Alessandro, спасибо за пояснения 
Только, на мою думку, вот эти как раз две фишки всё портят. Нет, чтобы как в къарачай-малкъар тили сделать...
А я ж не спорю. Или хотя бы как у ногайцев и чеченцев - с буквами
оь и
уь. Ну, тем не менее маємо те, що маємо (с).
Некоторые исправления:
1). Вы запамятовали, что в яналифе, в отличие от современных латиниц ç = дж, с = ч, а не наоборот.
2). С мягкими знаками не всё так просто. Они ставятся только после
з,
л,
н,
п,
р,
с,
т,
ч, перед согласным, буквами
а,
у, или в конце слова. Также не допускаются сочетания
льл,
ньн,
тьт. Также пишется не
усьт, а
усть.
Например: озь, косьтермек, кунь, опьмек, кучь, больмез, но оксюз, бутюн, мумкюн (а не окьсюз, бутьюн, мумькюн).
3). Мягкость
л в конце слова и перед согласным всегда обознаяается мягким знаком. Например: кельген, чёль, дегиль, гонъюль (а не келген, чёл, дегил, гонъюл).
4).
И ещё такой вопрос. А h и x в кириллице не различались?
Звук [h] в крымскотатарском языке исчез. Ну, примерно как в испанском и итальянском. В яналифе его обозначали "по инерции". Потому что в арабице обозначался, потому что у других тюрок есть. При этом до конца 1930-х произношение [h] считалось нормативным "культурным" поизношением. Но поскольку из разговорного языка этот звук исчез уж лет 300 назад (в южнобережном диалекте сохранялся до начала XX века), то народ в разговорной речи продолжал говорить [эр], [паалы], [саба], а при чтении текстов вслух на месте буквы h произносили [х] - [хер], [пахалы], [сабах].
Это я всё к чему... При введении кириллицы сделали хоть что-то разумное: упразднили нечитаемое h. В кириллице оно не пишется, и почти все уже за 70 лет благополучно забыли, что в каких-то словах когда-то там был [h].
Сейчас отдельные товарищи пытаются писать это нечитаемое h в новой латинице (на турецкий манер), что на мой взгляд ненормально. Писать h, там где оно не читается - это только путать людей.
5). Ну и ещё. В яналифе писалось китаб, мектеб, ёкъдыр, къашдан и т.д., а в кириллице и новой латинице пишется китап, мектеп, ёкътыр, къаштан и т.д.
Итого, получаем:
Тепрен оян хорланып кельген
Эсир ве ачлар дюньясы.
Душмандан очь алсын тёкюльген
Оксюзлер, туллар козь-яшы!
Къанлы дженклерге биз чыкъармыз,
Йыкъармыз шу эски дюньяны.
Онынъ ерине биз тикермиз
Янъы эм гузель оджакъны.
Бизим къанлы эм сонъки
Дженкимиз бу олсун,
Бутюн дюнья халкълары
Эсареттен къуртулусун!
Бизни ч кимсе къуртарармаз,
Озюмиз япармыз буны,
Бизни ич кимсе къувандырмаз,
Биз къувандырырмыз бизни!
О залын душманларгъа къаршы,
Аркъадашлар, биз чыкъайыкъ.
Парласын уриет кунеши,
Хакълармызны алайыкъ.
Бизим къанлы эм сонъки
Дженкимиз бу олсун,
Бутюн дюнья халкълары
Эсареттен къуртулусун!
Биз бутюн дюнья ишчилери,
Биз бу дюньянынъ аскери,
Дюньянынъ ер ве топракълары,
Бизимдир эр байлыкълары!
Чыкъайыкъ къавгъа мейданына,
Душманлар хор-акъыр олсун!
Ишчилернинъ ал байрагъына
Кунеш нурларыны сачсын!
Бизим къанлы эм сонъки
Дженкимиз бу олсун,
Бутюн дюнья халкълары
Эсареттен къуртулусун!