Author Topic: Перевод: РУССКИЙ <=> ПОЛЬСКИЙ язык  (Read 64819 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline goodfella

  • Posts: 31
  • Gender: Male
Да, в звательном: Zofio, Zosiu, Zbyszku, Janku
То есть правильно будет не Witaj Sebastian, а Witaj Sebastianu ?
То, что мы знаем, - ограниченно, а то, чего мы не знаем, - бесконечно.

Offline Rómendil

  • Posts: 773
  • Gender: Male
Witaj, Sebastianie  :)

Offline Pinia

  • Posts: 11582
  • Gender: Female
All people smile in the same language!

Offline goodfella

  • Posts: 31
  • Gender: Male

Спасибо. А почему не Sebastianu?
То, что мы знаем, - ограниченно, а то, чего мы не знаем, - бесконечно.

Offline Pinia

  • Posts: 11582
  • Gender: Female

Спасибо. А почему не Sebastianu?
Потому, что нет такой формы. Если кому? то Sebastianowi.
All people smile in the same language!

Offline goodfella

  • Posts: 31
  • Gender: Male
Понятно. Всё, отослал.
То, что мы знаем, - ограниченно, а то, чего мы не знаем, - бесконечно.

Offline Rómendil

  • Posts: 773
  • Gender: Male
Окончание -u в Зват. форме чаще всего употребляется с уменьшительно-ласкательными формами имён.
В русском тоже такая форма когда-то была (ср. Господи, Боже, человече), но сейчас её уже нет.

Offline Pinia

  • Posts: 11582
  • Gender: Female
Окончание -u в Зват. форме чаще всего употребляется с уменьшительно-ласкательными формами имён.
;up:  :yes:
All people smile in the same language!

Offline lehoslav

  • Posts: 8710
  • Gender: Male
Но вместе Cześć  лучше  Witaj сегодния
:no:
Когда как.
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Offline Pinia

  • Posts: 11582
  • Gender: Female
Когда как.
A stosowność stylistyczna przy składaniu kondolencji?  Można jeszcze bardziej "Drogi... , Szanowny"
To przecież tradycyjne w naszej epistolografii.
All people smile in the same language!

Offline Богуслава

  • Posts: 7
  • Gender: Female
Помогите, пожалуйста, перевести предложения:
W bagniskach i w łachach  rzecznych bobry zakładały swoje żeremia.
Kniaź Michał po ożenieniu się z Mohilanką począł starowniej urządzać swoje zadnieprzańskie państwo.
Затруднение вызывают слова w łachach, żeremia, starowniej.

Online Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 54212
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
Помогите, пожалуйста, перевести предложения:
W bagniskach i w łachach  rzecznych bobry zakładały swoje żeremia.
Kniaź Michał po ożenieniu się z Mohilanką począł starowniej urządzać swoje zadnieprzańskie państwo.
Затруднение вызывают слова w łachach, żeremia, starowniej.

Łacha — «старица», żeremie — «колония бобров», starowny — «старательный», «хозяйственный».
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline Nekto

  • Posts: 15267
  • Gender: Male
Затруднение вызывают слова w łachach, żeremia, starowniej.

(Google) зеремя

Offline jvarg

  • Posts: 14230
  • Gender: Male
żeremie — «колония бобров»
Бобры строили колониальную империю?

Если что, по русски это называется стайка бобров. А никакая не колония.
Все боятся быть обвинёнными в ксенофобии. А вот в русофобии никто.
(© Захар Прилепин)

Online Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 54212
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
Бобры строили колониальную империю?

Вы извините, но вы какую-то чепуху сморозили.

Если что, по русски это называется стайка бобров. А никакая не колония.

Quote from: Bober.ru
На славном берегу Ольгинского пролива Днепра, где мы с Викторией поселились на отшибе, рядом с нами обнаружилась колония бобров, составивших нам неожиданное соседство.
Quote from: Энциклопедия «Отечество»
Воронежский заповедник, биосферный, по границе Воронежской и Липецкой областей, на водоразделе рек Воронеж и Усмань. Основан в 1927. Пл. 31 053 га. Боры, дубравы, ольшаники. Аборигенная колония бобров, олени; серый журавль, неясыть и др.
Quote from: Mammals.ru
Семья бобра, состоящая из самца, самки и 4—8 детенышей двух последних выводков, не сможет выстроить и поддерживать в хорошем состоянии очень длинную плотину. Но случается, повзрослевшие детки не уходят в дальние края искать новые места для поселения, а строят свои дома рядом с родительским. Так формируется колония бобров, которая совместными усилиями продолжает возводить влотину.
Quote from: Питерский охотник
Литературные данные и изучение условий существования бобров на ряде водоемов Ленинградской, Псковской и Новгородской областей показывают, что колония бобров даже на водоеме с хорошими условиями существования, заселив все пригодные берега, в дальнейшем частично выселяется.

И особо:

Quote from: Доктор биологических наук В. Бабенко
Усманский лес был заповедным еще во времена Петра I - в нем брали древесину для постройки судов Российского флота. Но не столетние сосновые боры и дубравы послужили причиной создания Воронежского заповедника, а бобры. К началу ХХ века этих грызунов в России практически истребили. Небольшая колония бобров осталась лишь в пойме реки Усмань. Для защиты животных и мест их обитания в 1923 году организовали бобровый заказник, узаконенный в 1927 году правительством как заповедник. В 1932 году в заповеднике создали бобровый питомник. Здесь собрана живая "коллекция" бобров из разных регионов страны.

Ну и т. д.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline Богуслава

  • Posts: 7
  • Gender: Female
Благодарю за перевод!
Про бобров очень познавательно  :yes: !

Подскажите, пожалуйста, как перевести слова:
karałasz (Przy poselstwie było kilkunastu karałaszów eskorty i wozy z czeladzią.)
czwanić (Teraz więc oto wracając z Krymu po pomyślnym rzeczy załatwieniu podśpiewywał wesoło i czwanił koniem)
troki, terlica (To rzekłszy odpiął troki przy terlicy i wydobywszy niewielką książeczkę, starannie w cielę oprawioną, naprzód ucałował ją pobożnie)

Online Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 54212
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
karałasz (Przy poselstwie było kilkunastu karałaszów eskorty i wozy z czeladzią.)

Quote
karałasz — żołnierz wołoski

czwanić (Teraz więc oto wracając z Krymu po pomyślnym rzeczy załatwieniu podśpiewywał wesoło i czwanił koniem)

Quote
czwanić — wymądrzać

troki, terlica (To rzekłszy odpiął troki przy terlicy i wydobywszy niewielką książeczkę, starannie w cielę oprawioną, naprzód ucałował ją pobożnie)

Troki — ремни на седле, торока. Terlica — каркас седла.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline Богуслава

  • Posts: 7
  • Gender: Female
Большое спасибо!

booba8

  • Guest
Не держи меня зима за плечи
Снегом чистым, снегом белым
Я тянусь в небо словно стебель -
Нет тебя на небе

Заплясал огонь в моём камине
А слезинка сердце точит
Мне печаль, да тьму пророчит
Камень в сердце прячет

Снег засыпал в сердце все дороги
След твой снегу не приметен
Я шепнула, а он ответил:
Нет тебя на свете

Эй! Небо, горы и долины!
Может, скрылся? Отзовись!
Где мой милый вам не видно?
Эй! Только ветер
Мне ответил:
Нет тебя на свете

Эй! Небо, горы и долины!
Сил всё меньше. Где же ты?
Где ты скрылся, мой любимый?
Эй! Только ветер
Мне ответил:
Нет тебя на свете
Только ветер
Мне ответил
Нет тебя на свете
Шепчет ветер
Нет тебя на свете

Alex_zet

  • Guest
Здравствуйте.
Прошу помочь перевести фразы из инструкции к польской стиральной машине.

Gotowanie z praniem wstępnym
Bielizna do gotowania
Bielizna kolorowa
Pranie skrócone
Odwirowanie końcowe
Odwirowanie delikatne
Welna
Odwirowanie skrócone
Odwirowanie wody
Zatrzy manie płukania
Eko

Заранее благодарю.

Offline Iskandar

  • Posts: 33183
С вашей инструкцией для стиралки хорошо справится и гугль-переводчик...
http://translate.google.com/?hl=ru#pl|ru|

Только в Zatrzy manie уберите проблел - Zatrzymanie "задержка"
čiyōn paydāg kū: “brihēnēd ōy ī wisp-āgāh dādār az harw mārīg-ē sraw-ē”
Ибо известно: “Всеведущий Творец из каждого слова производит (целую) речь”

Offline hurufu

  • Posts: 877
  • Gender: Male
И вместо welna должно быть wełna.

С вашей инструкцией для стиралки хорошо справится и гугль-переводчик...
http://translate.google.com/?hl=ru#pl|ru|
Ниче подобного:
Quote from: Google
Готовить с предварительной стиркой
Нижнее белье для приготовления пищи
Цвет белья
Стиральная снижается
Заключительные центрифугирования
Нежный центрифугирования
шерсть
Центрифугирование снижается
Добыча воды
Несминаемость

Прошу помочь перевести фразы из инструкции к польской стиральной машине.
А что у вас за стиральная машина? :what: Gotowanie — кипячение; первый раз встречаю стиралку которая кипятит белье.

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: