будет только усиливаться, а русский - башкирский ещё два-три поколения будет сохраняться а затем исчезнет за неимением практической пользы и конкуренцией со стороны английского и испанского языков. В принципе не вижу в данной тенденции ничего плохого.
Стыдно не тому, кто пляшет, а тому кто смотрит / Лучше 5 минут побыть сволочью, чем всю жизнь идиотом / Чем короче принципы, тем меньше места для самосожаления / Простота, хуже воровства / Чем чудовищнее ложь, тем легче в неё поверят

Offline -Dreamer-

  • Posts: 16136
  • Gender: Male
  • Stranger and sojourner
а русский - башкирский ещё два-три поколения будет сохраняться а затем исчезнет за неимением практической пользы и конкуренцией со стороны английского и испанского языков.
Сомневаюсь, что испанский будет угрозой башкирскому.

Кстати, тема довольно занятная. Мне особенно интересно сохранение/исчезновение языка в иммигрантских общинах. Обычно считается, что в 3-м поколении уже мало что остаётся. Но, наверное, есть и исключения.

Offline Leo

  • Posts: 39062
Кстати, тема довольно занятная. Мне особенно интересно сохранение/исчезновение языка в иммигрантских общинах. Обычно считается, что в 3-м поколении уже мало что остаётся. Но, наверное, есть и исключения.

смотря насколько замкнута община. Какие-то валлоны-гугенотские беженцы в Швеции язык аж с 16 века хранят

Offline -Dreamer-

  • Posts: 16136
  • Gender: Male
  • Stranger and sojourner
смотря насколько замкнута община.
Ну я об обычных случаях говорю. Армяне во Франции вряд ли владеют армянским поголовно. Я о тех, чьи деды-прадеды приехали туда. Армяне же почти сто лет там. Внуки беженцев скорее всего росли уже в полностью франкоязычном окружении.
Какие-то валлоны-гугенотские беженцы в Швеции язык аж с 16 века хранят
Никогда не слышал.

Offline Leo

  • Posts: 39062
смотря насколько замкнута община.
Ну я об обычных случаях говорю. Армяне во Франции вряд ли владеют армянским поголовно. Я о тех, чьи деды-прадеды приехали туда. Армяне же почти сто лет там. Внуки беженцев скорее всего росли уже в полностью франкоязычном окружении.

знакомый армянин приезжал из Парижа – остался там жить, сказал, что говорят там по-армянски, на западном диалекте очень многие


Какие-то валлоны-гугенотские беженцы в Швеции язык аж с 16 века хранят
Никогда не слышал.


Quote
ВАЛЛОНЫ В ШВЕЦИИ

Валлоны - франкоязычный народ на юге Бельгии, составивший большую часть иммиграции в Швецию в ее великодержавный период и закрепившийся в горнодобывающей промышленности.
В XVI в. существенно улучшились кузнечные технологии в районе города Льеж, который стал центром европейской железообработки. Репутация валлонов как искусных кузнецов и специалистов по обработке железа распространилась широко и достигла в том числе Швеции. Поощряемые политикой Густава II Адольфа, многие валлоны в начале XVII в. переехали в Швецию. Они приезжали из окрестностей Льежа и Седана, из Седана в первую волну 1610 - 1625 гг., из Льежа во вторую 1625 - 1655 гг.
Сначала они селились в Финспонге и Норчепинге, где горнозаводчик Луи де Гир арендовал землю. Первоначально завербовывал валлонов на работу в Швецию нидерландец Виллем де Беш, который способствовал выдвижению Де Гира на заводе в Финспонге, но с начала 1620-х гг. управление работами полностью перешло к Де Гиру. Вербовка осуществлялась прямо на местах, в небольших селениях ремесленников, где агенты договаривались с интересовавшими их работниками. Но столь же часто безработные валлоны приходили в города и обращались в организованные там вербовочные пункты для работы в Швеции.
Эмиграция валлонов серьезно обеспокоила короля Испании Филиппа IV, в состав которой Бельгия входила в начале XVII в. В 1624 г. он запретил кузнецам Валлонии вербоваться на работу в Швецию. Однако, на эммиграции это отразилось незначительно. Луи Де Гир стал владельцем завода в Финспонге/Даннеморе, а в 1643 - 1650 гг. иммиграция валлонов достигла своего пика. Несмотря на полученное Де Гиром заверение Густава II Адольфа в том, что владельцы другмх предприятий не смогут пользоваться услугами валлонов, они начали наниматься и в другие места. Одновременно с валлонами приехали и представители других профессий.
В Швецию переселилось относительно небольшое число валлонов, сколько именно, сказать трудно. Шведское издание Национальная Энциклопедия приводит цифру 900 человек, навсегда оставшихся в Швеции. В заметках Де Гира указано, что к 1633 г. только в Норчепинг приехали 134 валлонских рабочих. Примерно 20% всех приехавших валлонов вернулось на родину по завершении срока первого контракта, а часть - после 1654 г., когда была существенно урезана свобода вероисповедания после отречения от престола королевы Кристины; большинство валлонов было протестантами (в наше время валлоны Бельгии преимущественно католики). Впрочем, при переезде валлонам оговаривалась свобода вероисповедания и возможность привезти своих священников.
Большинство после переезда осталось на постоянное жительство. Полное число иммигрантов - до 1652 г., когда эмиграция была полностью запрещена - составляет от 1000 до 1200 семей. Несмотря на то, что сначала валлоны представляли особую группу населения в языковом и религиозном отношениях, они были постепенно поглощены этническими шведами, которые весьма чтят свое "валлонское происхождение".


Offline -Dreamer-

  • Posts: 16136
  • Gender: Male
  • Stranger and sojourner
знакомый армянин приезжал из Парижа – остался там жить, сказал, что говорят там по-армянски, на западном диалекте очень многие
Может, это более поздние мигранты. Ну или националисты/патриоты Армении. Или и те, и те. Вообще интересно: любят ли французы армян? Наверное, к ним лучше отношение, чем к потоку мусульман с неевропейским поведением и взглядом на жизнь. :donno:


Offline Leo

  • Posts: 39062
знакомый армянин приезжал из Парижа – остался там жить, сказал, что говорят там по-армянски, на западном диалекте очень многие
Может, это более поздние мигранты. Ну или националисты/патриоты Армении. Или и те, и те. Вообще интересно: любят ли французы армян? Наверное, к ним лучше отношение, чем к потоку мусульман с неевропейским поведением и взглядом на жизнь. :donno:

и такие и такие есть. в армении ж западноармянский язык не в ходу, а во франции существует. армян не так много и они во франции незаметны.

Offline LUTS

  • Posts: 28145
  • Gender: Male
Скажем если бы не 1991г то на незападной Украине двуязычие к нашему времени уже полностью кончилось бы.
:no:
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Online Alexi84

  • Posts: 11068
  • Gender: Male
Но, наверное, есть и исключения.
Знаю, что довольно многие уругвайцы итальянского происхождения, потомки эмигрантов конца XIX века, до сих пор сохраняют язык. Правда, им отчасти помогло государство - в 1942 г. президент Уругвая Альфредо Феррари сделал итальянский язык обязательным для изучения во всех школах страны. Сейчас в Монтевидео работает по крайней мере одна полностью итальянская школа, действуют различные итальянские культурные центры, издаются не меньше шести газет на итальянском языке.
Нет народа, о котором было бы выдумано столько лжи, нелепостей и клеветы, как народ русский. (Екатерина Великая)

Offline Leo

  • Posts: 39062
Но, наверное, есть и исключения.
Знаю, что довольно многие уругвайцы итальянского происхождения, потомки эмигрантов конца XIX века, до сих пор сохраняют язык. Правда, им отчасти помогло государство - в 1942 г. президент Уругвая Альфредо Феррари сделал итальянский язык обязательным для изучения во всех школах страны. Сейчас в Монтевидео работает по крайней мере одна полностью итальянская школа, действуют различные итальянские культурные центры, издаются не меньше шести газет на итальянском языке.

а как в уругвае позиции португальского ? всё-таки рядом гигантская бразилия

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: