Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Буква Ґ

Автор RawonaM, декабря 5, 2003, 11:15

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

Алмас

DarkMax2, а Краснодар - це північ чи центр Росії?
Хто до нас з томагавком прийде, той од томагавка й томагавкнеться..(Кубанська приказка).

DarkMax2

Цитата: Алмас от июня 28, 2012, 08:21
DarkMax2, а Краснодар - це північ чи центр Росії?
Це південний схід України ;)
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Свідомі люди хочуть дистанціюватися від братів-кубанців?

Так образила народна російська пісня - Ще не вмерла України?
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Elischua

"ґ" в украинском это прежде всего запись аллофона фонемы /к/, поэтому заменять его на /ɣ/ и его аллофоны это неадекватно.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

DarkMax2

Цитата: Elischua от июня 28, 2012, 08:39
"ґ" в украинском это прежде всего запись аллофона фонемы /к/, поэтому заменять его на /ɣ/ и его аллофоны это неадекватно.
звичайні фонетичні процеси.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

І /ɦ/, а не те, що Ви написали.
Взагалі, навіщо на письмі розрізняти алофони?
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Elischua

Я написал так, как правильно, и не руководствуюсь такими мерками, как "моя бабця чи люди у такому-от селi вимовляла - я чув - ось так ...", во всяком случае не только этим. Это фонема /ɣ/, а произносить её можете как угодно, особенно с учётом Вашего там "полтавского" прононса, как Вы считаете.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

DarkMax2

Ясно. Правильно - это как Вам нравится? Я на писал по действующей норме, что совпадает с моим произношением, слава Богу.
Бегите править Вики.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Elischua

Цитата: DarkMax2 от июня 28, 2012, 09:00
Ясно. Правильно - это как Вам нравится? Я на писал по действующей норме, что совпадает с моим произношением, слава Богу.
Бегите править Вики.
Может Вы не будете мне говорить, куда мне бегать?
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

DarkMax2

На самом деле, теперь понятно Ваше отношение к г: расстояние между Вашими г и ґ немного больше.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Conservator

Цитата: DarkMax2 от июня 28, 2012, 08:21
Літературна норма заснована на полтавському діалекті, а отже орфоепія має ґрунтуватися на фонетиці саме цієї місцини.

добре. поверніть до власної вимови цілком полтавсько-слобожанську рису - закінчення -и у родовому відмінку іменників 3-ї відміни. як Сковорода писав у 'de libertate' - "вольносты отче / герою Богдане".

літературна мова є за великим рахунком койне з ріжнодіялектних форм і взоруватися на якусь одну з них саме в літературнім мовленні - то значить свідомо самообмежуватися. тим паче, ураховуючи доста таки моногенний діялектний масив внутрішньоукраїнського континууму.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Elischua

Цитата: DarkMax2 от июня 28, 2012, 09:05
На самом деле, теперь понятно Ваше отношение к г: расстояние между Вашими г и ґ немного больше.
:??? Извините, я просто не понял смысла предложения самого.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

DarkMax2

Цитата: Elischua от июня 28, 2012, 09:04
Цитата: DarkMax2 от июня 28, 2012, 09:00
Ясно. Правильно - это как Вам нравится? Я на писал по действующей норме, что совпадает с моим произношением, слава Богу.
Бегите править Вики.
Может Вы не будете мне говорить, куда мне бегать?
Сюда :) :
(wiki/uk) Українська_фонетика
(wiki/ru) Украинская_фонология
(wiki/en) Ukrainian_phonology
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Elischua

Цитата: DarkMax2 от июня 28, 2012, 09:07
что совпадает с моим произношением, слава Богу.
Детка, какое может быть Ваше произношение, если Вы по-украински не говорите?
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

DarkMax2

Цитата: Conservator от июня 28, 2012, 09:06
Цитата: DarkMax2 от июня 28, 2012, 08:21
Літературна норма заснована на полтавському діалекті, а отже орфоепія має ґрунтуватися на фонетиці саме цієї місцини.

добре. поверніть до власної вимови цілком полтавсько-слобожанську рису - закінчення -и у родовому відмінку іменників 3-ї відміни. як Сковорода писав у 'de libertate' - "вольносты отче / герою Богдане".

літературна мова є за великим рахунком койне з ріжнодіялектних форм і взоруватися на якусь одну з них саме в літературнім мовленні - то значить свідомо самообмежуватися. тим паче, ураховуючи доста таки моногенний діялектний масив внутрішньоукраїнського континууму.
Згоден про койне. І його треба далі тримати загальним, а не тягнути в бік західних діалектів.

А тверде т, ж на місці з сприймається як щось польське, адже саме в польській т та з не можуть бути м'яким. Розумію, що Сковорода, але не сприймається як своє.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Цитата: Elischua от июня 28, 2012, 09:12
Цитата: DarkMax2 от июня 28, 2012, 09:07
что совпадает с моим произношением, слава Богу.
Детка, какое может быть Ваше произношение, если Вы по-украински не говорите?
Звідки знаєте? Ми знайомі особисто? Та і російською говорю зовсім не з Ґ чи ГХ.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Conservator

Цитата: DarkMax2 от июня 28, 2012, 09:14
А тверде т, ж на місці з сприймається як щось польське, адже саме в польській т та з не можуть бути м'яким. Розумію, що Сковорода, але не сприймається як своє.

суть у тім, що форми "вольности", "радости" в род. відм. і тп - суто східноукраїнські явища, які нічого спільного з польськими формами не мають, тут якраз навпаки - пом'якшення з'явилося внаслідок польського впливу (wolności, radości), хоч у польській там відповідні звуки й перейщли в шиплячі. та й мова йде виключно про родовий відмінок, у инших таки "-і". а через зняття цього правила 1933 року ще й з'явилися ріжночитання, через які в деяких місцях, де з контексту незрозуміло, у якім відмінку слово, виникає плутанина.

а "як своє" то не сприймається виключно внаслідок засвоєння шкільного курсу СУЛМ.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

DarkMax2

Скорее гиперкоррекция, а не злая-советская-норма.

Так в Харькове по-рус. ложат, т.к. в укр. основное класти.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Elischua

Цитата: DarkMax2 от июня 28, 2012, 09:16
Цитата: Elischua от июня 28, 2012, 09:12
Цитата: DarkMax2 от июня 28, 2012, 09:07
что совпадает с моим произношением, слава Богу.
Детка, какое может быть Ваше произношение, если Вы по-украински не говорите?
Звідки знаєте? Ми знайомі особисто? Та і російською говорю зовсім не з Ґ чи ГХ.

В Харькове можно плюнуть и попадёшь на того, кто юзает русский, а не украинский, а Вы и подтвердили, в чём я вообще не сомневался. Выучить на 5 украинский-то в школе Вы могли (без украинского дома, ессно), но если в Вашем городе/окружении все юзают его в таком же "объёме" как и Вы, да к тому же с такими предубеждениями (претипичнейше показательными для Новой Земли) против прочей части той же самой Украины, то о каком тру украинском Вы судить можете? Вы даже можете разбираться в литературе украиноязычной, но, чтением Вы не развиваете живой язык (я имею в виду не уличную мешанную речь, а естественное но настоящее произношение).
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

DarkMax2

Цитата: Elischua от июня 28, 2012, 09:27
Цитата: DarkMax2 от июня 28, 2012, 09:16
Цитата: Elischua от июня 28, 2012, 09:12
Цитата: DarkMax2 от июня 28, 2012, 09:07
что совпадает с моим произношением, слава Богу.
Детка, какое может быть Ваше произношение, если Вы по-украински не говорите?
Звідки знаєте? Ми знайомі особисто? Та і російською говорю зовсім не з Ґ чи ГХ.

В Харькове можно плюнуть и попадёшь на того, кто юзает русский, а не украинский, а Вы и подтвердили, в чём я вообще не сомневался. Выучить на 5 украинский-то в школе Вы могли (без украинского дома, ессно), но если в Вашем городе/окружении все юзают его в таком же "объёме" как и Вы, да к тому же с такими предубеждениями (претипичнейше показательными для Новой Земли) против прочей части той же самой Украины, то о каком тру украинском Вы судить можете? Вы даже можете разбираться в литературе украиноязычной, но, чтением Вы не развиваете живой язык (я имею в виду не уличную мешанную речь, а естественное но настоящее произношение).
Фатит фантазий.
Моє дитинство пройшло в україномовному селі з бабкою та дідом.
Проте згоден, в Харкові присутні лише літературні мови. І в цьому є свій позитив.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Elischua

Цитата: DarkMax2 от июня 28, 2012, 09:33
Проте згоден, в Харкові присутні лише літературні мови. І в цьому є свій позитив.
Не переворачивайте на свою угоду - я никакой позитив в этом не имел в виду. И не "мови", а язык.  :yes:
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

DarkMax2

Цитата: Elischua от июня 28, 2012, 09:35
Цитата: DarkMax2 от июня 28, 2012, 09:33
Проте згоден, в Харкові присутні лише літературні мови. І в цьому є свій позитив.
Не переворачивайте на свою угоду - я никакой позитив в этом не имел в виду. И не "мови", а язык.  :yes:
Ні. Обидві мови. І усі ними володіють.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Elischua

Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

DarkMax2

Цитата: Elischua от июня 28, 2012, 09:39
Да знаю я Ваше владение.
За що на Сході не люблять свідомітів та западенців? За те, що вони доводять, що вони true, а іншим відмовляють в праві бути українцем, заперечують нашу самобутність.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Elischua

1) я не пытаюсь доказать, что на западе украинский тру; я так нигде не писал.
2) вы лично говорите, что на западе украинский неукраинский.
3) я не считаю, что на Западе украинский это самый настоящий и подлинный украинский.
4) на Новой Земле есть говоры с чертами автентичного украинского языка, но степные к таким отнести будет очень и очень щедро - если это сделать, то тогда все другие говоры вообще дальше некуда чистые украинские. И это надо понимать, учтя 300-летнюю активную руссификацию на Новой Земле, а не лезть в бутылку "почему западенцы нас не принимают?!". Принимают, но Вы должны сами хотеть учиться.
5) на Западе с украинским хоть и не всё всегда в порядке, но на его территории большинство говоров с непотерянными чертами языка, удержанными от давних времён, а не сформированными в XVIII-XIX вв., а то и со второй половины XIX в.
У Вас дикое (но типичное) предубеждение против Запада Украины, и Вы сам в себе это изобличил тем, что считаете будто, -ти в склонении ь-имён это полонизм. Поверьте, я знаю, какие черты украинского языка в Центре и на Вс. Украины в говорах автентичны, и желаю им процветания и сохранения, а Вы не знаете толком ничего о западных говорах, в которых этих черт несравнимо больше. Если даже и ориентироваться на полтавский говор - Вы разве произносите "средний" /l/? 100 %, что нет.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр