Автор Тема: Польский язык на доработанной кириллице  (Прочитано 35328 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн DarkMax2

  • Сообщений: 48342
  • Пол: Мужской
  • UeArtemis
    • Наша писемність
Чем не удобны Е/Є? Учитывая, что в польском Є обозначается аж как іе, думаю украинский вариант как раз удобен!
Про Л с каморой скажу, что это лишь подражание полякам, которые таки не просто так ввели перечеркнутую L.
Ввести Ижицу для W предлагал для возможности транслитерации этой буквы с латиницы в иностранных названиях. Звук w как раз в польском есть, хотя он на месте этимологической Л. Ижица без диакритических знаков раньше читалась как в.
Касательно тильды скажу, что тут все очень логично. Тильды взяты из скорописи, где ю и я (іа), ё (іо) получали "чубы". Посмотрите на рисунок. Конечно, можно заменить ю на о̃, но зачем? Это создаст путаницу с ьо.
И не нужно сказок про диакритику.

P.S. Не отобразается у Вас йотированное «а», которое в украинском варианте выглядит как в оборотное.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Хм... а можно ведь и без апострофа  :=
в полских публикацйах
в польских публикациях
в рóжных редакцйах
в разных редакциях

Осталось выбрать только между У+Ѵ+Ж(rz) (фонологией) или О́+л҄+рж  (этимологией).
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Оффлайн Букволюб

  • Blogger
  • *
  • Сообщений: 1564
в польском чаще встречается Э, а Є обозначается как іе, думаю украинский вариант как раз удобен!
Вы бы хоть проверили сначала частотность... В польском іе чаще, чем e (т.е. е чаще, чем э). Нп. в отрывке
Соотношение 80 к 42.
А украинское Є вынужденно пишется с задержкой пера. Но вы вольны остаться при своих взглядах на то, что удобно.

Цитировать
Про Л с каморой скажу, что это лишь подражание полякам, которые таки не просто так ввели перечеркнутую L.
В польской латинице своя логика, а в кириллице своя. Приведите пример, где в кириллической системе возможно разночтение "л".

Цитировать
Ввести Ижицу для W предлагал для возможности транслитерации этой буквы с латиницы в иностранных названиях.
В каких например?

Цитировать
Звук w как раз в польском есть, хотя он на месте этимологической Л. Ижица без диакритических знаков раньше читалась как в.
Это для меня ликбез?

Цитировать
Касательно тильды скажу, что тут все очень логично. Тильды взяты из скорописи, где ю и я (іа), ё (іо) получали "чубы". Посмотрите на рисунок. Конечно, можно заменить ю на о̃, но зачем? Это создаст путаницу с ьо.
Средневековая "рваная" скоропись, где макали перо в чернильницу после каждого штриха и современная слитиная скоропись, нп. гелевой ручкой -- это разные вещи. Представьте свои удобные слитные варианты.

Цитировать
И не нужно сказок про диакритику.
После такого корректного агрумента, я думаю; а стоит ли продолжать наш научный дискурс.



ИГНОР: DarkMax2, Hellerick, LUTS, Pawlo, ValerijS, Wolliger Mensch, edil-jayik

Оффлайн DarkMax2

  • Сообщений: 48342
  • Пол: Мужской
  • UeArtemis
    • Наша писемність
Возможно, мне показалось, что э в польском чаще, но писать Є в одно движение умеют многие украинцы. Русские Э тоже часто пишут как Ә.
Спрашиваете, в каких заимствованиях? А польский больше не будет заимствовать слова после перевода на кириллицу? А про ижицу в роли в просто к слову вспомнил.
И вообще, пишите обычной шариковой ручкой. Гелька и капельная как раз куда больше на перо похожи.

А мой аргумент в том, что й,і,ї ни на секунду не замедляют моё письмо, и я никогда не понимал русской диакритофобии и ненависти к ё.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Оффлайн Skvodo

  • Сообщений: 460
  • Пол: Мужской
А мой аргумент в том, что й,і,ї ни на секунду не замедляют моё письмо, и я никогда не понимал русской диакритофобии и ненависти к ё.
Я надеюсь, что, говоря «русский», Вы не имеете в виду всех русских :). Почти не встречал среди русских такой ненависти, сам пишу её всегда. А отсутствие «ё» в текстах, особенно рукописных, действительно замедляет восприятие. 

Оффлайн lehoslav

  • Сообщений: 8683
  • Пол: Мужской
Что на меня всегда производит огромное впечатление, это эпическое незнание польского произношения среди разрабатывающих кириллическую орфографию для польского. :eat:
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Оффлайн Валентин Н

  • Сообщений: 48835
  • Пол: Мужской
Букволюбе, а в чём вы делали шрифт? Вы его ещё где-то просматривали кроме как в браузерах и ворде?

У меня, когда делал шрифт, и не только у меня, все самодельные буквы мутными получаются при масштабировании.

Ощущение что это не векторная картинка, а растровая.
У ва стакого нет? Могли бы шрифт свой выложить?
ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

Оффлайн DarkMax2

  • Сообщений: 48342
  • Пол: Мужской
  • UeArtemis
    • Наша писемність
lehoslav, ну, русская кириллическая орфография тоже произношению не соответствует =) пишем же - читаем жэ. Хотите того же в польском? це - цэ?
А мой аргумент в том, что й,і,ї ни на секунду не замедляют моё письмо, и я никогда не понимал русской диакритофобии и ненависти к ё.
Я надеюсь, что, говоря «русский», Вы не имеете в виду всех русских :). Почти не встречал среди русских такой ненависти, сам пишу её всегда. А отсутствие «ё» в текстах, особенно рукописных, действительно замедляет восприятие.
Конечно, не всех, просто в инете такие споры о Ё идут.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Оффлайн basta

  • Сообщений: 3126
  • Пол: Мужской
Что на меня всегда производит огромное впечатление, это эпическое незнание польского произношения среди разрабатывающих кириллическую орфографию для польского.
(wiki/ru) Польская_фонология — пойдёт?

Оффлайн DarkMax2

  • Сообщений: 48342
  • Пол: Мужской
  • UeArtemis
    • Наша писемність
о, я с этого и начинал =)
но это интереснее: (wiki/en) Polish_language#Phonology
h=г, g=ґ в Силезии =)
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Оффлайн lehoslav

  • Сообщений: 8683
  • Пол: Мужской
(wiki/ru) Польская_фонология — пойдёт?

Конечно, не пойдет. Эта статья — говно.
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Оффлайн DarkMax2

  • Сообщений: 48342
  • Пол: Мужской
  • UeArtemis
    • Наша писемність
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Оффлайн lehoslav

  • Сообщений: 8683
  • Пол: Мужской
а английская?

В английской больше информации, но и бреда немало.
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Оффлайн basta

  • Сообщений: 3126
  • Пол: Мужской

Оффлайн Букволюб

  • Blogger
  • *
  • Сообщений: 1564
Валентину:
Шрифт сделах в FontCreator-е. Но у меня буквы тоже нечёткие в мелком кегле, Для достижения чёткости нужно делать хинтинг (для большего совмещения контуров с пиксельной сеткой), но в в FontCreator-е такой функции нет. Она есть нп. в FontLab Studio, но рабочей версии этой проги я не нашел, Найдёте -- пришлите -- буду признателен.
Шрифт выложу, когда доработаю в первом приближении -- в частности обхинтую.
ИГНОР: DarkMax2, Hellerick, LUTS, Pawlo, ValerijS, Wolliger Mensch, edil-jayik

Оффлайн DarkMax2

  • Сообщений: 48342
  • Пол: Мужской
  • UeArtemis
    • Наша писемність
еще ретро  :)
Мѷѳолоґіа – збіо́р мѷѳо́в і подань о боґах і богатерах, функцйонуѭцы в даней реліґіі луб спол҄ечнощі.  :)

Мне интересно, как читается Митологиа по-польски? В конце ьа или раздельное и'а?
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Оффлайн Валентин Н

  • Сообщений: 48835
  • Пол: Мужской
Шрифт выложу, когда доработаю в первом приближении -- в частности обхинтую.
А как вы это будуте делать?
ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

Оффлайн Joris

  • Сообщений: 14456
  • ở Sao Hỏa
    • Грамматика языка суахили
Мне интересно, как читается Митологиа по-польски? В конце ьа или раздельное и'а?
-гйа по идее должно быть
а вообще, с какой дури там митологиа должно быть?
yóó' aninááh

Оффлайн DarkMax2

  • Сообщений: 48342
  • Пол: Мужской
  • UeArtemis
    • Наша писемність
Потому что по-польски:
Mitologia – zbiór mitów i podań o bogach i bohaterach, funkcjonujący w danej religii lub społeczności.

Странно, что Митологйа, ведь полицъя они явно пишут policja.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Оффлайн Букволюб

  • Blogger
  • *
  • Сообщений: 1564
Шрифт выложу, когда доработаю в первом приближении -- в частности обхинтую.
А как вы это будуте делать?
Что именно "делать"?
ИГНОР: DarkMax2, Hellerick, LUTS, Pawlo, ValerijS, Wolliger Mensch, edil-jayik

Оффлайн Joris

  • Сообщений: 14456
  • ở Sao Hỏa
    • Грамматика языка суахили
Странно, что Митологйа, ведь полицъя они явно пишут policja.
потому что есть правило, что j между согласным и гласным пишется только после s, c, z и после приставок: wjazd, zjazd, odjazd, komisja, stacja, Azja. В остальных случаях пишется i: piastr, astronomia, rewia, Zofia, radio, studiuje, Maria
yóó' aninááh

Оффлайн Валентин Н

  • Сообщений: 48835
  • Пол: Мужской
ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

Оффлайн Букволюб

  • Blogger
  • *
  • Сообщений: 1564
Я же написал: нужна шрифтовая программа с этой функцией. Когда разживусь прогой -- тогда посмотрю "как".
ИГНОР: DarkMax2, Hellerick, LUTS, Pawlo, ValerijS, Wolliger Mensch, edil-jayik

Оффлайн lehoslav

  • Сообщений: 8683
  • Пол: Мужской
Странно, что Митологйа, ведь полицъя они явно пишут policja.

Была такая идиотская реформа орфографии...
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Оффлайн DarkMax2

  • Сообщений: 48342
  • Пол: Мужской
  • UeArtemis
    • Наша писемність
А как тогда звучит Polonia? Полоня? Полон'я? Полонья?
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

 

В быстром ответе можно использовать BB-теги и смайлы.

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Имя: E-mail:
Визуальная проверка:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: