Author Topic: Арамейский, сирийский, ассирийский...  (Read 259753 times)

1 Member and 3 Guests are viewing this topic.

Offline Neeraj

  • Posts: 4987
  • Gender: Male
  • Neeraj
Например, в евангелиях "саббата", но современный сирийский произносит "шабто".
Это особенность западносирийского...
الشيء الوحيد القادر على انقاذ قطّ مصاب بجرح قاتل هو جرعة بنزين

Offline онжегога

  • Posts: 184
Например, в евангелиях "саббата", но современный сирийский произносит "шабто".
Это особенность западносирийского...
Ваш ответ непонятен. Пешитта огласована западным сирийским, арамеизмы в греческом Новом Завете отличны. Греки пишут "авва", сирийцы произносят "або".

Offline Neeraj

  • Posts: 4987
  • Gender: Male
  • Neeraj
Например, в евангелиях "саббата", но современный сирийский произносит "шабто".
Это особенность западносирийского...
Ваш ответ непонятен. Пешитта огласована западным сирийским, арамеизмы в греческом Новом Завете отличны. Греки пишут "авва", сирийцы произносят "або".
С чего Вы взяли что существует Пешитта только с западной огласовкой? Просто на Западе исторически популярна именно эта версия ( также как и учебники и грамматики  сирийского обычно на серто ). Есть издания Пешитты и с восточной огласовкой ; самое известное издание - н.з. Мосульская Пешитта ( видел пдфки с этим изданием на сайте какого-то немецкого универа )
الشيء الوحيد القادر على انقاذ قطّ مصاب بجرح قاتل هو جرعة بنزين

Offline Гетманский

  • Posts: 475
  • Gender: Male
С чего Вы взяли что существует Пешитта только с западной огласовкой? Просто на Западе исторически популярна именно эта версия ( также как и учебники и грамматики  сирийского обычно на серто ). Есть издания Пешитты и с восточной огласовкой ; самое известное издание - н.з. Мосульская Пешитта ( видел пдфки с этим изданием на сайте какого-то немецкого универа )
Я видел Пешитту огласованную харакатами.

Offline онжегога

  • Posts: 184
Например, в евангелиях "саббата", но современный сирийский произносит "шабто".
Это особенность западносирийского...
Ваш ответ непонятен. Пешитта огласована западным сирийским, арамеизмы в греческом Новом Завете отличны. Греки пишут "авва", сирийцы произносят "або".
С чего Вы взяли что существует Пешитта только с западной огласовкой? Просто на Западе исторически популярна именно эта версия ( также как и учебники и грамматики  сирийского обычно на серто ). Есть издания Пешитты и с восточной огласовкой ; самое известное издание - н.з. Мосульская Пешитта ( видел пдфки с этим изданием на сайте какого-то немецкого универа )
Пешитта это канонический текст всех арамеев сегодня, и другого нет. Просто произносит каждый так, как принято в его ауле. Послушайте Отче наш маронитов и иракских ассирийцев! Отличий масса. Хотя текст один.

Offline Neeraj

  • Posts: 4987
  • Gender: Male
  • Neeraj
Пешитта это канонический текст всех арамеев сегодня, и другого нет. Просто произносит каждый так, как принято в его ауле. Послушайте Отче наш маронитов и иракских ассирийцев! Отличий масса. Хотя текст один.
Тем более.. И какое отношение имеет Пешитта к чтению арамейских слов в греческом тексте Н.з. ? Мало того что сама Пешитта явно была переведена с греческого ( арамейские ( и еврейские ) оригиналы - если они вообще существовали - к тому моменту, когда начали осуществляться переводы, позднее вошедшие в Пешитту, очевидно были утрачены ) .. + большой разрыв во времени ( минимум 300 лет ) и совершенно другой территориальный вариант арамейского ( какой именно - здесь уже не раз обсуждалось )..
الشيء الوحيد القادر على انقاذ قطّ مصاب بجرح قاتل هو جرعة بنزين

Offline онжегога

  • Posts: 184
Пешитта это канонический текст всех арамеев сегодня, и другого нет. Просто произносит каждый так, как принято в его ауле. Послушайте Отче наш маронитов и иракских ассирийцев! Отличий масса. Хотя текст один.
Тем более.. И какое отношение имеет Пешитта к чтению арамейских слов в греческом тексте Н.з. ? Мало того что сама Пешитта явно была переведена с греческого ( арамейские ( и еврейские ) оригиналы - если они вообще существовали - к тому моменту, когда начали осуществляться переводы, позднее вошедшие в Пешитту, очевидно были утрачены ) .. + большой разрыв во времени ( минимум 300 лет ) и совершенно другой территориальный вариант арамейского ( какой именно - здесь уже не раз обсуждалось )..
В том и дело! Древние арамейские евангелия написаны без огласовок. Современная Пешитта имеет "оканье" (хотя арамеизмы в греческих евангелиях "акают"). Стало быть, Пешитта не следует греческому тексту!

Offline Neeraj

  • Posts: 4987
  • Gender: Male
  • Neeraj
В том и дело! Древние арамейские евангелия написаны без огласовок. Современная Пешитта имеет "оканье" (хотя арамеизмы в греческих евангелиях "акают"). Стало быть, Пешитта не следует греческому тексту!
В том и дело что окает западносирийский ... В восточносирийском никакого оканья нет !
الشيء الوحيد القادر على انقاذ قطّ مصاب بجرح قاتل هو جرعة بنزين

Offline онжегога

  • Posts: 184
В том и дело! Древние арамейские евангелия написаны без огласовок. Современная Пешитта имеет "оканье" (хотя арамеизмы в греческих евангелиях "акают"). Стало быть, Пешитта не следует греческому тексту!
В том и дело что окает западносирийский ... В восточносирийском никакого оканья нет !
Именно! Я об этом же написал выше: Греческие евангелия имеют арамейские слова, записанные на греческом. Например, в евангелиях "саббата", но современный сирийский произносит "шабто". Арамеизмы в евангелиях не имеют Canaanite shift? Евангелия написаны где-то в Мекке ассирийским диалектом?

Друзья, а есть псалтирь на сирийском в транскрипции? новый завет найден на peshitta.org, осталось псалтирь в транскрипции надыбать

Offline Bhudh

  • Posts: 58577
  • Gender: Male
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
Что, Ригведу в собственной транскрипции уже прочитали? :eat:
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Что, Ригведу в собственной транскрипции уже прочитали? :eat:
Я же вроде говорил что верстал Ригведу не для себя, то есть вчитываться не собирался. Сделал одну мандалу с параллельным русским, этого хватило.
Здравствуй. А по моему вопросу ответить можешь? Есть псалтирь в транскрипции на сирийском?

Offline Bhudh

  • Posts: 58577
  • Gender: Male
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
Доброе утро. Поискал, не нашёл, но я в семитских понимаю мало.
Однако, если есть онлайн-сервис транслитерации сирийского с огласовками или скилл джаваскриптера, могу посоветовать полностью огласованную Пешитту на http://madenkha.net/holy_bible.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Offline онжегога

  • Posts: 184
Доброе утро. Поискал, не нашёл, но я в семитских понимаю мало.
Однако, если есть онлайн-сервис транслитерации сирийского с огласовками или скилл джаваскриптера, могу посоветовать полностью огласованную Пешитту на http://madenkha.net/holy_bible.
Вот по указанной ссылке Псалмы, но они не огласованы
http://madenkha.net/holy_bible/OT/19_Mazmora.htm

Друзья, а есть псалтирь на сирийском в транскрипции? новый завет найден на peshitta.org, осталось псалтирь в транскрипции надыбать
Странный вопрос! Если читаете на арамейском, то транскрипция ни к чему. Если не читаете, то тем более.

Offline Bhudh

  • Posts: 58577
  • Gender: Male
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
Не понял, а диакритика со всех сторон это не огласовки? :???
И http://madenkha.net/holy_bible/OT/19_Mazmora_New.htm тоже без огласовок?..
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Quote
Странный вопрос! Если читаете на арамейском, то транскрипция ни к чему. Если не читаете, то тем более.
Послушайте, зачем-то на Новый завет эти транскрипции есть и ими здесь пользуются. Вы ответить можете? А то ответа то я не услышал.
Bhudh, спасибо, огласовки - это гласные буквы между основными согласными. До точек я еще не дошел.
P.S: я купил учебник по классическому сирийскому языку от 2010 года. Мне бы хотелось кое-что перевести в транскрипцию, предлагаемой в этом учебнике, при наличии транскрипции латиницей это нетрудно, как это в Новом завете сделано.

Offline Rōmānus

  • Posts: 20008
  • Gender: Male
А чем объсняется ваш интерес к Пешитте? Вроде переводное произведение, не интереснее ли оригинал? Или вы ассириец?
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Offline Bhudh

  • Posts: 58577
  • Gender: Male
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
огласовки - это гласные буквы между основными согласными. До точек я еще не дошел.
В сирийском алфавите нет никаких "гласных букв между основными согласными". Вы, как всегда, абсолютно ничего не зная о письменности, ищете её транслитерацию.
Причаститесь матчасти: (wiki/ru) Огласовки в сирийском письме.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

А чем объсняется ваш интерес к Пешитте? Вроде переводное произведение, не интереснее ли оригинал? Или вы ассириец?
В данном случае мне нравится сам язык, просто нравится ))) Хочу что-то наизусть из псалмов выучить.
Quote
В сирийском алфавите нет никаких "гласных букв между основными согласными". Вы, как всегда, абсолютно ничего не зная о письменности, ищете её транслитерацию.
Причаститесь матчасти: (wiki/ru) Огласовки в сирийском письме.
Это вы ничего не знаете, уважаемый, откройте учебник и прочитайте там что есть три вида письма, в одном из них (кажется серто) существуют огласовки гласных букв, а гласные пишутся между согласными. И при чем здесь алфавит - не понимаю.


Offline Rōmānus

  • Posts: 20008
  • Gender: Male
Чем "огласовки" в вашем понимании отличаются от "гласных"?
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Да ничем, но они же пишутся над буквами как буквы (я пока только одно письмо почитал), а Bhudh прислал вариант без огласовок. что даже мне понятно. собственно в транскрипции полной и ищу (с гласными), чтобы выучить несколько псалмов. Сильно в письмо пока не вдаюсь. Приветствуется также аудио звучание на сирийском, если такое имеется.
P.S: вообще произношение классического сирийского настолько сильно разнится, что хорошо бы несколько вариантов, чтобы выбрать.

Offline Bhudh

  • Posts: 58577
  • Gender: Male
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
Я открываю страницу и вижу огласовки в виде диакритических знаков над буквами.
Если Вы их не видите: предлагаю 3 варианта — поставить сирийские шрифты, протереть монитор, надеть очки.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Offline Rōmānus

  • Posts: 20008
  • Gender: Male
жестоко вы его. Похоже он не понимает, что "огласовка" - это специальный термин, который не имеет ничего общего с "транслитерацией лучше в столбик русскими буквами"
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Offline Bhudh

  • Posts: 58577
  • Gender: Male
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
Вот увидите, он ещё придёт спросить, "как огласовать русскими буквами еврейские знаки кантилляции в псалмах".
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: