Автор Тема: Арамейский, сирийский, ассирийский...  (Прочитано 342354 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Nikolaus

  • Сообщений: 1195
они не хотят чтобы их путали с арабами-сирийцами
Путаются они только в русском языке. В английском и арабском очень даже нет.
Syrian и Syriac по-вашему не путаются?? тогда почему по-английски христиан Индии называют "Syrian Malabar Nasrani", какое отношение к ним имеют сирийцы-арабы? почему Ефрем Сирин называется Ephrem the Syrian? неужто он был сирийцем-арабом? и обратите внимание куда в Википедии ведёт ссылка  "Syriac Christians"

Оффлайн alant

  • Сообщений: 53234
  • Пол: Мужской
Ефрем Сирин
Не от него ли ведёт происхождение птица Сирин?
Я уж про себя молчу

Оффлайн bvs

  • Сообщений: 13296

Оффлайн Neeraj

  • Сообщений: 5294
  • Пол: Мужской
  • Neeraj
Syriac Bible - New Testament
( небольшое приложение с текстом Н.З. Пешитты - устанавливаем, выбираем название книги, номер главы, выбираем нужные стихи из неё и жмём GO )
الذي مات ربما لم يمت

Оффлайн Marius

  • Сообщений: 1430
  • Пол: Мужской
Знакомясь с классическим сирийским, меня не покидает ощущение что огласовки как-то часто не стыковываются с письмом, очевидно между созданием нормы орфографии и появлением огласовок язык претерпел некоторые изменения. У меня появляется вопрос: Если классический сирийский можно считать мёртвым языком, то тогда зачем его учить по огласовкам неактуальным создании норм орфографии основных текстов?

Оффлайн Bhudh

  • Сообщений: 64016
  • Пол: Мужской
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
Знакомясь с классическим сирийским, меня не покидает ощущение
Классика… :eat:
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Оффлайн Kaze no oto

  • Сообщений: 4538
  • Пол: Мужской
Я не специалист, но меня недавно попросили перевести одну передачу с грузинского языка. Гостем передачи был священник, который идентифицировал себя, как ассирийца. Из его слов следовало, что в Грузии живет около 3200 ассирийцев, из них около 2000 в селе, где служит батюшка. Он утверждал, что эти 2000 жителей села общаются между собой, а также пишут и читают на том самом языке, на котором проповедовал Христос, смотрят фильм "Страсти Христовы" без субтитров :) и даже ведут богослужение на арамейском.

Это вот не про них, случайно:
http://newsru.com/religy/30jul2014/aramaeisch.html
Цитировать
Мало кому известно, что в Мцхетском районе, неподалеку от Тбилиси, есть деревня Канда, 90% населения которой - ассирийцы, или айсоры, говорящие на арамейском - родном языке Иисуса Христа.
......
"Со дня основания этого селения здесь все говорят по-арамейски. И не думаем терять родную речь, ведь это - язык Христа", - подчеркнул дядя Гриша.

Интересно, на каком же языке они на самом деле говорят? На каком-то из северо-восточных диалектов (NENA)?

Оффлайн Aleqs_qartveli

  • Сообщений: 1796
  • Пол: Мужской
  • Лингвосова
Я не специалист, но меня недавно попросили перевести одну передачу с грузинского языка. Гостем передачи был священник, который идентифицировал себя, как ассирийца. Из его слов следовало, что в Грузии живет около 3200 ассирийцев, из них около 2000 в селе, где служит батюшка. Он утверждал, что эти 2000 жителей села общаются между собой, а также пишут и читают на том самом языке, на котором проповедовал Христос, смотрят фильм "Страсти Христовы" без субтитров :) и даже ведут богослужение на арамейском.
Это вот не про них, случайно:
http://newsru.com/religy/30jul2014/aramaeisch.html
Да, про них. Только отец Серафим (он был гостем передачи) просил не называть их айсорами. Говорил, что это искаженное название и звучит как-то пренебрежительно.
Цитировать
Цитировать
Мало кому известно, что в Мцхетском районе, неподалеку от Тбилиси, есть деревня Канда, 90% населения которой - ассирийцы, или айсоры, говорящие на арамейском - родном языке Иисуса Христа.
......
"Со дня основания этого селения здесь все говорят по-арамейски. И не думаем терять родную речь, ведь это - язык Христа", - подчеркнул дядя Гриша.
Интересно, на каком же языке они на самом деле говорят? На каком-то из северо-восточных диалектов (NENA)?
Ну, возможно "родной язык Христа" - это преувеличение, но является ли их язык по-крайней мере родственным арамейскому, думаю не составит труда определить специалистам. Он еще на Сирийский город Маалюля ссылался, мол там тоже богослужение на арамейском ведется.

А вообще, я не специалист. Только пересказываю то, что слышал :)
რამდენი ენაც იცი, იმდენი კაცი ხარ.
Если во имя идеала человеку приходится делать подлости, то цена этому идеалу – дерьмо. (Братья Стругацкие "Хищные вещи века")

Да, еще упоминался царь Абгар V в качестве предка современных ассирийцев (или сирийцев - я уже запутался, если честно)
რამდენი ენაც იცი, იმდენი კაცი ხარ.
Если во имя идеала человеку приходится делать подлости, то цена этому идеалу – дерьмо. (Братья Стругацкие "Хищные вещи века")

Оффлайн Neeraj

  • Сообщений: 5294
  • Пол: Мужской
  • Neeraj
Диалект, несомненно, один из северо-восточных - но какой конкретно, неизвестно.. М.б. у Г.Церетели где-нибудь есть об этом ( а он, похоже единственный, кто серьёзно занимался у нас их изучением ) - но проблема в том, что его самые крупные работы по новоарамейским ( нпр. Грамматика современного ассирийского языка - объём в 400 стр. ) были изданы на грузинском языке, а как известно Georgiana non leguntur  :smoke:
الذي مات ربما لم يمت

Оффлайн Kaze no oto

  • Сообщений: 4538
  • Пол: Мужской
Я таки выяснил. Это Assyrian Neo-Aramaic. Что удивительно, на юге Грузии, в деревне Гардабани тоже живут ассирийцы, но говорят они на бохтанском новоарамейском.

Оффлайн Neeraj

  • Сообщений: 5294
  • Пол: Мужской
  • Neeraj
Вот кстати интересная информация
"В 1965 г. проф. К. Церетели опубликовал первый том образцов речи ассирийцев, куда вошли 24 сказки, басни, бытовые рассказы на урмийском диалекте ассирийцев.Сказки приведены в латинской транскрипции в сопровождении дословного русского перевода. Исследователь записал этот фольклорный материал у ассирийцев – выходцев из провинции Урмия (ныне Резайе) в Иране, проживающих в наши дни в Тбилиси и в селе Дзвели Канда Мхетского района в Грузии."
Так что вопрос с диалектом Канды прояснился - урмийский.
الذي مات ربما لم يمت

Оффлайн Aleqs_qartveli

  • Сообщений: 1796
  • Пол: Мужской
  • Лингвосова
... а как известно Georgiana non leguntur  :smoke:
Ну, это - кому как  8-)
რამდენი ენაც იცი, იმდენი კაცი ხარ.
Если во имя идеала человеку приходится делать подлости, то цена этому идеалу – дерьмо. (Братья Стругацкие "Хищные вещи века")

Я таки выяснил. Это Assyrian Neo-Aramaic.
Да, ведущий в той передаче произнес слово "нео-арамейский". Правда, если верить отцу Серафиму, то все обстоит с точностью до наоборот: это арамейский является нео-ассирийским.
რამდენი ენაც იცი, იმდენი კაცი ხარ.
Если во имя идеала человеку приходится делать подлости, то цена этому идеалу – дерьмо. (Братья Стругацкие "Хищные вещи века")

Диалект, несомненно, один из северо-восточных - но какой конкретно, неизвестно.. М.б. у Г.Церетели где-нибудь есть об этом ( а он, похоже единственный, кто серьёзно занимался у нас их изучением ) - но проблема в том, что его самые крупные работы по новоарамейским ( нпр. Грамматика современного ассирийского языка - объём в 400 стр. ) были изданы на грузинском языке, а как известно Georgiana non leguntur  :smoke:
А это точно - Г. Церетели? Я нашел книгу с названием "Грамматика современного ассирийского языка", у нее автор - Константин Церетели.
რამდენი ენაც იცი, იმდენი კაცი ხარ.
Если во имя идеала человеку приходится делать подлости, то цена этому идеалу – дерьмо. (Братья Стругацкие "Хищные вещи века")

Оффлайн Neeraj

  • Сообщений: 5294
  • Пол: Мужской
  • Neeraj
Диалект, несомненно, один из северо-восточных - но какой конкретно, неизвестно.. М.б. у Г.Церетели где-нибудь есть об этом ( а он, похоже единственный, кто серьёзно занимался у нас их изучением ) - но проблема в том, что его самые крупные работы по новоарамейским ( нпр. Грамматика современного ассирийского языка - объём в 400 стр. ) были изданы на грузинском языке, а как известно Georgiana non leguntur  :smoke:
А это точно - Г. Церетели? Я нашел книгу с названием "Грамматика современного ассирийского языка", у нее автор - Константин Церетели.
Ошибся конечно - К. Церетели... ( хотя и Г.Церетели  тоже есть https://ru.wikipedia.org/wiki/Церетели,_Георгий_Васильевич )
الذي مات ربما لم يمت

Я таки выяснил. Это Assyrian Neo-Aramaic. Что удивительно, на юге Грузии, в деревне Гардабани тоже живут ассирийцы, но говорят они на бохтанском новоарамейском.
Вообще-то у ассирийских интеллектуалов термины "ассирийский", "сирийский", "арамейский" употребляются совершенно произвольно. Такое вольное употребление этих терминов встречается даже у лингвистов ( не у всех конечно ). Поэтому, встретив один из таких терминов на обложке грамматики или словаря, автором(и) которых являе(ю)тся носитель(и) новоарамейского, необходимо быть бдительным - рассматриваемый язык может оказаться совершенно иным, чем ожидаешь. Вот к примеру два словаря классического сирийского ( "лишана атика" ) - в одном случае он назван "арамейским", а в другом " assyrian".
الذي مات ربما لم يمت

В книге К. Церетели "Совр. ассирийский язык" я обратил внимание на форму пассивного прич. жен.рода st.emph. от глагола yava "давать" - yuvta  - мне она сразу показалась необычной : 1) ни в одной другой грамматике такая форма не встречается; 2) с точки зрения урмийской фонетики такая форма выглядит очень странной, т.к. в этом диалекте сочетание uv в конце слова либо перед согласной переходит в долгий u: , который в дальнейшем может ( особенно в разговорной речи ) переходить в дифтонг uy  - нпр. императив от глагола y-t-v "сидеть" звучит  tuy! [ из  tuv! ] . Сначала я подумал, что это просто опечатка, но потом мне в руки попался немецкий перевод этой грамматики, изданный в 1978 г. в ГДР. Немцы ответственно отнеслись к изданию книги - твердый тканевый переплет, обновленная библиография; было добавлено приложение, содержащее парадигмы спряжений правильных глаголов в 3-х породах в оригинальной сирийской графике и, судя по предисловию К. Церетели , сам он тоже принимал активное участие в подготовке этого издания. Но и в этой книге данная форма причастия приведена в форме yuvta. Вообщем, складывалось впечатление, что автор форму yuvta считал вполне корректной. Но... в 1968 в Тбилиси вышла грамматика совр. ассирийского на грузинском, автором которой являлся всё тот же К.Церетели. Недавно мне удалось пролистать эту книгу и я заметил, что в этой книге форма yuvta совсем не упоминается, а данная форма причастия ( как отдельно, так и в парадигмах спряжения глагола yava, где употребляется данное причастие - нпр. в перфекте ) приведена в форме yuvilta , т.е. в той форме, которая и дается в других грамматиках совр. ассирийского.  Что касается формы yuvta - откуда её взял К. Церетели - непонятно....   :smoke: 
الذي مات ربما لم يمت

В книге К. Церетели "Совр. ассирийский язык" я обратил внимание на форму пассивного прич. жен.рода st.emph. от глагола yava "давать" - yuvta  .....
Вот страница из ассирийской грамматики К.Церетели на грузинском - формы yava "давать" в 3 временах - в разных грамматиках называются по разному - условно можно обозначить как ( сверху вниз ) : претеритный плюсквамперфект; перфект; перфектный плюсквамперфект.
الذي مات ربما لم يمت

Вот кстати интересная информация
"В 1965 г. проф. К. Церетели опубликовал первый том образцов речи ассирийцев, куда вошли 24 сказки, басни, бытовые рассказы на урмийском диалекте ассирийцев.Сказки приведены в латинской транскрипции в сопровождении дословного русского перевода. Исследователь записал этот фольклорный материал у ассирийцев – выходцев из провинции Урмия (ныне Резайе) в Иране, проживающих в наши дни в Тбилиси и в селе Дзвели Канда Мхетского района в Грузии."
Так что вопрос с диалектом Канды прояснился - урмийский.

Это как раз из этой книги
الذي مات ربما لم يمت


Оффлайн alant

  • Сообщений: 53234
  • Пол: Мужской
Я уж про себя молчу

Оффлайн bvs

  • Сообщений: 13296
Арабы-христиане Израиля получили право именоваться арамеями
Очередные "ассирийцы"  :fp: Будут потом говорить, что всегда называли себя арамеями.

Последуют ли их примеру христиане Ливана?
Не, они финикийцами станут.

Оффлайн alant

  • Сообщений: 53234
  • Пол: Мужской
Последуют ли их примеру христиане Ливана?
Не, они финикийцами станут.
Не логично. Финикийцы не были христианами.
Я уж про себя молчу

 

В быстром ответе можно использовать BB-теги и смайлы.

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Имя: E-mail:
Визуальная проверка:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: