Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Армянский язык и армянская письменность

Автор ТАРОН СААРЯН, октября 23, 2003, 14:04

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Ernestino

Цитата: Juvenile от февраля 20, 2009, 16:51
Я был бы признателен, если бы перевели с русского на армянский фразу: "Я не разговариваю с прислугой". Есть зачем. Заранее спасибо.
Если Ваша просьба еще в силе, перевожу:
Ես սպասավորների հետ չեմ խոսում:
"Ес спасаворнери hет чем хосум"
Можно вместо "спасаворнери" сказать "царанери" - ծառաների

Ion Borș

♪ ☼ † ♥ ♫   ¤$, €, £, ¥.¤
https://www.linkedin.com/in/ion-bors-aa69992a/

Ernestino

Ծառա - "цара" с ударением на последнем слоге - "слуга"
Ծառաներ - "царанер" - "слуги"

"царанерИ" - это показатель творительного падежа, после существительного идет послелог "հետ" - "hет" - "с"

Ernestino

Примечание: в армянском есть две буквы Ц
Ծծ и Ցց
Первая: это мягкий звук без придыхания, как если бы вы говорили "ц-ц-ц-ц", глядя на очень красивую женщину.
Вторая: обычный звук Ц, существующий и в русском, и в румынском и т.д.

В слове "царА" использована первая буква

Ion Borș

Спасибо!
а знаете этимологию этого слова?

это слово не принимает и форму - царанар?

♪ ☼ † ♥ ♫   ¤$, €, £, ¥.¤
https://www.linkedin.com/in/ion-bors-aa69992a/

Ernestino

Конечно, знаю, я же учился в Кишиневе.
Думаю, ţăran образовано от ţara. Принцип как в английском: country - это не только страна, но и сельская местность.  То есть ţăran - человек из сельской местности.
А в армянском слово "слуга" пришло от глагола "служить" ծարայել ("цараель"), который используется в широком смысле: служить искусству, людям, служить в армии, служить у какого-то господина и т.д.

Алалах

ЦитироватьСогласно летописцу Леонтию Византийскому (англ.) (VI век н. э.), армянские князья Хамам и Шапух Аматуни, потеряв в сражении с арабами свои владения в Артазе, переселили 12 000 армян в пределы Византийской империи. Они основали город Тамбур (Дампур) в Понтийских горах, позднее переименованный в Хамамшен и далее в Хамшен (таково армянское и местное название; официальное турецкое название — Hemşin). Данная этническая группа, практически отрезанная от остальной части армянского этноса, сохранила особый диалект.

Цитироватькогда (особенно после развала СССР) армяне из Армении через Грузию стали заезжать в Турцию и когда амшенцы стали общаться, разговаривать и увидели, что у них один и тот же язык

диалектные различия, разумеется есть. Но получается, что в условиях изоляции за достаточно большой срок (1400 лет) язык стал отличаться лишь на диалектном уровне. Как такое возможно?
Как говорят восточные мистики - для просветления нужен подъем кундалини... (с) Lugat
В китайском письме иероглиф, обозначающий «трудность, неприятность» изображается как две женщины под одной крышей.
«Если в семье всего одна жена, она вырастет эгоисткой».

Мы тут лингвисты, нас на понт не взять. (с) Dana

Мог ли существовать трицератопс, если бы не было киевской руси? (с)

LOSTaz

Мнe интeрeсно,звуки тш и тс эйeктивныe?Если дa то кaк они появились в aрмянском,вродe жe в индоeвропeйских они нe встрeчaются?

Пи А

развитый алфавит (поздний) :smoke:
в основном санскрит с примесью греческого и еще др.

Антиромантик

Пи А
Вы сами уберетесь по-хорошему или вам загривок приласкать?

eduard saxkalov

по рускому глаза,очи,ачки--по армианскому  ачкер. ачк. п о рус.уши, ухо.-- по арм. уш,ушадир,ушим/     по рус. язык,лезнут,лизать---по арм.лезу,лизел.

Алекс

Цитата: Алалах от марта 28, 2010, 16:28
диалектные различия, разумеется есть. Но получается, что в условиях изоляции за достаточно большой срок (1400 лет) язык стал отличаться лишь на диалектном уровне. Как такое возможно?

А почему такое невозможно? Этому есть уйма параллелей.

Цитата: LOSTaz от апреля  6, 2010, 23:24
Мнe интeрeсно,звуки тш и тс эйeктивныe?Если дa то кaк они появились в aрмянском,вродe жe в индоeвропeйских они нe встрeчaются?


Не эйективные. Урартско-хурритский (кавказский) субстрат.



Sottoportego e corte dei zucchero 3094/b

Urvakan

Цитата: Алекс от сентября 29, 2010, 21:33
Цитата: Алалах от марта 28, 2010, 16:28
диалектные различия, разумеется есть. Но получается, что в условиях изоляции за достаточно большой срок (1400 лет) язык стал отличаться лишь на диалектном уровне. Как такое возможно?

А почему такое невозможно? Этому есть уйма параллелей.

Цитата: LOSTaz от апреля  6, 2010, 23:24
Мнe интeрeсно,звуки тш и тс эйeктивныe?Если дa то кaк они появились в aрмянском,вродe жe в индоeвропeйских они нe встрeчaются?


Не эйективные. Урартско-хурритский (кавказский) субстрат.

Что касается эйективности, то здесь не все так однозначно - это зависит от диалектной зоны. Скажем, в Лори или в Араратской долине это все-таки абруптивы (хотя от абруптивов кавказских языков они отличаются гораздо более слабой артикуляцией), а например в говорах Арцаха и Сюника эти же звуки произносятся уже как глухие непредыхательные (без гортанной смычки). Это же относится и к звукам կ [kʼ], տ [tʼ], պ [pʼ].

Urvakan

Еще хотелось бы дополнить свой ответ, чтобы разъяснить характер армянских ճ, ծ, կ, տ, պ. При их произношении гортань смыкается, и воздух из легких не поступает, но из-за более слабой артикуляции, момент размыкания голосовых связок практически не ощущается, т.е. нет резкого прерывания голоса, как в адыго-абхазских, нахско-дагестанских или картвельских языках.
Выражаясь ненаучным языком, получается, грубо говоря, нечто среднее между кавказскими абрупривами и русскими к, т, п, ч, ц.

Однако я еще ни разу не встречал ни одного учебника армянского языка, в котором бы доходчиво разъяснялись эти моменты фонетики. Если произношение ծ, ճ с горем пополам объясняется, да и то не очень доходчиво (обычно пишут что-то вроде "т+ш, т+с", произнесенные слитно и всё), а о звуках կ, տ, պ вообще пишут, что они идентичны русским к, т, п, хотя это далеко не так.
О нюансах произношения չ и ց тоже ни слова: обычно ограничиваются указанием на то, что они полностью соответствуют русским ц и ч, хотя армянские звуки произносятся с довольно сильным придыханием, то есть это чh цh.
Кроме того, никогда не упоминается о том, что звуки լ ("л") и ն ("н") в араратском диалекте, на котором основан литературный язык, и в большинстве диалектов Армении - альвеолярный. Также ничего не говорится о характере гласных, хотя армянский է более передний, чем русский "э", а армянский ա более закрытый, чем русский "а". Казалось бы - мелочи, но из таких вот мелочей складывается правильное произношение, и если человек изучающий язык не обратит внимание на эти нюансы, то говорить он будет с довольно ощутимым акцентом... Однако авторы учебников почему-то предпочитают игнорировать эти особенности фонетики.   

Алекс

Цитата: Urvakan от
Еще хотелось бы дополнить свой ответ, чтобы разъяснить характер армянских ճ, ծ, կ, տ, պ. При их произношении гортань смыкается, и воздух из легких не поступает, но из-за более слабой артикуляции, момент размыкания голосовых связок практически не ощущается, т.е. нет резкого прерывания голоса, как в адыго-абхазских, нахско-дагестанских или картвельских языках.
Выражаясь ненаучным языком, получается, грубо говоря, нечто среднее между кавказскими абрупривами и русскими к, т, п, ч, ц.

Однако я еще ни разу не встречал ни одного учебника армянского языка, в котором бы доходчиво разъяснялись эти моменты фонетики. Если произношение ծ, ճ с горем пополам объясняется, да и то не очень доходчиво (обычно пишут что-то вроде "т+ш, т+с", произнесенные слитно и всё), а о звуках կ, տ, պ вообще пишут, что они идентичны русским к, т, п, хотя это далеко не так.
О нюансах произношения չ и ց тоже ни слова: обычно ограничиваются указанием на то, что они полностью соответствуют русским ц и ч, хотя армянские звуки произносятся с довольно сильным придыханием, то есть это чh цh.
Кроме того, никогда не упоминается о том, что звуки լ ("л") и ն ("н") в араратском диалекте, на котором основан литературный язык, и в большинстве диалектов Армении - альвеолярный. Также ничего не говорится о характере гласных, хотя армянский է более передний, чем русский "э", а армянский ա более закрытый, чем русский "а". Казалось бы - мелочи, но из таких вот мелочей складывается правильное произношение, и если человек изучающий язык не обратит внимание на эти нюансы, то говорить он будет с довольно ощутимым акцентом... Однако авторы учебников почему-то предпочитают игнорировать эти особенности фонетики.

Полностью с Вами согласен. Именно это так режет слух, когда слышу современную армянскую эстраду и смотрю сериалы. Как будто они все стараются по-русски выговаривать армянские слова.

Еще про примеры - армянский խ [χ] совсем не русский х [х].

Такие нюансы осознаешь, когда пересекаешься с языком, в котором они смыслоразличительны - например, нивхский, в котором есть и [х] и [χ] и [h], а с другой стороны [ɣ] и [ʁ].

Цитата: Urvakan от ноября 11, 2012, 17:12
Еще хотелось бы дополнить свой ответ, чтобы разъяснить характер армянских ճ, ծ, կ, տ, պ. При их произношении гортань смыкается, и воздух из легких не поступает, но из-за более слабой артикуляции, момент размыкания голосовых связок практически не ощущается, т.е. нет резкого прерывания голоса, как в адыго-абхазских, нахско-дагестанских или картвельских языках.
Выражаясь ненаучным языком, получается, грубо говоря, нечто среднее между кавказскими абрупривами и русскими к, т, п, ч, ц.

Насколько я знаю, армянские կ, տ, պ не считаются абруптивами.
В Грузии некоторое время было модно писать в грамматиках, что კ, პ, ტ - абруптивы, и обозначать их подстрочной точкой, (политика родства с Северным Кавказом), но сейчас в серьезных изданиях этого правила не придерживаются.

Sottoportego e corte dei zucchero 3094/b

Алекс

Цитата: Ernestino от января 22, 2010, 23:27
А в армянском слово "слуга" пришло от глагола "служить" ծարայել ("цараель"), который используется в широком смысле: служить искусству, людям, служить в армии, служить у какого-то господина и т.д.

Глупости. Арм. ծառայ cařay 'раб, слуга' < евр. צר car, cār 'враг' (Хюбшман, с. 305).

Sottoportego e corte dei zucchero 3094/b

Urvakan

Цитата: Алекс от декабря 22, 2012, 22:28


Насколько я знаю, армянские կ, տ, պ не считаются абруптивами.
В Грузии некоторое время было модно писать в грамматиках, что კ, პ, ტ - абруптивы, и обозначать их подстрочной точкой, (политика родства с Северным Кавказом), но сейчас в серьезных изданиях этого правила не придерживаются.
[/quote]

Алекс, насчет կ, տ, պ я с Вами согласен - просто не знаю как точнее охарактеризовать эти звуки. С одной стороны, они не похожи на СК абруптивы, а с другой - далеко не идентичны русским глухим к, т, п. Скорее, они занимают промежуточную позицию между ними. Может быть правильнее их назвать полуабруптивами?

Алекс

Цитата: Urvakan от декабря 23, 2012, 14:35
Может быть правильнее их назвать полуабруптивами?

Мне кажется, они несколько более напряженные, чем соответствующие русские твердые.

Sottoportego e corte dei zucchero 3094/b

Urvakan

Цитата: Алекс от декабря 23, 2012, 14:42
Цитата: Urvakan от декабря 23, 2012, 14:35
Может быть правильнее их назвать полуабруптивами?

Мне кажется, они несколько более напряженные, чем соответствующие русские твердые.
Да, более напряженные + полное отсутствие аспирации. Хотя это опять-так справедливо не для всех диалектов.

Насчет эстрады и сериалов тоже согласен с Вами - часто слышу это странное произношение... какое-то оно искусственное -  в жизни так никто не говорит. 

vtrz

Объясните, пожалуйста, почему армянские слова "небо" и "земля" - երկինք и երկիր  - так похожи.
Случайное совпадение, или, может быть, происходят от одного слова?

Мечтатель

Цитата: vtrz от июня 30, 2013, 20:49
Объясните, пожалуйста, почему армянские слова "небо" и "земля" - երկինք и երկիր  - так похожи.
Случайное совпадение, или, может быть, происходят от одного слова?

Трубачев писал где-то, что оба слова происходят от числительного erku "два". Суффиксы *-r  и *-n отображают соответственно женское и мужское начало.
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

vtrz

Цитата: Mechtatel от сентября 27, 2013, 19:42
Цитата: vtrz от июня 30, 2013, 20:49
Объясните, пожалуйста, почему армянские слова "небо" и "земля" - երկինք и երկիր  - так похожи.
Случайное совпадение, или, может быть, происходят от одного слова?

Трубачев писал где-то, что оба слова происходят от числительного erku "два". Суффиксы *-r  и *-n отображают соответственно женское и мужское начало.
Спасибо, красиво, но не очень понятна связь двойкой. Небо или земля - одна из двух сущностей? Выглядит надуманно как-то, на мой взгляд..

Tibaren

П. А. Кочаров. Этимологический анализ древнеармянского текста Нагорной Проповеди. СПбГУ
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

vtrz

Цитата: Tibaren от сентября 27, 2013, 20:40
П. А. Кочаров. Этимологический анализ древнеармянского текста Нагорной Проповеди. СПбГУ
Спасибо, исчерпывающе. Жаль, что нет единой точки зрения по этому вопросу. 

vtrz

Кстати, уважаемые модераторы, какой сакральный смысл содержит "О" в названии темы? 
АРМЯНСКИЙ ЯЗЫК И АРМЯНСКОЕ ПИСЬМЕННОСТЬ...
Или средства сайта уже не позволяют исправить?

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр