Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Забавные румынские слова

Автор Andrey Lukyanov, сентября 4, 2023, 09:30

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Andrey Lukyanov

cinsti v.t. (чинсти́) — чтить, почитать, уважать; также угощать; пить за чьё-л. здоровье.

Славянское слово; ср. русск. чтить, почитать.

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Andrey Lukyanov

Цитата: Bhudh от ноября  2, 2023, 14:39Откуда инфикс взялся? Эпентеза?
Неизвестно.

Вот ещё слова:

noroc n. (норо́к) — судьба, удача. Славянское слово (ср. русск. нарочно).
nenoroc n. (неноро́к) — отсутствие удачи, неуспех.
joc de noroc (жок де норо́к) — азартная игра.

zar (зар) — игральная кость. Из турецкого.

DarkMax2

Краще порівняти з українськими "нароком" (умисно) і "ненароком" (неумисно).
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Andrey Lukyanov

Цитата: Bhudh от ноября  2, 2023, 14:39Откуда инфикс взялся? Эпентеза?
Вот ещё слово с таким инфиксом:

dobândi (добынди́) — добыть.

Andrey Lukyanov

prăvălie (прэвэли́е) — магазин (место торговли).

Возможно, связано со славянским словом «провал» (→ подвал, погреб → склад → магазин).

DarkMax2

Цитата: Andrey Lukyanov от ноября  3, 2023, 21:09prăvălie (прэвэли́е) — магазин (место торговли).

Возможно, связано со славянским словом «провал» (→ подвал, погреб → склад → магазин).
Склеп - магазин в диалектном украинском и в литературном польском.
Угу, подвал = склад, а со склада продают: склад > магазин. У самого магазина/магазеи исходное значение амбар.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Andrey Lukyanov

praf n. (праф) — пыль; порошок; (разг.) пыльца.

От славянского «прахъ».

bvs

Цитата: Andrey Lukyanov от ноября  3, 2023, 20:54
Цитата: Bhudh от ноября  2, 2023, 14:39Откуда инфикс взялся? Эпентеза?
Вот ещё слово с таким инфиксом:

dobândi (добынди́) — добыть.
Здесь не то, там носовой был уже в славянском (в основе настоящего времени).

Bhudh

Цитата: DarkMax2 от ноября  4, 2023, 10:14У самого магазина/магазеи исходное значение амбар.
Да вроде просто «склады» тоже.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Andrey Lukyanov

cal m. (кал), мн. ч. cai (кай) — конь, лошадь.
hipism n. (хипи́см) — конный спорт. Никакой связи с хиппи тут нет.

Отрывок из Молдавской советской энциклопедии (т. 8, стр. 269):

Крештеря каилор. Ын трекут каий ерау ларг фолосиць ын агрикултура Молдовей пентру ефектуаря лукрэрилор де кымп ши а челор де транспорт. Нивелул ыналт де меканизаре ал продукцией агриколе ын Молдова Советикэ а дус ла редучеря нумэрулуй де кай (ын 1979 ерау нумай 55 мий). Ын презент крештеря каилор есте уна динтре ресурселе енерӂетиче суплиментаре але продукцией агриколе, пентру унеле лукрэрь де транспорт интерн ын господэрий. Крештеря каилор капэтэ трептат о ориентаре спортивэ; ын РССМ функционязэ 6 школь де хипизм пентру копий ши тинерет. Ын републикэ сынт рэспындите раселе де кай де тракциуне ши де кэлэрие (калул-де-Дон, раса Будьонный), де тракциуне (трэпашул-Орлов ши трэпашул-русеск), каре се фолосеск пентру ымбунэтэциря ефективулуй де кай дин колхозурь ши совхозурь.
В. Спиридонов

Karakurt

Цитата: Bhudh от ноября  4, 2023, 19:36
Цитата: DarkMax2 от ноября  4, 2023, 10:14У самого магазина/магазеи исходное значение амбар.
Да вроде просто «склады» тоже.
Как и аптека=бутик, емнип.

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Andrey Lukyanov


zwh

Цитата: Andrey Lukyanov от ноября  5, 2023, 13:15
Цитата: DarkMax2 от ноября  5, 2023, 13:12hipism від грецького гіппо?
Несомненно. Через французское hippisme.
Вангую, что "hippopotamisme" -- это гонки на бегемотах.


Andrey Lukyanov

Я вот заметил, что румынские слова на -ism в молдавско-советской кириллице оканчиваются на -изм. Это чисто орфографическое различие, или действительно в Румынии и Молдавии эти слова произносились по-разному?

‌tacriqt

Цитироватьczęstować
— А вот приветствия Część с носовым нет. Хотя хотелось бы.

‌tacriqt

Есть ещё странное bezeceństwo.

Цитироватьили действительно в Румынии и Молдавии эти слова произносились по-разному?
— Едва ли, -sm- даже в кастильском озвончается, а учитывая ориентацию классической Румынии на Францию/Италию — и подавно.

R

Цитата: ‌tacriqt от ноября  5, 2023, 22:55
Цитироватьczęstować
— А вот приветствия Część с носовым нет. Хотя хотелось бы.
Это не от слова честь, а от слова часть.

Python

Цитата: Andrey Lukyanov от ноября  2, 2023, 14:36cinsti v.t. (чинсти́) — чтить, почитать, уважать; также угощать; пить за чьё-л. здоровье.

Славянское слово; ср. русск. чтить, почитать.
Или рус. честь (глагол), чествовать.
Но также и укр. частувати («угощать») или пол. częstować («dawać komuś coś do jedzenia, picia, palenia przez uprzejmość, gościnność»).
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

‌tacriqt

ЦитироватьЭто не от слова честь, а от слова часть.
— В украинском (и в белорусском) ему соответствует -а-, но слово считается заимствованным от носового корня, как и dziękuję : дякую. Болгарское честит разве от части? Оно от той, которая частый, а не которая даёт укусовую семантику (кус, часть).

R

Цитата: ‌tacriqt от ноября  6, 2023, 11:25Болгарское честит разве от части? Оно от той, которая частый, а не которая даёт укусовую семантику (кус, часть).
Месо, пет.

‌tacriqt

ЦитироватьМесо, пет.
— Рефлекс один, а подвид корня разный.

Andrey Lukyanov

zadar n. (зада́р) — бесполезность, тщетность.
în zadar (ын зада́р) — без пользы, попусту, напрасно, тщетно.

(ср. русск. задаром).

năprasnă f. (нэпраснэ) — неприятная неожиданность, несчастный случай.
năprasnic (нэпра́сник) — неожиданный, непредвиденный; неконтролируемый, буйный; угрожающий; необыкновенный по масштабам.

(ср. русск. напрасный).

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр