Случаи разные бывают, как говаривал поручик Ржевский.
Если сферы языков разделены по нишам, то двуязычие может и устойчиво существовать.
Существуют народы, большая часть которых двуязычна, например лужичане
лужичане
большая часть
Как кто думает,будет ли двуязычие продолжаться довольно длительно ( к примеру поколений 10),или один из языков через 2-3 поколения сдаст свои позиции.
Отдельный интерес вызывает двуязычие двух близкихязыков, напр. русский/украинский, украинский/польский, нидерландский/фризский, датский/фарерский, испанский/каталонский и т.д.
Если доминанту пофиг на минорный язык, то он будет жить n лет. Вот.
Престижность языка может сыграть роль и при отсутсвии какого-нибудь прямого давления.
Но всё равно давление обычно решает. Например, как латынь убила прорву древних языков Италии? По мирному соглашению?
О каком двуязычии, мы сейчас говорим? О двуязычии как таковом (билингвизм) или о социолингвистическом (диглоссия).
Diglossia—multilingualism as a feature of sociolinguistic nation-state profilesДвуязычие (билингвизм, multilingualism)
Multilingualism:В более узком значении билингвизм — это все что не диглоссия.
- diglossia
- instances and forms of institutional multilingualism within a given nation-state
- individual multilingualism
украинский/польский
Такого двуязычия нетукраинский/польский
Такого двуязычия нетукраинский/польский
Неужели в приграничье нет билингвов?Такого двуязычия нетукраинский/польский
Неужели в приграничье нет билингвов?Такого двуязычия нетукраинский/польский
Есть, те кто просто владеет польским языком и наоборот, ное использует его. Это билингвы?
В наше время — практически нет (только небольшие меньшинства в Польше и Украине). А вот если взять времена Хмельницкого или даже ХІХ век, польский был довольно распространен практически по всей Украине.Такого двуязычия нетукраинский/польский
А вот если взять времена Хмельницкого или даже ХІХ век, польский был довольно распространен практически по всей Украине.
Если он для них не родной (один из), то конечно не билингвы.Есть, те кто просто владеет польским языком и наоборот, ное использует его. Это билингвы?
Ну тогда большинство человечества в билингвы можно записывать.
Зависит от давления доминирующего в локусе языка. Если доминанту пофиг на минорный язык, то он будет жить n лет. Вот.
Как ни странно, но ирландцы в большинстве своём сами угробили свой родной язык, а не англичане.
Случаи разные бывают, как говаривал поручик Ржевский.
Если сферы языков разделены по нишам, то двуязычие может и устойчиво существовать.
Так не думаю. Это только для случая если один язык - церковный. Аккадский, тампротив шумерского, хеттский - хаттского,ну и все остальные, начиная с латыни и древнееврейского.
Вот если один - разговорно-бытовой, а другой - официальный и литературный, некоторое время ситуация может продержаться... в отсутствие СМИ.
То есть литературный арабский со временем вытеснит диалекты?Вот если один - разговорно-бытовой, а другой - официальный и литературный, некоторое время ситуация может продержаться... в отсутствие СМИ.
некоторое время ситуация может продержаться... в отсутствие СМИ.
Существуют народы, большая часть которых двуязычна, например лужичанелужичанебольшая часть
:???
Здесь все определяется "престижностью". Если диалекты гнобят, как в России, они быстро загибаются. Если относятся терпимо, как в большинстве стран мира, диалекты вполне живучи даже при наличии СМИ в нескольких поколениях (пример - Япония, Германия).
Не исключено, хотя с арабским ситуация слишком специфическая.То есть литературный арабский со временем вытеснит диалекты?Вот если один - разговорно-бытовой, а другой - официальный и литературный, некоторое время ситуация может продержаться... в отсутствие СМИ.
на самом деле существует кучаязычие - разные люди (представители разных поколений, тусовок, профессий и т.д.) говорят на разных языках, поэтому каждый человек в жизни изучает кучу языков, диалектов общеяза. и это норма. :???
Отдельный интерес вызывает двуязычие двух близкихязыков, напр. ... датский/фарерский
тем не менее все фарерцы знают датский. на фарерском просто не существует достаточного для этого мира количества информации. в ссср представители многих народов до школы вообще не говорили по-русски, зато потом говорили так, что от русских не отличишь
Если один язык - чисто церковный, то он уже вообще-то мёртвый, и о билингвизме речи не идёт.
Вот если один - разговорно-бытовой, а другой - официальный и литературный, некоторое время ситуация может продержаться... в отсутствие СМИ.
Есть отдельные индивидуумы, которые по-датски не говорят - конечно же, из стариков.тем не менее все фарерцы знают датский. на фарерском просто не существует достаточного для этого мира количества информации. в ссср представители многих народов до школы вообще не говорили по-русски, зато потом говорили так, что от русских не отличишь
Язык конечно развивается. Например, если 20 лет назад их школьники изучали математику по датским учебникам, то теперь учат её по фарерским (т.е. на фарерском).
Но тут вопрос в том, что именно мы понимаем под двуязычием. Можем ли мы назвать треть фарерцев триязычными на том основании, что они в равной степени владеют и пользуются и датским, и английским? Двуязычны ли голландцы/скандинавы, у которых практически все, кто моложе 50 лет, прекрасно говорят по-английски? И тд. и тп.
Кроме того, церковными языками, как правило, владеет довольно незначительное количество людей.Если один язык - чисто церковный, то он уже вообще-то мёртвый, и о билингвизме речи не идёт.
Даже при наличие СМИ. Если носители языка живут компактной массой в сельской местности и нет массовых миграций в город, то билингвизм может держаться сколь угодно долго.Вот если один - разговорно-бытовой, а другой - официальный и литературный, некоторое время ситуация может продержаться... в отсутствие СМИ.
ранее все евреи знали древнееврейский, хоть он служил преимущественно религиозным целям.
в этом случае население будет уходить за образованием в иноязычный город и это значит, что в языке останется только сельскохозяйственно-бытовая лексика, а вся остальная лексика заменится приезжающими из города на иноязычную.
Такого двуязычия нет
Неужели в приграничье нет билингвов?
в этом случае население будет уходить за образованием в иноязычный город и это значит, что в языке останется только сельскохозяйственно-бытовая лексика, а вся остальная лексика заменится приезжающими из города на иноязычную.
Ну заимствуют какие-то слова. И что? Для вернувшихся из города утрата языка не произойдет.
В приграничье с польской стороны - нет, есть дисперсно размещенные украинские общины в глубине Польши (потомки депортированных в ходе акции "Висла"), вдоль западных границ и балтийского побережья), они в небольшой степени двуязычны.
в этом случае население будет уходить за образованием в иноязычный город и это значит, что в языке останется только сельскохозяйственно-бытовая лексика, а вся остальная лексика заменится приезжающими из города на иноязычную.
как правило, в языке города этот пласт лексики также заимствован, так что этот приток новой лексики можно считать обогащением языка (благодаря которому уже он сможет обслуживать интересы новых мигрантов в города при достаточно интенсивном росте их численности).
недалеко немецко-польской границы встречал потомков выселенных украинцев, которые иногда говорят на некоем смешанном украинско-польском наречии и там нередки украинские фамилии
Поясните, они являются билингвами или в их украинском много полонизмов.
на самом деле существует кучаязычие - разные люди (представители разных поколений, тусовок, профессий и т.д.) говорят на разных языках, поэтому каждый человек в жизни изучает кучу языков, диалектов общеяза. и это норма.
Зависит и от самого населения.
hurufu, эти дефиниции крайне неинформативны, по крайней мере для меня.
читать Фергусона 1959, стр. 336
Так, напр., по этой дефиниции в Лужице / у лужицких сербов диглосии нет.
Билинвизм без диглоссии может быть "социальным".
еще же, Уордхо (Wardhaugh) 2010, стр.85 утверждает: "A key defining characteristic of diglossia is that the two varieties are kept quite apart in their functions. One is used in the set of circumstance and the other in an entirely different set."
ну если так уж придраться к словам
Я и к словам не придирался.
Но нельзя же утверждать, что их билинвизм не имеет социального характера.
ты мя не понял, это в смысле: я придирусь к твоим словам
билингвизм, в принципе, всегда социального характера (ведь коммуникативно-экономические цели используют билингвы)
ок
ну ту понел.
Может у ваших умных ребят это иначе называется.
Существуют народы, большая часть которых двуязычна, например лужичане, татары, марийцы, баски и др.
это будет называться полиглотизмом
билингвизм, как правило, подразумевает живые языки
Говоря "социальный" я имел в виду "на уровне какого-нибудь общества, поголовный". Другими словами, если я сейчас чисто теоретически выучу древнемонгольский до уровня второго родного, и в четные дни буду думать на польском, а в нечетные на древнемонгольском, то это будет несоциальный билиныизм, ну ту понел. Может у ваших умных ребят это иначе называется.
А оно может длится сколько угодно т.к. на него, по определению, «социальные» непредсказуемые факторы не влияют.
под билингвизмом подразумевая «несоциальное» многоязычие
читать Фергусона 1959, стр. 336
Это определение, которое знал я. В одной из версии ссылаются на того же Фергусона.
Т.е. диглоссия существует, как правило, внутри одного языка.
Вы меня не поняли. Билингвизм может быть и социальным, и несоциальным.
Так, напр., по этой дефиниции в Лужице / у лужицких сербов диглосии (немецко-лужицкой) нет.
Билинвизм без диглоссии может быть "социальным".
Меня терзают сомнения, что родители сегодняшних татар и коми - билингвов, еще 50 лет назад были монолингвами и с трудом изъяснялись по-русски.Существуют народы, большая часть которых двуязычна, например лужичане, татары, марийцы, баски и др.
Т.е. диглоссия существует, как правило, внутри одного языка. Ну это вопрос терминологии. Хотя понятно, что внутри одного языка слишком широкой мультиглосии быть не может.
Употребление языков более-менее разграничено.
Употребление языков более-менее разграничено.
Может взять на туалет газету
в
в
Т. е. полагаете, что всё происходит по схеме: один язык А - два языка А и Б - один язык Б ?
Билингвизм, как правило, является стадией перехода с языка А на язык Б.
Употребление языков более-менее разграничено.
Трололо?
Лужицкий серб может с одним соседом у одного забора говорит о погоде по-немецки, с другим у другого забора - по-лужицки.
С одним дядей или дедушкой - по-немецки, с другим по-лужицки.
С отцом - по немецки, с матерью - по-лужицки.
С одним другом в кабаке говорить о женщинах - по-немецки, с другим по-лужицки.
Может взять на туалет газету на немецком, или газету на лужицком.
В одном деревенском магазине говорит с продавщицей по-немецки, в другом по-лужицки.
Может утром послушать радио на немецком, или радио на лужицком.
Может ходить в лужицую школу - может в немецкую. Может пойти в начальную немецкую, а в среднюю лужицкую или на оборот.
Может поступить в интитут немецкой филологии и обучаться на немецком, может поступить в институт сорабистики и обучаться на лужицких.
У моего коллеги может учить старославянский на немецком, у меня - на лужицком.
Называйте это как хотите, но это не диглоссия.
Билингвизм, как правило, является стадией перехода с языка А на язык Б.
Если только процесс не собьётся как в случаях с албанским и марийским...
А что с марийцами? :what:
А что с марийцами?
Может взять на туалет газету на немецком, или газету на лужицком.
Можно прослушать курс машиностроения или электротехники на лужицком?
кака́я
А кака́я мяхше?
Нижнелужицкий Nowy Casnik же прежде был несколько мягче, теперь, по-моему, разницы нет.
Нижнелужицкий Nowy Casnik же прежде был несколько мягче, теперь, по-моему, разницы нет.
С Нового года стал почти глянцевым- не годится :)
Нижнелужицкий Nowy Casnik же прежде был несколько мягче, теперь, по-моему, разницы нет.
С Нового года стал почти глянцевым- не годится :)
Да, я на это и намекал :) :yes:
Да, и тут лужицкий язык угнетают!
Да, и тут лужицкий язык угнетают!
Да, подписчиков заставляют догло-долго угнетать газету перед применением.
Можно сказать, угнетают язык руками его носителей. Очень хитро.
Билингвизм, как правило, является стадией перехода с языка А на язык Б.
нет
это не влияние и не следствие и не аспект билингвизма.
Поясните, они являются билингвами или в их украинском много полонизмов.
прошу прощения, перепутал, что не к моей реплике вопрос. Этот ответ касается польских сел в Житомирской обл., а не украинских в Западной Польше.
на произношении в их польском украинская фонетика отражается, в общем, их украинский куда лучше их польского. и польский - это язык семьи и церкви у них. в последние десятилетия польский их стал лучше, т.к. вновь открылись польские школы (где все предметы преподаются на польском), открылись костёлы, в которых правят приехавшие из Польши ксёндзы, открылись семинарии и теологические институты, в которых преподают поляки в основном - т.е. у ксёндзов из местных тоже хороший польский будет.
украинский у них такой же, как в окружающих украинских селах.
можете уточнить, где именно на Житомирщине?
Но согласитесь, переход народа (этноса, или как-там-это-называется) с одного языка на другой проходит через стадию билингвизма. Не рассматриваем сейчас креолизацию.
билингвизм в вашей описанной ситуации не более, чем верхушка айсберга, поскольку сам по себе билингвизм не имеет настолько сильного влияния на выбор людей в пользу того или иного языка, потому что политико-экономические факторы имеют сильнейшее влияние на развитие (или уничтожение) конкретного языка.
билингвизм является именно её лингвистическим аспектом.
они могут говорить на литъпольском, но в быту употребляют то ли украинский с польской окраской, то ли наоборот. Явно слышится восточнославянская фонетика.
хотелось бы почиткать где это описано
Не исключено, что это были русины-лемки.
Миноритарный язык идёт в топку.
Ситуация может быть куда более сложной.
Миноритарный язык идёт в топку.
Кто сказал, что в случае билингвизма один язык "миноритарный", а второй "мажоритарный"? Это необязятельно. Ситуация может быть куда более сложной.
Примеры явного паритета языков?
можете уточнить, где именно на Житомирщине?
http://www.expres.ua/news/2012/02/10/60029 - эта книжка должна появиться в сети в скором времени, там расписана история как существующих польских сел, так и тех, население которых ассимилировано окружающей украинской массой.
территория бывшего Польского нац. района им. Ю.Мархлевского в частности
Не исключено, что это были русины-лемки.
Сколько приходилось читать о билингвизме (в основном в контексте ирландского и валлийского), билингвизм - это всегда промежуточная стадия от языка А (миноритарного) к языку Б (мажоритарного). Продолжается такое 2-3 поколения, не дольше. Устойчивый билингвизм даже теоретически невозможен, так как он неэкономен с точки зрения языка. Зачем напрягаться и владеть 2 языками одновременно, если хватает только одного. Миноритарный язык идёт в топку.
Швейцария, Папуа Новая Гвинея.. вроде как тамошние языки не загнулисьПримеры явного паритета языков?
Лемков уже тоже в русины записали?
Они как бы были ими всегда.Лемков уже тоже в русины записали?
То, что немцев в принудительном порядке заставляют учить французский в школе не делает их билингвами. Франкофонов вообще не заставляют
насчет принудительного я посмею сомневаться, или у вас есть документы потверждающие направленной политики "с верху"?То, что немцев в принудительном порядке заставляют учить французский в школе не делает их билингвами. Франкофонов вообще не заставляют
:o Лемков уже тоже в русины записали?
Вы вообще в курсе, что такое "билингвизм"? :o :fp: Изучение иняза не делает человека билингвой
нормальный билингвизм у финских шведов уже на протяжении овер 9000 лет
Как бы сами лемки в подавляющем большинстве себя такими считают (по крайней мере, лемки Польши).:o Лемков уже тоже в русины записали?
И с остальными русинами у них довольно много общего.
по-моему мы с вами чуток друг друга недопонимаем.Вы вообще в курсе, что такое "билингвизм"? :o :fp: Изучение иняза не делает человека билингвой
нормальный билингвизм у финских шведов уже на протяжении овер
9000 лет
Скольких швейцарцев вы знаете лично, что у вас такие познание об их билингвизме? Я не далее как 6 месяца назад две недели общался с тремя. С французским у них швах, да и любви к языку школа не привила, скорее вызвала отвращение принудиловкой.
всё решается социологическими опросами населения в плане узнавания престижа языка (престиж языка чаще исходит из политико-традиционного строя общества, хотя в данное время прибавляется экономическое "здоровье" гос-ва и фактор солидарности), всякие утверждения а ля "я сам видел, мне рассказывал друг" не имеют никакой ценности для рассмотрения проблемы (развивающейся и уже существующей)
QuoteЦитата: LUTSВ современном понимании этого слова?
Сегодня в 00:14QuoteЛемков уже тоже в русиныОни как бы были ими
записали?
всегда.
Котэ, ваш слив не засчитан, так как о Швейцарии вы не привели ни исследования, ни бытовых примеров - НИЧЕГО. Кинули голословное утверждение, которое противоречит всем общеизвестным фактами. А цитировать самого себя - это уровень Нгати
en.wikipedia.org/wiki/Switzerland устроит? Почитайте раздел Languages и Education
В быту польский язык не используется уже давно. Я, как бы, к тем краям имею непосредственное отношение. У старшего поколения еще остались польские имена, у молодого уже нет. Даже кладбища уже общие.
Лемков уже тоже в русины записали?
Они как бы были ими всегда.
В современном понимании этого слова?
Уважаемый, это вы заявили, что в Швейцарии - билингвизм, вот вы и доказывайте.
Меня терзают сомнения, что родители сегодняшних татар и коми - билингвов, еще 50 лет назад были монолингвами и с трудом изъяснялись по-русски.Существуют народы, большая часть которых двуязычна, например лужичане, татары, марийцы, баски и др.
в книге Уордхо достаточной инфы по точной ситуации в Швейцарии нет
ваше утверждение, что вы общались с тремя швейцарцами и узнали их ситуацию — нелепо.Нелепо, что я с ними общался или нелепо, что они лучше вас знают, какая ситуация с изучением языков в швейцарской школе? Кто такой ваш Уордхо? Министр образования Швейцарии? Что американский социолог может знать о том, какие языки изучают/ не изучают в швейцарской средней школе? И тем более лучше, чем реальные люди, которые там учились?
Затем, вырастая, многие живут жизнью, полной двуязычия :) Получают высшее образование на русском, по работе используют русский. Кто-то переезжает в русскоязычные регионы.
А потом выходят на пенсию, кто-то (кто уезжал) возращается в родные места (в т.ч. извне Башкортостана) и... вновь начинают говорить преимущественно на башкирском. Воспитывают внуков-правнуков на языке, в противовес "большому русскоязычному миру"
Как-то так...
Я бы сказала, что у нас количество носителей все же неуклонно сокращается, да и смешанных браков очень много.Затем, вырастая, многие живут жизнью, полной двуязычия :) Получают высшее образование на русском, по работе используют русский. Кто-то переезжает в русскоязычные регионы.
А потом выходят на пенсию, кто-то (кто уезжал) возращается в родные места (в т.ч. извне Башкортостана) и... вновь начинают говорить преимущественно на башкирском. Воспитывают внуков-правнуков на языке, в противовес "большому русскоязычному миру"
Как-то так...
В быту польский язык не используется уже давно. Я, как бы, к тем краям имею непосредственное отношение. У старшего поколения еще остались польские имена, у молодого уже нет. Даже кладбища уже общие.
Не единожды ездил, слышал своими ушами, как бы. Видно в разных селах ситуация разная. Да и от активности ксёндза много что зависит.
Может быть. Но мне все равно трудно все это представить. :??? Как село называется, если не секрет?
они могут говорить на литъпольском, но в быту употребляют то ли украинский с польской окраской, то ли наоборот. Явно слышится восточнославянская фонетика.
Не исключено, что это были русины-лемки.
Не думаю, ибо у русин другой тип фамилий.
Именно -енко? Интересно. Такие фамилии для Восточной Украины типичны, а тут Польша.
Может быть. Но мне все равно трудно все это представить. :??? Как село называется, если не секрет?
да я не вспомню, оно не одно такое :donno: переспрошу у тех, с кем ездил, они проводниками были, знают :)
польский тамошний вообще прикольно звучит, ć, ś dź на белорусский манер произносят, как свистящие :)
Я бы сказала, что у нас количество носителей все же неуклонно сокращается, да и смешанных браков очень много.
Как когда-то говорил Кибрик, "можно, конечно, бросить человеку спасательный круг, а потом рассказывать, что он сам не захотел плыть, но в нормальных государствах налоги должны всё же обеспечивать интересы людей, а не чиновников"...Я бы сказала, что у нас количество носителей все же неуклонно сокращается, да и смешанных браков очень много.
Чиновники виноваты, что не запретили смешанные браки. :fp:
Будь у человека возможность где-то применить родной вымирающий язык (хтя бы книжки читать на нем, например), возможно, он не оказался бы на грани вымирания.
Будь у человека возможность где-то применить родной вымирающий язык (хтя бы книжки читать на нем, например), возможно, он не оказался бы на грани вымирания.
Было бы что читать. На малых языках как правило, кроме посредственной литературы и краеведческой графомании читать нечего.
Язык должен использоваться в СМИ, образовании и желательно на официальном уровне, а это в случае малых языков мало кому нужно.
Микрогосударства разве что. :???
Микрогосударства разве что.
Микрогосударства разве что. :???
В чистом поле микрогосударство образовывать, где нет ни одного иноязычного?
на одном из островов Тихого
океана?
Не в этом дело, худлит читают вообще мало. Язык должен использоваться в СМИ, образовании и желательно на официальном уровне, а это в случае малых языков мало кому нужно.
Или сохранять традиционный хозяйственный уклад.
Нашли дураков! Кто же по доброй воле будет корячиться с мотыгой или кочевать по степи.
Нашли дураков! Кто же по доброй воле будет корячиться с мотыгой или кочевать по степи.Или сохранять традиционный хозяйственный уклад.
Вроде крайние народы севера никто не заставляет :donno:
Или сохранять традиционный хозяйственный уклад.Микрогосударства разве что.
Ну вот объясните мне, глупому: кто мешает взять голливудский фильм и показать его в кинотеатре не только на русском, но и на татарском?
Рынок.Ну вот объясните мне, глупому: кто мешает взять голливудский фильм и показать его в кинотеатре не только на русском, но и на татарском?
Ну вот объясните мне, глупому: кто мешает взять голливудский фильм и показать его в кинотеатре не только на русском, но и на татарском? Кто мешает создать чувашский канал и показывать там то же самое, что на соседних русских? Почему-то в бюджет платят все, но некоторые в итоге оказываются на спасательном круге.
да и приток иммигрантов из франкоязычных стран продолжается.
Госорганизации сошлются на недостаточное финансирование, частный бизнес скажет о нерентабельности в связи с низким спросом, инициативу международной организации сочтут подрывом вертикали.
положить на их нацправа с прибором
а потом рассказывать, что, мол, всякие сепаратисты теракты устраивают и вообще всячески мешают имперскому процветанию.
Но если бы, например, к Украине сейчас попытались присоединить Молдову, я бы первым пошёл на митинг.
Простите, а какая тема митинга? "Живе Украина"? :negozhe:
Ну в общем, да. Но если бы, например, к Украине сейчас попытались присоединить Молдову, я бы первым пошёл на митинг.
Кстати, Украине неплохо было бы вернуть Молдове всю Бессарабию!
Дин пункту ди видери етник аста-й невозможно.Кстати, Украине неплохо было бы вернуть Молдове всю Бессарабию!
Невозможно перевести невозможно?
Невозможно перевести невозможно?
импосибиле? :donno:
Отдельный интерес вызывает двуязычие двух близкихязыков, напр. русский/украинский, украинский/польский, нидерландский/фризский, датский/фарерский, испанский/каталонский и т.д.
Зависит и от самого населения. Как ни странно, но ирландцы в большинстве своём сами угробили свой родной язык, а не англичане.Зависит от давления доминирующего в локусе языка. Если доминанту пофиг на минорный язык, то он будет жить n лет. Вот.
:o Лемков уже тоже в русины записали?
Не исключено, что это были русины-лемки.
Процесс всё же неравномерный.Меня терзают сомнения, что родители сегодняшних татар и коми - билингвов, еще 50 лет назад были монолингвами и с трудом изъяснялись по-русски.Существуют народы, большая часть которых двуязычна, например лужичане, татары, марийцы, баски и др.
Если говорить про башкир, то бабушки-дедушки сегодняшних билингвов в массе своей на русском изъяснялись с трудом (и многие из ныне здравствующих тоже).
Родители сегодняшних билингвов - кто как. Кто-то был полноценно двуязычен с детства, а кто-то - говорит по-русски "не вполне уверенно" по сей день.
в нынешнем поколении - еще больший разброс. Кто-то (горожане в первую очередь) знает только русский, а кто-то (на селе) узнает русский в школе и по ТВ/кино/от горожан и в общении с населением окрестных инонациональных сел (если таковые есть).
Я бы сказала, что у нас количество носителей все же неуклонно сокращается, да и смешанных браков очень много.
а русский - башкирский ещё два-три поколения будет сохраняться а затем исчезнет за неимением практической пользы и конкуренцией со стороны английского и испанского языков.
Кстати, тема довольно занятная. Мне особенно интересно сохранение/исчезновение языка в иммигрантских общинах. Обычно считается, что в 3-м поколении уже мало что остаётся. Но, наверное, есть и исключения.
смотря насколько замкнута община.
Какие-то валлоны-гугенотские беженцы в Швеции язык аж с 16 века хранят
Ну я об обычных случаях говорю. Армяне во Франции вряд ли владеют армянским поголовно. Я о тех, чьи деды-прадеды приехали туда. Армяне же почти сто лет там. Внуки беженцев скорее всего росли уже в полностью франкоязычном окружении.смотря насколько замкнута община.
Никогда не слышал.Какие-то валлоны-гугенотские беженцы в Швеции язык аж с 16 века хранят
ВАЛЛОНЫ В ШВЕЦИИ
Валлоны - франкоязычный народ на юге Бельгии, составивший большую часть иммиграции в Швецию в ее великодержавный период и закрепившийся в горнодобывающей промышленности.
В XVI в. существенно улучшились кузнечные технологии в районе города Льеж, который стал центром европейской железообработки. Репутация валлонов как искусных кузнецов и специалистов по обработке железа распространилась широко и достигла в том числе Швеции. Поощряемые политикой Густава II Адольфа, многие валлоны в начале XVII в. переехали в Швецию. Они приезжали из окрестностей Льежа и Седана, из Седана в первую волну 1610 - 1625 гг., из Льежа во вторую 1625 - 1655 гг.
Сначала они селились в Финспонге и Норчепинге, где горнозаводчик Луи де Гир арендовал землю. Первоначально завербовывал валлонов на работу в Швецию нидерландец Виллем де Беш, который способствовал выдвижению Де Гира на заводе в Финспонге, но с начала 1620-х гг. управление работами полностью перешло к Де Гиру. Вербовка осуществлялась прямо на местах, в небольших селениях ремесленников, где агенты договаривались с интересовавшими их работниками. Но столь же часто безработные валлоны приходили в города и обращались в организованные там вербовочные пункты для работы в Швеции.
Эмиграция валлонов серьезно обеспокоила короля Испании Филиппа IV, в состав которой Бельгия входила в начале XVII в. В 1624 г. он запретил кузнецам Валлонии вербоваться на работу в Швецию. Однако, на эммиграции это отразилось незначительно. Луи Де Гир стал владельцем завода в Финспонге/Даннеморе, а в 1643 - 1650 гг. иммиграция валлонов достигла своего пика. Несмотря на полученное Де Гиром заверение Густава II Адольфа в том, что владельцы другмх предприятий не смогут пользоваться услугами валлонов, они начали наниматься и в другие места. Одновременно с валлонами приехали и представители других профессий.
В Швецию переселилось относительно небольшое число валлонов, сколько именно, сказать трудно. Шведское издание Национальная Энциклопедия приводит цифру 900 человек, навсегда оставшихся в Швеции. В заметках Де Гира указано, что к 1633 г. только в Норчепинг приехали 134 валлонских рабочих. Примерно 20% всех приехавших валлонов вернулось на родину по завершении срока первого контракта, а часть - после 1654 г., когда была существенно урезана свобода вероисповедания после отречения от престола королевы Кристины; большинство валлонов было протестантами (в наше время валлоны Бельгии преимущественно католики). Впрочем, при переезде валлонам оговаривалась свобода вероисповедания и возможность привезти своих священников.
Большинство после переезда осталось на постоянное жительство. Полное число иммигрантов - до 1652 г., когда эмиграция была полностью запрещена - составляет от 1000 до 1200 семей. Несмотря на то, что сначала валлоны представляли особую группу населения в языковом и религиозном отношениях, они были постепенно поглощены этническими шведами, которые весьма чтят свое "валлонское происхождение".
знакомый армянин приезжал из Парижа – остался там жить, сказал, что говорят там по-армянски, на западном диалекте очень многие
ВАЛЛОНЫ В ШВЕЦИИ
Может, это более поздние мигранты. Ну или националисты/патриоты Армении. Или и те, и те. Вообще интересно: любят ли французы армян? Наверное, к ним лучше отношение, чем к потоку мусульман с неевропейским поведением и взглядом на жизнь. :donno:знакомый армянин приезжал из Парижа – остался там жить, сказал, что говорят там по-армянски, на западном диалекте очень многие
Скажем если бы не 1991г то на незападной Украине двуязычие к нашему времени уже полностью кончилось бы.
Но, наверное, есть и исключения.
Знаю, что довольно многие уругвайцы итальянского происхождения, потомки эмигрантов конца XIX века, до сих пор сохраняют язык. Правда, им отчасти помогло государство - в 1942 г. президент Уругвая Альфредо Феррари сделал итальянский язык обязательным для изучения во всех школах страны. Сейчас в Монтевидео работает по крайней мере одна полностью итальянская школа, действуют различные итальянские культурные центры, издаются не меньше шести газет на итальянском языке.Но, наверное, есть и исключения.
Аки белорусы в 1995?Зависит и от самого населения. Как ни странно, но ирландцы в большинстве своём сами угробили свой родной язык, а не англичане.Зависит от давления доминирующего в локусе языка. Если доминанту пофиг на минорный язык, то он будет жить n лет. Вот.
а как в уругвае позиции португальского ? всё-таки рядом гигантская бразилия
в армении ж западноармянский язык не в ходу, а во франции существует. армян не так много и они во франции незаметны.
Знаю, что довольно многие уругвайцы итальянского происхождения, потомки эмигрантов конца XIX века, до сих пор сохраняют язык.
Западноармянский есть в Ливане.в армении ж западноармянский язык не в ходу, а во франции существует. армян не так много и они во франции незаметны.
В Аргентине та же петрушка была. Правда, я не знаю, как они сохраняют (если сохраняют) близкородственный язык. В США итальянский уступил английскому, что, в общем, неудивительно.Знаю, что довольно многие уругвайцы итальянского происхождения, потомки эмигрантов конца XIX века, до сих пор сохраняют язык.
зато в США испанский теснит английский
Гуглил работы на эту тему на английском. Пишут, что в Новом Свете азиаты быстрее всего утрачивают язык. Уже дети иммигрантов знают язык родителей хуже английского. И писать читать/писать не умею. Я думаю, это связано как со сложностью этих языков и их письменностей, так и с желанием адаптироваться и не быть за бортом. В принципе, в этом ничего плохого нет. Коль приехал, то вливайся и становись своим. А твои соплеменники дома преспокойненько продолжат говорить на языке отцов. Логично же.
Да эти беспокойства преувеличены. В третьем поколении лишь 17% Hispanic'ов знает испанский. Уж за что не стоит беспокоиться, так это за английский. Испанский процветает там пока поток мигрантов из Мексики продолжается. Стоит ему прекратиться, испанский начнёт увядать.зато в США испанский теснит английский
в смысле дальневосточные азиаты ? имхо самые быстроассимилируемые это корейцы
не, ну все надписи дублируются на испанском и газеты двуязычные
East Asians. :yes: Хатя Саус Эйжнз тоже, наверное. Взгляните на их алфавиты. Замотаешься учить даже при наличии любви к языкам. ;Dв смысле дальневосточные азиаты ? имхо самые быстроассимилируемые это корейцы
западноармянский и в Израиле в ходу.
Ну пока спрос есть. Первое поколение может и не владеть толком английским.не, ну все надписи дублируются на испанском и газеты двуязычные
худо-бедно читаю деванагари, гурмукхи и тамильский алфавит
но южноазиатский английский заставляет мой мозг закипать
есть же там и пуэрториканцы, которые по умолчанию граждане США и вполне сохраняют двуязычие
Откуда он там? Из Ливана армяне там работают?западноармянский и в Израиле в ходу.
а как в уругвае позиции португальского ? всё-таки рядом гигантская бразилия
В Калифорнии уже 34.72% испаноязычны,предсказывают что к 2040 году такими темпами в Калифорнии будет 80% испаноязычного населения, в Нью-Мексико уже половина населения штата испаноязычно
В Иерусалиме многовековая армянская община
(wiki/ru) Армяне_в_Израиле
а ещё в 90-е годы армянской общине правительство Израиля дало разрешение пополнить её ряды за счёт иммиграции из Армении
Ничё себе. Круто! Я только арабицу осилил из нелатинских и некириллических. Хотя я и её хреново знаю. Только крупный шрифт и только печатный насх.худо-бедно читаю деванагари, гурмукхи и тамильский алфавит
Его уже нет у тех, кто родился в Новом Свете.но южноазиатский английский заставляет мой мозг закипать
В Аргентине та же петрушка была. Правда, я не знаю, как они сохраняют (если сохраняют) близкородственный язык. В США итальянский уступил английскому, что, в общем, неудивительно.
Хатя
В США, Аргентине, Чили ещё остались потомки итальянских эмигрантов, которые говорят в семье по-итальянски, но это капля в море. Абсолютное большинство ассимилировалось.
Да я буду только рад, если английский сдаст позиции. Только не верю я в этом. Образование и СМИ делают своё дело. Как минимум двуязычны все будут.В Калифорнии уже 34.72% испаноязычны,предсказывают что к 2040 году такими темпами в Калифорнии будет 80% испаноязычного населения, в Нью-Мексико уже половина населения штата испаноязычно
Арабы (палестино-сиро-ливанцы) и японцы тоже довольно успешно утратили языки в Лат. Америке.В США, Аргентине, Чили ещё остались потомки итальянских эмигрантов, которые говорят в семье по-итальянски, но это капля в море. Абсолютное большинство ассимилировалось.
они там и расово не очень выделяются :)
Ну арабы вполне себе белые там по сравнению с индейцами, мулатами и метисами. :) Японцев вроде там официально жёлтыми называют (amarillos).они там и расово не очень выделяются :)
арабы не сильно отличаются от испанцев-португальцев, а японцы - от америндов (не зря ж там Фухимори выбирали)
Да, слышал про такого. Кстати, он же изначально был Фудзимори, верно? Просто на испанский манер прочитали фамилию.арабы не сильно отличаются от испанцев-португальцев, а японцы - от америндов (не зря ж там Фухимори выбирали)
Арабы (палестино-сиро-ливанцы) и японцы тоже довольно успешно утратили языки в Лат. Америке.В США, Аргентине, Чили ещё остались потомки итальянских эмигрантов, которые говорят в семье по-итальянски, но это капля в море. Абсолютное большинство ассимилировалось.
В Белоруссии сохранение белорусского языка - это преимущественно инициатива католического меньшинства, Церкви (проведение Св. Мессы. проповеди, религиозные передачи по телевидению... Наверное - употребление языка дома, рядовыми верующими...)
В Белоруссии сохранение белорусского языка - это преимущественно инициатива католического меньшинства, Церкви (проведение Св. Мессы. проповеди, религиозные передачи по телевидению... Наверное - употребление языка дома, рядовыми верующими...)
Потому что белорусский язык - это враг белорусского народа, белоруссизация означает возрождение национализма, и вред дружбе с Россией.
В Белоруссии правительство само рассылает инструкции в местные органы - чтобы не допускали развитие белорусского языка даже там. где население достаточно белоруссо-язычно. Потому что белорусский язык - это враг белорусского народа, белоруссизация означает возрождение национализма, и вред дружбе с Россией.
а как в уругвае позиции португальского ? всё-таки рядом гигантская бразилиянаверное его позиции слабы так как "и так все понятно же"
Обрусели наши католики, как и все. + всё-таки там и польская традиция сильная.
Хатя Саус Эйжнз тоже, наверное. Взгляните на их алфавиты. Замотаешься учить даже при наличии любви к языкам. ;D
Что у трезвого россиянина на уме, то у пьяного на языке. (ц)
Да, слышал про такого. Кстати, он же изначально был Фудзимори, верно? Просто на испанский манер прочитали фамилию.арабы не сильно отличаются от испанцев-португальцев, а японцы - от америндов (не зря ж там Фухимори выбирали)
да, так звали его папу. он-то уже в новом свете родился
Обрусели наши католики, как и все. + всё-таки там и польская традиция сильная.
Да, в костёле поболе мовы, чем в православной церкви, но приписывать инициативу сохранения белорусского языка одним католикам - это в конце концов может вылиться в разжигание. Так что не надо.
Люди всех конфессий говорят на русском среди городского населения. В сельской местности православные и католики говорят на белорусском языке. Русский язык более распрастранен в областных центрах, столице, в прилагающих к центрам и столице регионах, и также в российско-белорусском пограничье. Это большинство населения Беларуси.В Белоруссии сохранение белорусского языка - это преимущественно инициатива католического меньшинства, Церкви (проведение Св. Мессы. проповеди, религиозные передачи по телевидению... Наверное - употребление языка дома, рядовыми верующими...)
В Аргентине та же петрушка была. Правда, я не знаю, как они сохраняют (если сохраняют) близкородственный язык.Знаю, что довольно многие уругвайцы итальянского происхождения, потомки эмигрантов конца XIX века, до сих пор сохраняют язык.
Люди всех конфессий говорят на русском среди городского населения.В Белоруссии сохранение белорусского языка - это преимущественно инициатива католического меньшинства, Церкви (проведение Св. Мессы. проповеди, религиозные передачи по телевидению... Наверное - употребление языка дома, рядовыми верующими...)
QuoteПотому что белорусский язык - это враг белорусского народа, белоруссизация означает возрождение национализма, и вред дружбе с Россией.Что у трезвого россиянина на уме, то у пьяного на языке. (ц)
Давно Александра россиянкой стала? :???Что у трезвого россиянина на уме, то у пьяного на языке. (ц)
Я бы хотела ею стать.Давно Александра россиянкой стала? :???Что у трезвого россиянина на уме, то у пьяного на языке. (ц)
Это намного-намного лучше чем молдаванка.
дома пришлось кирпичные построить, потому что пытались избы из местных бревен рубить, но термиты их быстро сжирают.
дома пришлось кирпичные построить, потому что пытались избы из местных бревен рубить, но термиты их быстро сжирают.
Термиты в Америке ? Ещё ж Жюль Верн в "Пятнадцатилетнем Капитане" писал, что их там нет :)
Ну а то где ж им, беднягам, жить, как не в Америке-то?дома пришлось кирпичные построить, потому что пытались избы из местных бревен рубить, но термиты их быстро сжирают.
Термиты в Америке ? Ещё ж Жюль Верн в "Пятнадцатилетнем Капитане" писал, что их там нет :)
— Где обычно водятся воинственные термиты? — спросил Дик.
— В Африке, — ответил кузен Бенедикт, — в Центральной Африке и в южных ее областях. Ведь Африка — прославленная страна муравьев. Стоит прочитать, что писал о муравьях Ливингстон в последних своих заметках, доставленных Стенли.
………………………………………………….
— Но ведь мы не в Африке! — поспешно сказал Том.
— Нет… Нет… — ответил кузен Бенедикт. — А между тем до сих пор ученые встречали воинственных термитов и их поселения только на Африканском континенте. Ах уж эти путешественники! Они не умеют смотреть. Впрочем, тем приятнее. Я уже обнаружил муху цеце в Америке! Моя слава еще больше возрастет оттого, что я первый нашел на американском континенте и воинственных термитов. Какой материал для сенсационной статьи! Что там статья — для толстого тома с вкладными листами таблиц и цветных рисунков! Весь ученый мир Европы будет потрясен.
ну все таки сайт Касьцёла на белорусском есть в отличии от сайта БПЦ и находил в сети скан Кво Вадиса сенкевичевого изданного при поддержке белоруских католиков
Обрусели наши католики, как и все. + всё-таки там и польская традиция сильная.
то есть можно сказать в Касьцёле белорусский имеет хоть какие то не нулевые позиции а в БПЦ увы его почти нет
Удивляюсь - как в белоруссии боятся белорусского языка и "разжигания..." Да, белоруссам далеко о 1 Поправки к Конституции Соединённых Штатов.
БПЦ занимается созданием канонического православног оперевода Библии, издаёт белорусскоязычную литературу, переводит молитвы и т.д. Мало, но есть. Будет паства говорить по-белорусски - Церковь будет уделять больше внимания мове.
Я бы хотела ею стать.Давно Александра россиянкой стала? :???Что у трезвого россиянина на уме, то у пьяного на языке. (ц)
Это намного-намного лучше чем молдаванка.
Удивляюсь - как в белоруссии боятся белорусского языка и "разжигания..." Да, белоруссам далеко о 1 Поправки к Конституции Соединённых Штатов.
Я боюсь приписывания белорусского языка исключительно или в первую очередь католикам. Это обижает белорусскоязычных всех прочих вер и неверующих, а также это на руку белорусофобам. Мол, поляки мову придумали, православные должны буть русскими и проч.
Ужо на працягу некалькіх гадоў яна [Бажэственная літургія] служыцца па-беларуску ў Петра-Паўлаўскім саборы Мінска, і таксама ў некаторых праваслаўных храмах Беларусі. І многія прыхаджане моляцца за беларускай літургіяй з радасцю і задавальненнем. Канешне, гэта тыя прыхаджане, для якіх любой да роднай беларускай мовы неад’емна злучана, звязана з любоўю да свайго народу, з любоўю да сваёй зямлі, з любоўю да сваёй Бацькаўшчыны. (http://churchby.info/bel/214/)БПЦ занимается созданием канонического православног оперевода Библии, издаёт белорусскоязычную литературу, переводит молитвы и т.д. Мало, но есть. Будет паства говорить по-белорусски - Церковь будет уделять больше внимания мове.
Извините, ошибся. В похожем ключе вещают люди из другой страны.
Общался с парнем-аргентинцем итальянских кровей. Итальянского он не знал ни грамма. Но потом переехал в Италию по какой-то программе репатриации. Быстро выучил
Что у трезвого россиянина на уме, то у пьяного на языке.
Существуют народы, большая часть которых двуязычна, например лужичане, татары, марийцы, баски и др. Как кто думает,будет ли двуязычие продолжаться довольно длительно ( к примеру поколений 10),или один из языков через 2-3 поколения сдаст свои позиции.
Отдельный интерес вызывает двуязычие двух близкихязыков, напр. русский/украинский, украинский/польский, нидерландский/фризский, датский/фарерский, испанский/каталонский и т.д.
Александра из Молдавии и не пьёт, насколько мне известно.Что у трезвого россиянина на уме, то у пьяного на языке.
Еще отдельный интерес вызывает шанс появления смешанного языка.Существуют народы, большая часть которых двуязычна, например лужичане, татары, марийцы, баски и др. Как кто думает,будет ли двуязычие продолжаться довольно длительно ( к примеру поколений 10),или один из языков через 2-3 поколения сдаст свои позиции.
Отдельный интерес вызывает двуязычие двух близкихязыков, напр. русский/украинский, украинский/польский, нидерландский/фризский, датский/фарерский, испанский/каталонский и т.д.
в Нью-Мексико уже половина населения штата испаноязычно
Ethnically, 46.3% of the total population was of Hispanic or Latino origin (they may be of any race).Не факт, что все жители латиноамериканского происхождения говорят по-испански.
в Нью-Мексико уже половина населения штата испаноязычноQuoteEthnically, 46.3% of the total population was of Hispanic or Latino origin (they may be of any race).Не факт, что все жители латиноамериканского происхождения говорят по-испански.
Там же мексиканцы в основном в Нуево Мехико этом
Race/Ethnicity in New Mexico (2010)Таки не все мексиканцы.
White 68.4%
• Non-Hispanic white 40.5%
Black/African American 2.1%
Asian 1.4%
American Indian 9.4%
Pacific Islander 0.1%
Other 15.0%
Two or more races 3.7%
Hispanic/Latino (of any race) 46.3%
В Самарканде и Бухарском оазисе таджико-узбекское двуязычие весьма устойчивое, какой из двух его компонентов "миноритарен" (если не считать формальности) — сказать даже затруднительно.
Кстати а вас был свой вариан или аналог хлопоманство?Удивляюсь - как в белоруссии боятся белорусского языка и "разжигания..." Да, белоруссам далеко о 1 Поправки к Конституции Соединённых Штатов.
Я боюсь приписывания белорусского языка исключительно или в первую очередь католикам. Это обижает белорусскоязычных всех прочих вер и неверующих, а также это на руку белорусофобам. Мол, поляки мову придумали, православные должны буть русскими и проч.
интересный пример.В Самарканде и Бухарском оазисе таджико-узбекское двуязычие весьма устойчивое, какой из двух его компонентов "миноритарен" (если не считать формальности) — сказать даже затруднительно.
в социолингвистике ранним и верным сигналом скорого исчезновения двуязычия считается момент, когда все без исключения члены общины (вне зависимости от родного языка) говорят свободно на одном из этих языков. но по-видимому есть и противоречащие этой концепции случаи.
Кстати а вас был свой вариан или аналог хлопоманство?Удивляюсь - как в белоруссии боятся белорусского языка и "разжигания..." Да, белоруссам далеко о 1 Поправки к Конституции Соединённых Штатов.
Я боюсь приписывания белорусского языка исключительно или в первую очередь католикам. Это обижает белорусскоязычных всех прочих вер и неверующих, а также это на руку белорусофобам. Мол, поляки мову придумали, православные должны буть русскими и проч.
Были шляхтичи из поляченных родов, льнувшие идейно, по их мнению, к народу, таким был Калиновский (хотя крестьяне его почти не поддержали), таким был Франтишек Богушевич, фактически создатель идеи белорусскости. Но для шляхты эти люди выглядели - дзябилами. А крестьяне к ним не могли по-хорошему прислушаться - это таки шляхта, и читать крестьяне мало умели.
не поняли они(кто дзябилами считал) вовремя что надо с народом против Москвы дружить. поняли бы может быть первое иливторое восстание прошло бы куда успешнейКстати а вас был свой вариан или аналог хлопоманство?Удивляюсь - как в белоруссии боятся белорусского языка и "разжигания..." Да, белоруссам далеко о 1 Поправки к Конституции Соединённых Штатов.
Я боюсь приписывания белорусского языка исключительно или в первую очередь католикам. Это обижает белорусскоязычных всех прочих вер и неверующих, а также это на руку белорусофобам. Мол, поляки мову придумали, православные должны буть русскими и проч.
Были шляхтичи из поляченных родов, льнувшие идейно, по их мнению, к народу, таким был Калиновский (хотя крестьяне его почти не поддержали), таким был Франтишек Богушевич, фактически создатель идеи белорусскости. Но для шляхты эти люди выглядели - дзябилами. А крестьяне к ним не могли по-хорошему прислушаться - это таки шляхта, и читать крестьяне мало умели.
QuoteRace/Ethnicity in New Mexico (2010)Таки не все мексиканцы.
White 68.4%
• Non-Hispanic white 40.5%
Black/African American 2.1%
Asian 1.4%
American Indian 9.4%
Pacific Islander 0.1%
Other 15.0%
Two or more races 3.7%
Hispanic/Latino (of any race) 46.3%
и выживает та община которая в свою очередь избежала этого? она поглощает своего конкурентаинтересный пример.В Самарканде и Бухарском оазисе таджико-узбекское двуязычие весьма устойчивое, какой из двух его компонентов "миноритарен" (если не считать формальности) — сказать даже затруднительно.
в социолингвистике ранним и верным сигналом скорого исчезновения двуязычия считается момент, когда все без исключения члены общины (вне зависимости от родного языка) говорят свободно на одном из этих языков. но по-видимому есть и противоречащие этой концепции случаи.
Интересно, что в Самарканде община, хуже всего в среднем знающая таджикский (не считая русских, конечно) и вообще наиболее антитаджикски настроенная — это "иранцы". Что совершенно не удивительно, если учесть их традиционную религию.
Интересно, что в Самарканде община, хуже всего в среднем знающая таджикский (не считая русских, конечно) и вообще наиболее антитаджикски настроенная — это "иранцы". Что совершенно не удивительно, если учесть их традиционную религию.
И они симпатизируют нынешнему режиму в Тегеране, который поддерживает вражду на международной арене и террористические организации?
А какой у них язык? Узбекский?
И они симпатизируют нынешнему режиму в Тегеране, который поддерживает вражду на международной арене и террористические организации?
Да. Причём у них говор похож на бухарский узбекский и отличается от говора местных узбеков.
Городские узбеки обычно либо поколениями двуязычны, либо быстро осваивают таджикский. Исключение могут составлять новозастроенные районы. Иранцы старшего поколения (выросшие в изолированных махаллях) могут не знать таджикский.
Но вообще в Самарканде население обеих наций считает монолингвов обоих языков ниже себя.
Интересно. Они этнические персы что ли? Арабы вон помнят (это я на ЛФ прочёл, возможно, у вас).Да. Причём у них говор похож на бухарский узбекский и отличается от говора местных узбеков.
Городские узбеки обычно либо поколениями двуязычны, либо быстро осваивают таджикский. Исключение могут составлять новозастроенные районы. Иранцы старшего поколения (выросшие в изолированных махаллях) могут не знать таджикский.
Фонетика у двух языков реально одинаковая?Но вообще в Самарканде население обеих наций считает монолингвов обоих языков ниже себя.
Видимо да. Уж больно они легко переключаются с языка на язык
не поняли они(кто дзябилами считал) вовремя что надо с народом против Москвы дружить. поняли бы может быть первое иливторое восстание прошло бы куда успешнейКстати а вас был свой вариан или аналог хлопоманство?Удивляюсь - как в белоруссии боятся белорусского языка и "разжигания..." Да, белоруссам далеко о 1 Поправки к Конституции Соединённых Штатов.
Я боюсь приписывания белорусского языка исключительно или в первую очередь католикам. Это обижает белорусскоязычных всех прочих вер и неверующих, а также это на руку белорусофобам. Мол, поляки мову придумали, православные должны буть русскими и проч.
Были шляхтичи из поляченных родов, льнувшие идейно, по их мнению, к народу, таким был Калиновский (хотя крестьяне его почти не поддержали), таким был Франтишек Богушевич, фактически создатель идеи белорусскости. Но для шляхты эти люди выглядели - дзябилами. А крестьяне к ним не могли по-хорошему прислушаться - это таки шляхта, и читать крестьяне мало умели.
Конечно не поняли. И сами "хлопоманы" тоже. Калиновский православие собачьей верой называл. Будь они к православным терпимее, победили бы, может.
ну этническая ассимиляция - это не обязательное следствие ассимиляции лингвистической. всё зависит от того, насколько культурно близки эти народы. если одни принадлежат к религии А, а другие - к религии Б, например, то о поглощении не может быть и речи, даже если говорят они на одном языке.и выживает та община которая в свою очередь избежала этого? она поглощает своего конкурентаинтересный пример.В Самарканде и Бухарском оазисе таджико-узбекское двуязычие весьма устойчивое, какой из двух его компонентов "миноритарен" (если не считать формальности) — сказать даже затруднительно.
в социолингвистике ранним и верным сигналом скорого исчезновения двуязычия считается момент, когда все без исключения члены общины (вне зависимости от родного языка) говорят свободно на одном из этих языков. но по-видимому есть и противоречащие этой концепции случаи.
Интересно, что в Самарканде община, хуже всего в среднем знающая таджикский (не считая русских, конечно) и вообще наиболее антитаджикски настроенная — это "иранцы". Что совершенно не удивительно, если учесть их традиционную религию.
та отож.Конечно не поняли. И сами "хлопоманы" тоже. Калиновский православие собачьей верой называл. Будь они к православным терпимее, победили бы, может.
их финские коллеги(финские шведы) сориентировались раньше и как итог получили лучший итог
у нас тоже есть такие церкви но увы пока руководство УПЦ МП тормозит распостранения такой практики
На Рождество 2008 утром шла передача про Адама Мицкевича. Адам Мицкевич писал по-белорусски? А вот передача про него шла по-белорусски. Потому что это было Рождество по Новому Стилю.
На Рождество 2008 утром шла передача про Адама Мицкевича. Адам Мицкевич писал по-белорусски? А вот передача про него шла по-белорусски. Потому что это было Рождество по Новому Стилю.
Не скажу где, но попадалось, что Мицкевич по-белорусски таки-писал.
На Божым судзе ўсім у сраку будзе
Каким образом тормозит? Вроде введение языка богослужения на откуп приходам отдано.
На Рождество 2008 утром шла передача про Адама Мицкевича. Адам Мицкевич писал по-белорусски? А вот передача про него шла по-белорусски. Потому что это было Рождество по Новому Стилю.
1Просто его на Беларуси считают своим. Дело не совсем в католиках.
2В школе его изучают в белорусском переводе, до нас в магазинах он доходит в белорусском переводе и т.д.
Польский язык здесь давно не поддерживается в большом объёме.
во первых об этом мало кто знает. Не афишируют. Во вторых на местах тоже много тормозящих
1Примерно как мы Гоголя своим ?На Рождество 2008 утром шла передача про Адама Мицкевича. Адам Мицкевич писал по-белорусски? А вот передача про него шла по-белорусски. Потому что это было Рождество по Новому Стилю.
1Просто его на Беларуси считают своим. Дело не совсем в католиках.
2В школе его изучают в белорусском переводе, до нас в магазинах он доходит в белорусском переводе и т.д.
Польский язык здесь давно не поддерживается в большом объёме.
2 точно в белорусском? я просто читал что у вас даже многих классиков и выдающихся атворов типа тго же Быкава и Караткевича легче можно в переде на урсский найти чем в оригинале
(ужас конечно был поражен такой новостью)
Видимо да. Уж больно они легко пеФонетика у двух языков реально одинаковая?Но вообще в Самарканде население обеих наций считает монолингвов обоих языков ниже себя.
реключаются с языка на язык
:) Я тут когда-то вопрошал, существуют ли языки с идентичной фонетикой, так ответили, что такое невозможно, накрайняк разве только для очень уж близкородственных языков.Видимо да. Уж больно они легко пеФонетика у двух языков реально одинаковая?Но вообще в Самарканде население обеих наций считает монолингвов обоих языков ниже себя.
реключаются с языка на язык
Они этнические персы что ли? Арабы вон помнят
Фонетика у двух языков реально одинаковая?
считают таджиков неверными кяфирами и сепаратистами?
Да, как Гоголя.
не, ну все надписи дублируются на испанском и газеты двуязычные
По ТНВ как-то мыльный сериал показывали про испаноязычную семью в США, дублированный на татарский. Причём, если я правильно помню, места, где говорят на английском, дублировали на русский. ;D Пользовался большой популярностью.
Как-то недавно (по отношению ко времени написания статьи) кто-то из мужиков в Россию съездил, в ужас пришел от безбожия и разврата.
Я раньше не понимал, откуда у татар испано-подобные имена, думал это влияние латиноамериканских сериалов.
Роза, Рената, Венера, Эльвира и т.д.
Роза, Рената, Венера, Эльвира и т.д.
Эльвира , Эльмира, Эльзара, Эльвина, Эльмаз( алмаз) :???
Просто его на Беларуси считают своим. Дело не совсем в католиках.На Рождество 2008 утром шла передача про Адама Мицкевича. Адам Мицкевич писал по-белорусски? А вот передача про него шла по-белорусски. Потому что это было Рождество по Новому Стилю.
Просто его на Беларуси считают своим. Дело не совсем в католиках.На Рождество 2008 утром шла передача про Адама Мицкевича. Адам Мицкевич писал по-белорусски? А вот передача про него шла по-белорусски. Потому что это было Рождество по Новому Стилю.
В школе его изучают в белорусском переводе, до нас в магазинах он доходит в белорусском переводе и т.д.
Польский язык здесь давно не поддерживается в большом объёме.
Потому тчо католики специально поддерживают белорусский.Просто его на Беларуси считают своим. Дело не совсем в католиках.На Рождество 2008 утром шла передача про Адама Мицкевича. Адам Мицкевич писал по-белорусски? А вот передача про него шла по-белорусски. Потому что это было Рождество по Новому Стилю.
В школе его изучают в белорусском переводе, до нас в магазинах он доходит в белорусском переводе и т.д.
Польский язык здесь давно не поддерживается в большом объёме.
Не знаю, где и когда они говорят по-белорусски - но впечатление такое что белорусский язык католикам дорог, и они стараются его сохранить.
В отличие от не-католиков.
Нет, дело в том что на Рождество по Новому Стилю обязательно есть какая-то передача про жизнь католиков в Белоруссии в прошедшие века.Просто его на Беларуси считают своим. Дело не совсем в католиках.На Рождество 2008 утром шла передача про Адама Мицкевича. Адам Мицкевич писал по-белорусски? А вот передача про него шла по-белорусски. Потому что это было Рождество по Новому Стилю.
идите в баню, а.Не знаю, где и когда они говорят по-белорусски - но впечатление такое что белорусский язык католикам дорог, и они стараются его сохранить.
В отличие от не-католиков.
Ну, что-то в том есть. Католики фаны национальных языков, а православные в наших краях за искусственный держатся.идите в баню, а.Не знаю, где и когда они говорят по-белорусски - но впечатление такое что белорусский язык католикам дорог, и они стараются его сохранить.
В отличие от не-католиков.
Ну, что-то в том есть. Католики фаны национальных языков, а православные в наших краях за искусственный держатся.идите в баню, а.Не знаю, где и когда они говорят по-белорусски - но впечатление такое что белорусский язык католикам дорог, и они стараются его сохранить.
В отличие от не-католиков.
"Не-католиков" - ну это смешно. А униаты,
а протестанты
а белорусскоязычные православные
В любом случае - католики в Белоруссии - это одни из тех кому белорусский язык дорог, и они его поддерживают. Сколько не-католиков поддерживают белорусский язык - не знаю...
это вот чем пахнет. советую почитать всем.
кому-то понравится.
http://sobor.by/zametki.php
Просто Рим поддерживает национальные языки в большой мере. И польским ксендзам приходится учить белорусский язык.
Многа букафф.это вот чем пахнет. советую почитать всем.
кому-то понравится.
http://sobor.by/zametki.php
Перескажите кратко.
Автор по ссылке пишет то же что и говорю я?
"Не-католиков" - ну это смешно. А униаты, а протестанты
это вот чем пахнет. советую почитать всем.
кому-то понравится.
http://sobor.by/zametki.php
это такой черностенный сайти типа "русской линии"?
Если что, сайт этот пропутинский.это такой черностенный сайти типа "русской линии"?
Ну, что-то в том есть. Католики фаны национальных языков, а православные в наших краях за искусственный держатся.
католики не фаны, такова политика Ватикана.
В католической службе - по-другому. Священник читает текст литургии который одобрен национальной Епископской Конференцией, и говорит проповедь после чтения Евангелия. Участие верующих сводится только к чтению отрывков из Библии до Евангелия, и к чтению краткой Молитвы Верных после проповеди и молитвы Верую в Единого Бога, Отца Всемогущего...
это такой черностенный сайти типа "русской линии"?это вот чем пахнет. советую почитать всем.
кому-то понравится.
http://sobor.by/zametki.php
это такой черностенный сайти типа "русской линии"?это вот чем пахнет. советую почитать всем.
кому-то понравится.
http://sobor.by/zametki.php
это такой черностенный сайти типа "русской линии"?это вот чем пахнет. советую почитать всем.
кому-то понравится.
http://sobor.by/zametki.php
дело не в сайте, а в авторе.
К сожалению, этот человек уже умер. Как человека его жаль. Но писал он отменную черносотенную белорусофобию.
а чего ж его так занесло?это такой черностенный сайти типа "русской линии"?это вот чем пахнет. советую почитать всем.
кому-то понравится.
http://sobor.by/zametki.php
дело не в сайте, а в авторе.
К сожалению, этот человек уже умер. Как человека его жаль. Но писал он отменную черносотенную белорусофобию.
Но писал он отменную черносотенную белорусофобию.
Если что, сайт этот пропутинский.
Как понял, он не против белорусского был. Не считал необходимым менять сложившиеся сферы употребления языков.Но писал он отменную черносотенную белорусофобию.
а чего ж его так занесло?это такой черностенный сайти типа "русской линии"?это вот чем пахнет. советую почитать всем.
кому-то понравится.
http://sobor.by/zametki.php
дело не в сайте, а в авторе.
К сожалению, этот человек уже умер. Как человека его жаль. Но писал он отменную черносотенную белорусофобию.
не знаю. своих мозгов людям не вставишь.
(wiki/be-x-old) Якаў_Трашчанок (http://be-x-old.wikipedia.org/wiki/%D0%AF%D0%BA%D0%B0%D1%9E_%D0%A2%D1%80%D0%B0%D1%88%D1%87%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%BA)
Фуу. Надо прекращать мне есть за компом а то чуть не стошнилоа чего ж его так занесло?это такой черностенный сайти типа "русской линии"?это вот чем пахнет. советую почитать всем.
кому-то понравится.
http://sobor.by/zametki.php
дело не в сайте, а в авторе.
К сожалению, этот человек уже умер. Как человека его жаль. Но писал он отменную черносотенную белорусофобию.
не знаю. своих мозгов людям не вставишь.
(wiki/be-x-old) Якаў_Трашчанок (http://be-x-old.wikipedia.org/wiki/%D0%AF%D0%BA%D0%B0%D1%9E_%D0%A2%D1%80%D0%B0%D1%88%D1%87%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%BA)
Фуу. Надо прекращать мне есть за компом а то чуть не стошнилоа чего ж его так занесло?это такой черностенный сайти типа "русской линии"?это вот чем пахнет. советую почитать всем.
кому-то понравится.
http://sobor.by/zametki.php
дело не в сайте, а в авторе.
К сожалению, этот человек уже умер. Как человека его жаль. Но писал он отменную черносотенную белорусофобию.
не знаю. своих мозгов людям не вставишь.
(wiki/be-x-old) Якаў_Трашчанок (http://be-x-old.wikipedia.org/wiki/%D0%AF%D0%BA%D0%B0%D1%9E_%D0%A2%D1%80%D0%B0%D1%88%D1%87%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%BA)
Как человека его жаль.
Фуу. Надо прекращать мне есть за компом а то чуть не стошнилоа чего ж его так занесло?это такой черностенный сайти типа "русской линии"?это вот чем пахнет. советую почитать всем.
кому-то понравится.
http://sobor.by/zametki.php
дело не в сайте, а в авторе.
К сожалению, этот человек уже умер. Как человека его жаль. Но писал он отменную черносотенную белорусофобию.
не знаю. своих мозгов людям не вставишь.
(wiki/be-x-old) Якаў_Трашчанок (http://be-x-old.wikipedia.org/wiki/%D0%AF%D0%BA%D0%B0%D1%9E_%D0%A2%D1%80%D0%B0%D1%88%D1%87%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%BA)
самое интересное, что я спрашивал знакомого националиста, каков он был как преподаватель (я не застал). Он сказал: нормальный дядька.
Значит или он сам по себе был хороший человек, или не выпускал на людях своих ментальных монстров, или и то, и другое.
Национальную историю он вообще предлагал урезать и оставить маленький её курс, главной же сделать историю России. История же ВКЛ вообще нахрен не нужна.
все сторонники белорусов как самостоятельного народа у него - католические сепаратисты.
все они на словах не против белорусского. Какой смысл быть против того, что с кухни не вылазит? неужели вы не понимаете, что всё это "не против белорусского" - лицемерие.
Чем-то Солоневича напомнил.Национальную историю он вообще предлагал урезать и оставить маленький её курс, главной же сделать историю России. История же ВКЛ вообще нахрен не нужна.
все сторонники белорусов как самостоятельного народа у него - католические сепаратисты.
Почему лицемерие, если люди так думают реально думают? Как бы они за такую функцию языка, как символ нац. идентичности.
Зря жалеете. Всё правильно написано.Как человека его жаль.
это такой черностенный сайти типа "русской линии"?это вот чем пахнет. советую почитать всем.
кому-то понравится.
http://sobor.by/zametki.php
Некоторые поддерживают связи с родственниками в Иране. Как-то не очень понятно, как они сохраняли их при самом свободном в мире государственном строе...Они этнические персы что ли? Арабы вон помнят
Ну не скажите, прихожане много чего должны говорить во многих местах мессы. Правда, большая часть произносимого прихожанами - это краткие реплики вроде "и со духом твоим", "достойно это и праведно" и т. п., но есть и относительно длинные молитвы.В католической службе - по-другому. Священник читает текст литургии который одобрен национальной Епископской Конференцией, и говорит проповедь после чтения Евангелия. Участие верующих сводится только к чтению отрывков из Библии до Евангелия, и к чтению краткой Молитвы Верных после проповеди и молитвы Верую в Единого Бога, Отца Всемогущего...
Потому тчо католики специально поддерживают белорусский.Просто его на Беларуси считают своим. Дело не совсем в католиках.На Рождество 2008 утром шла передача про Адама Мицкевича. Адам Мицкевич писал по-белорусски? А вот передача про него шла по-белорусски. Потому что это было Рождество по Новому Стилю.
В школе его изучают в белорусском переводе, до нас в магазинах он доходит в белорусском переводе и т.д.
Польский язык здесь давно не поддерживается в большом объёме.
Не знаю, где и когда они говорят по-белорусски - но впечатление такое что белорусский язык католикам дорог, и они стараются его сохранить.
В отличие от не-католиков.
идите в баню, а. Поддержка католиками языка тут до Мицкевича никакого дела не имеет.
"Не-католиков" - ну это смешно. А униаты, а протестанты, а белорусскоязычные православные, а атеисты, а автокефалисты.
Идите в баню.
А много ли вообще беларусов-католиков в Беларуси?Потому тчо католики специально поддерживают белорусский.Просто его на Беларуси считают своим. Дело не совсем в католиках.На Рождество 2008 утром шла передача про Адама Мицкевича. Адам Мицкевич писал по-белорусски? А вот передача про него шла по-белорусски. Потому что это было Рождество по Новому Стилю.
В школе его изучают в белорусском переводе, до нас в магазинах он доходит в белорусском переводе и т.д.
Польский язык здесь давно не поддерживается в большом объёме.
Не знаю, где и когда они говорят по-белорусски - но впечатление такое что белорусский язык католикам дорог, и они стараются его сохранить.
В отличие от не-католиков.
идите в баню, а. Поддержка католиками языка тут до Мицкевича никакого дела не имеет.
"Не-католиков" - ну это смешно. А униаты, а протестанты, а белорусскоязычные православные, а атеисты, а автокефалисты.
Идите в баню.
Вы так говорите, как будто черносотенцы это что-то плохое.это такой черностенный сайти типа "русской линии"?это вот чем пахнет. советую почитать всем.
кому-то понравится.
http://sobor.by/zametki.php
Фуу. Надо прекращать мне есть за компом а то чуть не стошнилоа чего ж его так занесло?это такой черностенный сайти типа "русской линии"?это вот чем пахнет. советую почитать всем.
кому-то понравится.
http://sobor.by/zametki.php
дело не в сайте, а в авторе.
К сожалению, этот человек уже умер. Как человека его жаль. Но писал он отменную черносотенную белорусофобию.
не знаю. своих мозгов людям не вставишь.
(wiki/be-x-old) Якаў_Трашчанок (http://be-x-old.wikipedia.org/wiki/%D0%AF%D0%BA%D0%B0%D1%9E_%D0%A2%D1%80%D0%B0%D1%88%D1%87%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%BA)
самое интересное, что я спрашивал знакомого националиста, каков он был как преподаватель (я не застал). Он сказал: нормальный дядька.
Значит или он сам по себе был хороший человек, или не выпускал на людях своих ментальных монстров, или и то, и другое.
А много ли вообще беларусов-католиков в Беларуси?
Русские патриотические организации априори не могут быть плохими :yes:
Где-то 15% населения - римо- и грекокатолики.
Русские патриотические организации априори не могут быть плохими :yes:Вы так говорите, как будто черносотенцы это что-то плохое.это такой черностенный сайти типа "русской линии"?это вот чем пахнет. советую почитать всем.
кому-то понравится.
http://sobor.by/zametki.php
https://ru.wikipedia.org/wiki/ЗападнорусизмФуу. Надо прекращать мне есть за компом а то чуть не стошнилоа чего ж его так занесло?это такой черностенный сайти типа "русской линии"?это вот чем пахнет. советую почитать всем.
кому-то понравится.
http://sobor.by/zametki.php
дело не в сайте, а в авторе.
К сожалению, этот человек уже умер. Как человека его жаль. Но писал он отменную черносотенную белорусофобию.
не знаю. своих мозгов людям не вставишь.
(wiki/be-x-old) Якаў_Трашчанок (http://be-x-old.wikipedia.org/wiki/%D0%AF%D0%BA%D0%B0%D1%9E_%D0%A2%D1%80%D0%B0%D1%88%D1%87%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%BA)
самое интересное, что я спрашивал знакомого националиста, каков он был как преподаватель (я не застал). Он сказал: нормальный дядька.
Значит или он сам по себе был хороший человек, или не выпускал на людях своих ментальных монстров, или и то, и другое.
А много так считающих беларусов?
А много ли вообще беларусов-католиков в Беларуси?Потому тчо католики специально поддерживают белорусский.Просто его на Беларуси считают своим. Дело не совсем в католиках.На Рождество 2008 утром шла передача про Адама Мицкевича. Адам Мицкевич писал по-белорусски? А вот передача про него шла по-белорусски. Потому что это было Рождество по Новому Стилю.
В школе его изучают в белорусском переводе, до нас в магазинах он доходит в белорусском переводе и т.д.
Польский язык здесь давно не поддерживается в большом объёме.
Не знаю, где и когда они говорят по-белорусски - но впечатление такое что белорусский язык католикам дорог, и они стараются его сохранить.
В отличие от не-католиков.
идите в баню, а. Поддержка католиками языка тут до Мицкевича никакого дела не имеет.
"Не-католиков" - ну это смешно. А униаты, а протестанты, а белорусскоязычные православные, а атеисты, а автокефалисты.
Идите в баню.
не очень много в процентном отношении, но не настолько мало, чтобы о них забыть. Где-то 15% населения - римо- и грекокатолики.
я так понимаю что активніх прихожан если сравнивать то процент католиков больше
https://ru.wikipedia.org/wiki/ЗападнорусизмФуу. Надо прекращать мне есть за компом а то чуть не стошнилоа чего ж его так занесло?это такой черностенный сайти типа "русской линии"?это вот чем пахнет. советую почитать всем.
кому-то понравится.
http://sobor.by/zametki.php
дело не в сайте, а в авторе.
К сожалению, этот человек уже умер. Как человека его жаль. Но писал он отменную черносотенную белорусофобию.
не знаю. своих мозгов людям не вставишь.
(wiki/be-x-old) Якаў_Трашчанок (http://be-x-old.wikipedia.org/wiki/%D0%AF%D0%BA%D0%B0%D1%9E_%D0%A2%D1%80%D0%B0%D1%88%D1%87%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%BA)
самое интересное, что я спрашивал знакомого националиста, каков он был как преподаватель (я не застал). Он сказал: нормальный дядька.
Значит или он сам по себе был хороший человек, или не выпускал на людях своих ментальных монстров, или и то, и другое.
А много так считающих беларусов?
именно так, думаю, ещё меньше чем сьвядомых, змагаров или литвинов. Большинству вообще по барабану.
Интересно, а в отношении к России, беларуси-католики отличаются от остальных беларусов? Они как западно-украинцы в Украине или там этого нет?
я слабо владею такими деталями класификации а змагары сьвядмыя и лийьвины это 3 разные группы?https://ru.wikipedia.org/wiki/ЗападнорусизмФуу. Надо прекращать мне есть за компом а то чуть не стошнилоа чего ж его так занесло?это такой черностенный сайти типа "русской линии"?это вот чем пахнет. советую почитать всем.
кому-то понравится.
http://sobor.by/zametki.php
дело не в сайте, а в авторе.
К сожалению, этот человек уже умер. Как человека его жаль. Но писал он отменную черносотенную белорусофобию.
не знаю. своих мозгов людям не вставишь.
(wiki/be-x-old) Якаў_Трашчанок (http://be-x-old.wikipedia.org/wiki/%D0%AF%D0%BA%D0%B0%D1%9E_%D0%A2%D1%80%D0%B0%D1%88%D1%87%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%BA)
самое интересное, что я спрашивал знакомого националиста, каков он был как преподаватель (я не застал). Он сказал: нормальный дядька.
Значит или он сам по себе был хороший человек, или не выпускал на людях своих ментальных монстров, или и то, и другое.
А много так считающих беларусов?
именно так, думаю, ещё меньше чем сьвядомых, змагаров или литвинов. Большинству вообще по барабану.
Литвины это особая каста носителей истинного сознания, в отличие от нас, носителей промоскаленного, неполноценного сознания :green:.
Типа как Павал Bitch?
Литвины это особая каста носителей истинного сознания, в отличие от нас, носителей промоскаленного, неполноценного сознания :green:.
Что-то тут какие-то левые обсуждения пошли. Меня лично интересуют конкретные данные по утрате языка. Кой-что, конечно, гуглится, но хотелось бы большего.
+1. Я так надеялся, что знающие люди побольше расскажут об итальянской диаспоре. Да и судьбы многих других диаспор мне интересны...Что-то тут какие-то левые обсуждения пошли. Меня лично интересуют конкретные данные по утрате языка. Кой-что, конечно, гуглится, но хотелось бы большего.
Шесть столетий живут на белорусской земле татары, . Здесь их родина, эту землю их предки вместе с белорусами, поляками и литовцами защищали от врагов. Потомки ордынцев носят имена татар-мусульман, хотя четыреста лет назад перешли на польский и белорусский язык. Сегодня их отличает от остальных местных жителей – религия.
.Переселившись на территорию Великого княжества Литовского еще в XIV-XV вв., татары в течение двух столетий смешивались с местным населением в языковом отношении, переживая вместе с ним все исторические перемены, интегрируясь в их культуру, но при этом отчасти сохраняя свою самобытность, а самое главное - религию (ислам), которая и позволяет говорить о литовских татарах как особом этноконфессиональном образовании.
Тюркские языки, на которых говорили поселившиеся в В.кн.Л татары, довольно быстро начали выходить из употребления. Анонимный автор документа "Рисале - и татар - и Лех" уже в 1558 г. указывал на то, что некоторая часть его соплеменников "покинула свой родной язык и употребляет польский". О быстрой утрате языка литовскими татарами свидетельствуют и другие источники XVI в. Так, в рукописи Луцкевича содержится " совет" на белорусском : "Кали па татарску не вмейе то па руску нехай абракаеца". Приведенный совет находится среди текстов наставлений о молитве и обращен к законоучителю мусульманской религии. Основываясь на различных сведениях, можно считать, что литовские татары уже в конце XVI в. не говорили на родном языке...
Они это говорят индивидуально. А не читает один человек для всей общины.Ну не скажите, прихожане много чего должны говорить во многих местах мессы. Правда, большая часть произносимого прихожанами - это краткие реплики вроде "и со духом твоим", "достойно это и праведно" и т. п., но есть и относительно длинные молитвы.В католической службе - по-другому. Священник читает текст литургии который одобрен национальной Епископской Конференцией, и говорит проповедь после чтения Евангелия. Участие верующих сводится только к чтению отрывков из Библии до Евангелия, и к чтению краткой Молитвы Верных после проповеди и молитвы Верую в Единого Бога, Отца Всемогущего...
А значит - каждый может произносить на том языке на котором он знает данные слова.
В это понятие ведь входят многие этнические немцы из СССР и др. регионов.
а многие вообще полурусские по крови.
Да. Но они все приехали русскоязычными, а многие вообще полурусские по крови. Вообще там где-то каждая третья семья с мигрантскими корнями (ок. 30%). Турки, поляки, русские немцы, югославы, итальянцы и т.д. Это самые крупные общины.В это понятие ведь входят многие этнические немцы из СССР и др. регионов.
многие как раз немцы только на одну восьмую, а полурусские - это считайте практически чистые немцы ;D
Многие нёдерцы как Гринь и им хохдойч не родной даже в этническом смысле опять же
Уж это фигня полная.Многие нёдерцы как Гринь и им хохдойч не родной даже в этническом смысле опять же
Вообще там где-то каждая третья семья с мигрантскими корнями (ок. 30%). Турки, поляки, русские немцы, югославы, итальянцы и т.д. Это самые крупные общины.
что фигня?
Абсолютно неактуально сейчас. Хохдойч - язык всех немцев.что фигня?
Абсолютно неактуально сейчас. Хохдойч - язык всех немцев.что фигня?
Абсолютно неактуально сейчас. Хохдойч - язык всех немцев.что фигня?
в каком смысле ? все немцы говорят только на хохдойче ?
насколько я понимаю верхне- диалекты еще держаться и нежне- уже трубаАбсолютно неактуально сейчас. Хохдойч - язык всех немцев.что фигня?
в каком смысле ? все немцы говорят только на хохдойче ?
Русские патриотические организации априори не могут быть плохими :yes:Вы так говорите, как будто черносотенцы это что-то плохое.
Я всегда думал что они французские. Откуда вообще эта гадость (мода на такие имена) у татар интересно?Роза, Рената, Венера, Эльвира и т.д.
в каком смысле ? все немцы говорят только на хохдойче ?
это понятно. я имел ввиду что нмогие кто возрващаеться нижненемецкого происхождения
Сегодня их отличает от остальных местных жителей – религия.
"Кали па татарску не вмейе то па руску нехай абракаеца".
Переведите пожалуйста. :-["Кали па татарску не вмейе то па руску нехай абракаеца".
Ну почему же, в Азербайджане много людей успели заново найти своих родственников в Иране после открытия границ. Границы были на замке лет 50, это не мало, но и не так много что бы забыть связи с родственниками.
Мне кажется так: «Коль по-татарски не умеет, то пусть по-русски обращается».Переведите пожалуйста. :-["Кали па татарску не вмейе то па руску нехай абракаеца".
Чем Рената и Эльвира не татарские? Для русских они звучат как татарские.
Ренат (Ринат) — мужское имя, позднелат. Renatus — «рожденный заново, возрожденный»[1]. Женская форма имени — Рената (Рината).
Согласно некоторым источникам это также аббревиатура советских времён, означающая «РЕволюция-НАука-Труд».
В другой трактовке аббревиатура звучит как «РЕволюция-НАрод-Труд», а также «РЕволюция-НАука-Техника».
По одной из версий, имя Эльвира произошло от названия германо-скандинавских духов альвов (эльфы, эльвары), которые в древние времена почитались как символ плодородия[2][неавторитетный источник? 431 день]. По другой версии, имя Эльвира имеет испанское происхождение в значении Оберегающая, защищающая. Уменьшительная форма: Э́ля[3] (тж. от имени Элеонора)[4][5].
Так же как и Дамир (Да здравствует мир)...
Имя Дамир встречается у югославских мусульман, что наводит на подозрения, что это всё-таки мусульманское имя, а не советский новояз.Так же как и Дамир (Да здравствует мир)...
Имя Дамир встречается у югославских мусульман, что наводит на подозрения, что это всё-таки мусульманское имя, а не советский новояз.
Равиль это вариант Рафаэля?
Равиль – (муж.) (араб.) Юноша.
Пишут что арабский.
Ну арабский - это труъ. :) Кстати, как Ваш алфавит?Пишут что арабский.
Чем Рената и Эльвира не татарские? Для русских они звучат как татарские.Я всегда думал что они французские. Откуда вообще эта гадость (мода на такие имена) у татар интересно?Роза, Рената, Венера, Эльвира и т.д.
Общенациональный язык. А диалекты продолжают отступать, ибо они мало кому нужны. Главное, чтобы сам немецкий был.в каком смысле ? все немцы говорят только на хохдойче ?
Еще отдельный интерес вызывает шанс появления смешанного языка.Существуют народы, большая часть которых двуязычна, например лужичане, татары, марийцы, баски и др. Как кто думает,будет ли двуязычие продолжаться довольно длительно ( к примеру поколений 10),или один из языков через 2-3 поколения сдаст свои позиции.
Отдельный интерес вызывает двуязычие двух близкихязыков, напр. русский/украинский, украинский/польский, нидерландский/фризский, датский/фарерский, испанский/каталонский и т.д.
Сурдика/трасянки мало? :)
Это неинтересно. :) Интересно, когда смешиваются неродственные языки. :o
Может взять на туалет газету на немецком, или газету на лужицком.— можно эс-цетом порезаться.
А кака́я мяхше?