Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

[Початкові И, І, Й - реальність чи філологічний каприз?]

Автор Conservator, сентября 8, 2011, 13:32

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Conservator

Цитата: orklyn от сентября  8, 2011, 12:24
Йотоване И - реальність чи філологічний каприз?

Цитата: Python от сентября  8, 2011, 13:25
А що про нього взагалі відомо?

панові, певно, не подобається літера й.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Python

Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Python

Якщо ж малось на увазі справді «й», чесно кажучи, не розумію людей, для яких «вити» і «вийти», «на краще» й «найкраще», «сині» та «синій», «мова» та «мойва» і т. д. звучать ідентично, а початкове «й» чи то не відрізняється від «і», чи то взагалі не чується. Не знаю, може, і є якийсь рідкісний український діалект з такими особливостями, але мені його чути не доводилось.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Conservator

Цитата: Drundia от сентября  8, 2011, 15:18
Цитата: Python от сентября  8, 2011, 13:51а початкове «й» чи то не відрізняється від «і»
Не відрізняється. Відрізняється тільки у фріків ортографічного читання.

у нормальних людей початковий и- просто. инший, иноді, инакше, институт, исторія.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Drundia

Не у нормальних людей, а у неорехворматорів, які вже не знають шо видумать та як мову попсувать.

Conservator

Цитата: Drundia от сентября  8, 2011, 15:36
Не у нормальних людей, а у неорехворматорів, які вже не знають шо видумать та як мову попсувать.

ніфіґа, вони просто повертають її до первісної чистоти і створюють твір мистецтва із неї :) не уявляю, як там вимовити і-. а ї- - то вже по-бєларуському вийде.

Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Drundia

Ну, що робити, не в усіх є здастність опанувати фонетику формально неріднлї мови.

Conservator

Цитата: Drundia от сентября  8, 2011, 16:11
Ну, що робити, не в усіх є здастність опанувати фонетику формально неріднлї мови.

слава богу, що у вас вона рідна ;D
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Python

Цитата: Conservator от сентября  8, 2011, 15:28
Цитата: Drundia от сентября  8, 2011, 15:18
Цитата: Python от сентября  8, 2011, 13:51а початкове «й» чи то не відрізняється від «і»
Не відрізняється. Відрізняється тільки у фріків ортографічного читання.

у нормальних людей початковий и- просто. инший, иноді, инакше, институт, исторія.
Йосподи куди це я попав :o
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Drundia

Цитата: Conservator от сентября  8, 2011, 16:36
слава богу, що у вас вона рідна ;D
Моєї рідної мови вже кілька мільйонів років нема...

Цитата: Python от сентября  8, 2011, 16:43
Йосподи куди це я попав :o
На лінґвохворум, це ж очевидно, десу.

Conservator

Цитата: Python от сентября  8, 2011, 16:43
Йосподи куди це я попав :o

а шо, у ортоепічних довідниках теж иноді бува пишут, що "і з наближенням до и" на початку слів. правда, запозичені не вказуют у переліку, але ж треба бути послідовним.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Conservator

Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Python

Щодо початкового нескладового Й. Я не можу пригадати випадків, коли б воно не чергувалося з І. Якщо так, то нескладове Й в нормі може бути лише після голосної, вимовляючись як продовження попереднього складу. Іншими словами, «ми й вікна» та «мий вікна» на слух не розрізняються, а ось «ми і вікна» звучить уже дещо інакше. І ніякого «и» замість «і» там особисто я не чую.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Vertaler

До речі, Python'е, як у вас з у/в? Теж регулярно чергується? І знаў, знав чи знаф?

Це, здається, те, що мене найбільш дратує в літературній мові. Написати «зовсім вдалий» можна, а як це вимовити?
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Conservator

Цитата: Vertaler от сентября  8, 2011, 17:04
І знаў, знав чи знаф?

літературно "знаў", звісно. кажуть переважно "знаў", "знаф" часто, але ріже вухо.

Цитата: Vertaler от сентября  8, 2011, 17:04
Написати «зовсім вдалий» можна, а як це вимовити?

а тут же можна вирішити, що відхід від фонетичного принципу має місце?
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Drundia

Цитата: Conservator от сентября  8, 2011, 16:51
а шо, у ортоепічних довідниках теж иноді бува пишут, що "і з наближенням до и" на початку слів. правда, запозичені не вказуют у переліку, але ж треба бути послідовним.
У нормальних тільки в кількох народно-побутових словах. Вимова, мабуть, дивом уціліла після збігу i/y. З послідовністю нема нічого спільного. Початкове икання — це часто росіянізм.

Цитата: Conservator от сентября  8, 2011, 16:52
*артикулює вдихаючи*

у, у-у, у-у?
Даруйте, не розумію, я не місцевий.

Цитата: Python от сентября  8, 2011, 16:58
Іншими словами, «ми й вікна» та «мий вікна» на слух не розрізняються, а ось «ми і вікна» звучить уже дещо інакше.
Та вони всі однаково звучать. Якщо треба наголосити на різниці, то може подовжуватись і|й, або вставляється зімкнення.

Conservator

Цитата: Drundia от сентября  8, 2011, 17:10
Початкове икання — це часто росіянізм.

ні, бо укр. и і рос. ы в різних чатсинах ротової порожнини артикулюються їх неможливо сплутати.

Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Python

ЦитироватьДо речі, Python'е, як у вас з у/в? Теж регулярно чергується?
Ніби так.
ЦитироватьІ знаў, знав чи знаф?
Точно не «знаф». А ось «знав» чи «знаў»... У моїй вимові  «в» — короткий дзвінкий губний звук, і помітної різниці між початковим та кінцевим «в» я не відчуваю. Хоча, можливо, вона і є.
ЦитироватьНаписати «зовсім вдалий» можна, а як це вимовити?
Спробував вимовити. Вийшло щось схоже на «зовсім далий», з ледь помітним призвуком перед «д».
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Drundia


Drundia

Цитата: Conservator от сентября  8, 2011, 17:12
ні, бо укр. и і рос. ы в різних чатсинах ротової порожнини артикулюються їх неможливо сплутати.
То в московській російській, а в українській російській...

Цитата: Python от сентября  8, 2011, 17:13
Спробував вимовити. Вийшло щось схоже на «зовсім далий», з ледь помітним призвуком перед «д».
:+1:

Vertaler

Стрч прст в крк и вынь сухим.

Conservator

Цитата: Drundia от сентября  8, 2011, 17:16
То в московській російській, а в українській російській...

хочете сказати, шо в мене не українська російська? >(
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Python

Цитата: Conservator от сентября  8, 2011, 17:12
Цитата: Drundia от сентября  8, 2011, 17:10
Початкове икання — це часто росіянізм.

ні, бо укр. и і рос. ы в різних чатсинах ротової порожнини артикулюються їх неможливо сплутати.
Зате російське «и» артикуляційно є чимось середнім між українськими «и» та «і».
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Vertaler

Цитата: Conservator от сентября  8, 2011, 17:17
Цитата: Drundia от сентября  8, 2011, 17:16
То в московській російській, а в українській російській...

хочете сказати, шо в мене не українська російська? >(
Пан мені запам'ятався як пан з літературною російською та літературною українською посеред Києва, який має дві свої мови, трохи інакші.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Drundia

Цитата: Conservator от сентября  8, 2011, 17:17
хочете сказати, шо в мене не українська російська? >(
Не знаю, не чув. І не знаю що у вас на початку слів...

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:

√49:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр