Автор Тема: арабские диалекты и классический арабский  (Прочитано 34972 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Iskandar

  • Сообщений: 34711
Разве ещё остались они ? Винников брал образцы речи лет 50 назад и уже тогда было с этим трудно.

Я лично общался с гиждуванцами.
Их очень удивляло моё "знание" слов "из их языка".   ;D

Оффлайн rafa

  • Сообщений: 575
  • Пол: Мужской
возьмём пример - перевести новый завет на диалект курской области или там тамбовской. перевести можно - но во первых не хватит спец терминов и придётся их брать из литъязыка или из какого другого, а во вторых, переведя библию на диалект севера курской области вы обнаружите что его лишь частично поймут на юге той же области ибо общей нормы нет.  конечно можно написать книгу или снять фильм, используя диалект. возьмите хоть неданий фильм Жила была одна баба - практически весь идущий на тамбовском диалекте. в словарях же к примеру египетского диалекта тупо собраны все бытующие в египте слова, зачастую без привязки к конкретной местности. в то же время нет учебников литъарабского без привязки к варианту какой-либо страны.

что касается Нового Завета то в нем нет спец терминов, написано всё понятно для любого обывателя
возможно также и в Коране
это догматики фанатики придумывают термины....


вопрос для меня вот в чем - как общаться с арабами в сети, на каком языке?
на литарабском или же на диалектах

если зайти на форумы арабов - что там за мова?

если конкретному арабу удобней на своем диалекте - то следует знать этот диалект

и может быть вообще смысла нет в лиарабском, кроме как для религиозных целей


Онлайн Flos

  • Сообщений: 16224
  • Пол: Мужской
вопрос для меня вот в чем - как общаться с арабами в сети, на каком языке?
на литарабском или же на диалектах

Вот лично Вам - на литературном.
1. Это единственный полноценный письменный арабский язык.
2. В сети живут люди, которые однозначно хорошо владеют литературным языком.
3. Выучить диалект, чтобы на нем нормально общаться - задача очень непростая.
Насколько я понимаю, практически единственный способ - поехать и пожить в арабской деревне лет пять. 

Только для египетского, возможно, все не так плохо...

если конкретному арабу удобней на своем диалекте - то следует знать этот диалект

Мне кажется, в 90% случаях писать ему удобнее на литературном.
Кроме того, на письме отличия меньше из-за специфики арабской письменности.

Правда,
и может быть вообще смысла нет в лиарабском, кроме как для религиозных целей

На литературном дофига всего.
Есть, например, канал такой общедоступный детский, Аль-Джазира ли-ль-атфаль, там всякие детские передачи. В том числе конкурсы,  для детишек лет 8-10, прямые телефонные линии, мультики и т.п.
Все на литературном. Детишки на литературном говорят легко, совершенно родной для них язык.

Оффлайн Leo

  • Сообщений: 42955
Думаю, что арабы пишущие в сети владеют литъарабским. даже если пара слов не будет понятной их можно переспросить либо подсмотреть в словаре.
Есть ешё у арабов более престижные и менее престижные диалекты и носитель более престижного будет зачастую говорить на своём.

Вики гласит:

Цитировать
Несмотря на свою несомненную универсальность, под влиянием местных диалектов, литературный арабский зачастую приобретает некоторые региональные особенности при произнесении ряда фонем (напр. реализация классической фонемы jīm ج (/dʒ/) как /g/ в Египте, и как /ʒ/ в Ливане) и грамматике (напр. смешивание стандартных и местных норм и форм в синтаксисе и морфологии). Такое смешение встречается даже на письме (напр. в газетах). Таким образом, вопреки широко распространённым представлениям некоторой части арабов (напр. в Египте), до конца чистый и полностью свободный от местных особенностей литературный арабский в разговорной речи не встречается нигде[5].

Вообще тут неплохо написано

(wiki/ru) Арабский_литературный_язык

Разве ещё остались они ? Винников брал образцы речи лет 50 назад и уже тогда было с этим трудно.

Я лично общался с гиждуванцами.
Их очень удивляло моё "знание" слов "из их языка".   ;D

Сильно ли их язык смешан с местными языками ?

Оффлайн Iskandar

  • Сообщений: 34711
Сильно ли их язык смешан с местными языками ?

Ну мне сложно судить. Я стал свидетелем разговора одного из них с женой по телефону. Начал на арабском, продолжил на таджикском, закончил на узбекском.


Оффлайн Leo

  • Сообщений: 42955

Не за что. Кстати, наряду со статьёй на арабском эта же статья имеется на египетском - масри.

Оффлайн Чайник777

  • Сообщений: 9874
  • Пол: Мужской
возьмите хоть неданий фильм Жила была одна баба - практически весь идущий на тамбовском диалекте.
Это точно "тамбовский диалект"?  А где об этом можно прочитать?

Правда выше кремлевских стен
правда ярче кремлевских звезд
я больше на кухне не жду перемен
я встал на площади в полный рост

Оффлайн Leo

  • Сообщений: 42955
возьмите хоть неданий фильм Жила была одна баба - практически весь идущий на тамбовском диалекте.
Это точно "тамбовский диалект"?  А где об этом можно прочитать?

Дык в начале фильма говорят, что тамбовский, а остальное- на совести авторов.

Оффлайн Чайник777

  • Сообщений: 9874
  • Пол: Мужской
Дык в начале фильма говорят, что тамбовский, а остальное- на совести авторов.
Я бы всё-таки поостерёгся доверять авторам и сразу называть это тамбовским диалектом.
Кто знает, насколько они сильны в диалектологии?

Правда выше кремлевских стен
правда ярче кремлевских звезд
я больше на кухне не жду перемен
я встал на площади в полный рост

Оффлайн Leo

  • Сообщений: 42955
Дык в начале фильма говорят, что тамбовский, а остальное- на совести авторов.
Я бы всё-таки поостерёгся доверять авторам и сразу называть это тамбовским диалектом.
Кто знает, насколько они сильны в диалектологии?

Согласен на все 100%. Так можно сказать про любое издание. Бывает, читаешь какую книгу, к примеру по арамейскому языку, и думаешь, а не зря ли я не остерегаюсь доверять авторам, а сильны ли они в арамейском... :)

Оффлайн Чайник777

  • Сообщений: 9874
  • Пол: Мужской
Согласен на все 100%. Так можно сказать про любое издание. Бывает, читаешь какую книгу, к примеру по арамейскому языку, и думаешь, а не зря ли я не остерегаюсь доверять авторам, а сильны ли они в арамейском... :)
;D
Только разница всё-таки есть: одно дело - описание диалекта в научной литературе, и совсем другое - его изображение в фильме

Правда выше кремлевских стен
правда ярче кремлевских звезд
я больше на кухне не жду перемен
я встал на площади в полный рост

Оффлайн Leo

  • Сообщений: 42955
Согласен на все 100%. Так можно сказать про любое издание. Бывает, читаешь какую книгу, к примеру по арамейскому языку, и думаешь, а не зря ли я не остерегаюсь доверять авторам, а сильны ли они в арамейском... :)
;D
Только разница всё-таки есть: одно дело - описание диалекта в научной литературе, и совсем другое - его изображение в фильме

Ну возьмите давний фильм Страсти Христовы, там же тоже весь фильм арамит перемежают с латынью. Достоверность ? Хто его знает. Но занятно.

Оффлайн Alexandra A

  • Сообщений: 27161
  • Пол: Женский
  • Пришелец из эпохи Кассивелауна и Гая Юлия
    • Caesar in Britain / Cesare in Britannia / Цезарь в Британии
Iskandar,

Offtop
а на иранской клавиатуре в Виндоуз нет сукуна?
Cassiuellaunus Caius Iulius
Кассивеллаун Гай Юлий
year 54 BCE l'anno 54 PEV год 54 до н.э.

Оффлайн Iskandar

  • Сообщений: 34711
Offtop
а на иранской клавиатуре в Виндоуз нет сукуна?

Shift + Q должно быть

Оффлайн Alexandra A

  • Сообщений: 27161
  • Пол: Женский
  • Пришелец из эпохи Кассивелауна и Гая Юлия
    • Caesar in Britain / Cesare in Britannia / Цезарь в Британии
Offtop
а на иранской клавиатуре в Виндоуз нет сукуна?

Shift + Q должно быть

Танвин фатха.

На ряду QWE - танвины, на ряду ASD - обычные касра фатха дамма.

Windows 7. Language: Persian. Keyboard : Persian.
Cassiuellaunus Caius Iulius
Кассивеллаун Гай Юлий
year 54 BCE l'anno 54 PEV год 54 до н.э.

Оффлайн Basil

  • Сообщений: 2318
  • Пол: Мужской
не понимаю как как при такой разнице в диалектах все они понимают Коран ?
Вы спрашивали о людях, владеющих современным литературным, т.е. грамотных.
тоесть для любого арабоговорящего литературный арабский это как для нас иностранный язык польский, и кто его изучил тот и понимает Коран?
Если проводить аналогию с русским, то литературный арабский - это, скорее, как старославянский.
Русский, который идет в православную церковь, молится по-старославянски, правда?
Только нужно представить, что в русской и, например, болгарской школе совсем не преподают русский и болгарский, а только старославянский.
И на нем ведется все обучение, на нем выпускают газеты и книги, говорят по телевизору.
Но в повседневной жизни люди продолжают использовать русский и болгарский.

Конечно, в такой ситуации и русский и болгарский были бы сильно другими, не такими как сейчас, под постоянным влиянием старославянского. Но тем не менее аналогия надеюсь, понятна.

Извиняюсь, что отвечаю на такой старый пост.
--
Если есть сомнения - значит сомнений нет.

Оффлайн crdigger

  • Сообщений: 53
  • Пол: Мужской
 Что такое падежи в арабском языке?

Оффлайн Alexandra A

  • Сообщений: 27161
  • Пол: Женский
  • Пришелец из эпохи Кассивелауна и Гая Юлия
    • Caesar in Britain / Cesare in Britannia / Цезарь в Британии
Что такое падежи в арабском языке?

Огласовка последней согласной слова:

u - именительный
i - родительно-предложный
a - винительно-творительный.
Cassiuellaunus Caius Iulius
Кассивеллаун Гай Юлий
year 54 BCE l'anno 54 PEV год 54 до н.э.

Оффлайн Iskandar

  • Сообщений: 34711
Здрасьте, а аффиксальное множественное? А неполносклоняемые?

Оффлайн Alexandra A

  • Сообщений: 27161
  • Пол: Женский
  • Пришелец из эпохи Кассивелауна и Гая Юлия
    • Caesar in Britain / Cesare in Britannia / Цезарь в Британии
Здрасьте, а аффиксальное множественное? А неполносклоняемые?

В множественном числе всё равно повторяется примерно та же тема:

u - именительный падеж
i - косвенные падежи

И вообще - вот эти огласовки - дамма-касра-фатха - я имела в виду в единственном числе. И ведь именно так и склоняется подавляющее большинство существительных в единственном числе. Существительные которые отходят от этой схемы - это мсключения, разве не так?
Cassiuellaunus Caius Iulius
Кассивеллаун Гай Юлий
year 54 BCE l'anno 54 PEV год 54 до н.э.

Оффлайн Neeraj

  • Сообщений: 5271
  • Пол: Мужской
  • Neeraj
الذي مات ربما لم يمت

Оффлайн Робин Бобин

  • Сообщений: 69
  • Пол: Мужской
Уважаемые арабисты!

Помогите установить какой диалект арабского языка предлагают изучать с помощью этих видео уроков -
https://www.youtube.com/watch?v=ityVW2gR0Rs&list=PL-yIsgoxKGBS9DF5fMx64L6KhkNo1_Fuv

Членораздельного ответа от авторов добиться не удалось. Подозреваю, что это или египетский диалект, или классический арабский.

Очень интересует мнение специалистов.

Спасибо!

Оффлайн Passerby

  • Сообщений: 1411
  • Пол: Мужской
MSA. Литературный арабский.

 

В быстром ответе можно использовать BB-теги и смайлы.

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Имя: E-mail:
Визуальная проверка:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: