Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Латинский алфавит не подходит казахскому языку?

Автор Devorator linguarum, декабря 23, 2020, 19:11

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

dagege

Цитата: SolidCode от ноября 17, 2021, 12:35
Расход значительных бюджетных средств, частично нецелевой.
Лишняя нагрузка на граждан, которым придётся переделывать кучу документации.
Разрушение преемственности графики.
Мой вариант латиницы является эстетичным, экономным, его можно освоить за один присест.
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

SolidCode

Цитата: dagege от ноября 18, 2021, 00:18
Мой вариант латиницы является эстетичным, экономным, его можно освоить за один присест.
Вы знаете, у меня тоже есть более оптимальный вариант латиницы для казахского, чем последний официальный. Про вариант, где был занятный "сябиз" даже вспоминать не будем. Но у всех этих вариантов главная проблема: это бесполезная смена алфавита, которая в практической реализации обернётся большими житейскими проблемами для каждого жителя страны, а также приведёт к ужасному упадку образования, которое нынче у нас и так на ладан дышит, особенно после локдаунов.
Можно просто на форуме играться, разрабатывать алфавиты и письменности для разных языков. Это увлекательно. Я этим занимался для себя немного. Даже ещё и в детстве. Пока это ограничено такими площадками - проблемы нет. Как только мы говорим о внедрении этого в рамках целой страны, это становится проблемой 20 миллионов самых разных людей. А это уже совсем другой уровень ответственности.
Я же говорю. Я могу сесть и разработать письменность для казахского языка даже на основе клинописи или египетских иероглифов. Но я прекрасно понимаю, насколько это будет неудобным и неуклюжим вариантом в контексте государственной имплементации. И не дай Бог, кого-нибудь понесёт это реализовывать на практике.
Я достаточно хорошо знаю историю письменных систем. И я прекрасно понимаю, что через некоторое время та же латиница может выйти из моды и употребления, как канула в лету клинопись, бывшая в древности революционным явлением, которое перенимали себе на фонетической основе многие государства того периода. И что тогда, опять переводить казахский язык уже на новую популярную письменную систему?

dagege

Не придуривайтеь, будто не понимаете, что, когда речь идет о переходе казахского на другой алфавит, речь идет о клинописи, хангыле, иероглифах, деванагари, арабице.

Речь идет исключительно о латинице.

Переход на латиницу в моем варианте автоматически исправляет ошибки кириллической письменности. Обучиться моему варианту латиницы не представляет сложности. Тем более люди в Казазстане не в колхозе живут, все с латиницей уже на старте более-менее знакомы. Ну и мой вариант экономнее кириллицы. Проверено лично. И такой латиницей удобно писать.
Плюс, переход можно пролонгированно спланировать.
Посмотрите сколько понадобилось лет Азербайддану на переход на латиницу. И переход успешно завершился. А я думаю вы врядли будете спорить, что в 90-х азербайджанцы были безграмотным народом.
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

dagege

И хотел бы добавить, при наличии очевидного в стране двуязычия,  в первую очередь страдает сам казахский, потому что в язык активно плывут русизмы в самом неадаптированном виде.
Латиница, построенная на особенностях самого казахского, ограничивает весь этот плывущий мусор и позволяет сразу адаптировать слово под казахскую артикуляцию, отраженную на письме.
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

Hellerick

Per ce parolas engles ta flue a lo en formas nonadotada.

Чтобы туда в неадаптированном виде плыли английские слова.

СНовосиба

Цитата: dagege от ноября 18, 2021, 08:44И такой латиницей удобно писать.
Как вы предлагаете, с вашей письменностью, автоматически получать BİRİNCİ наряду с HERMIONE?

SolidCode

Dagege, не берите лично на себя мои слова. Я не отрицаю Вашу латиницу. Я как раз и говорю, что переход на латиницу ничем принципиально не лучше, чем переход на любую другую буквенную систему. Просто буковки заменили на более модные и политически продавливаемые. В т.ч. и в Азербайджане. Истинность этого тезиса как раз подтверждается тем, как быстро написали программы для перевода из кириллицы в латиницу. А что там писать? Просто сопоставляешь две таблицы символов - и вперёд.

В нынешней кириллице всё необходимое для фонетики казахского языка уже имеется. А латинский алфавит в принципе невозможно "натянуть" на богатую и стройную фонетическую структуру казахского языка. Поэтому и приходится вводить буковки, которых нет в латинице, диакритики добавлять и т.п. В собственно казахском языке 19 согласных фонем и 9 гласных, это без учёта свежих заимствованных. Даже эти 28 базовых фонем нельзя передать 26 буквами чистой латиницы в принципе, математически. Это гиблое дело. А вот кириллицу можно даже стандартными буквами реализовать, ещё проще оставить текущий алфавит, который и так уже все знают, и где буквы для всех казахских звуков уже есть. Достаточно только правила орфографии подшлифовать.

Вот Вы называете русизмы мусором, но в науке и технике до сих пор не особо получается обойтись без этого "мусора". Не хотите также очистить казахский язык от персидского и арабского "мусора"? Что тогда останется от богатого и образного современного казахского языка? Казалось бы, арабские слова давно заимствованы, но в казахском до сих пор есть "әлем" и "ғалам". Кто из них "правильнее"? Англицизмы тоже повыкидывайте, ибо они совсем не соответствуют законам сингармонизма. Или поймите, что при введении латиницы англицизмы будут заимствоваться точно так же без адаптации, как сейчас заимствуются русизмы. Слово "browser" хорошо адаптировано под фонетику казахского языка? А "computer" как предлагаете читать через призму Вашей латиницы? "Шомпұтер"? Т.е. получится та же проблема, которая Вам сейчас не нравится с русизмами, но там она уже будет происходить с англицизмами и другими европейскими заимствованиями. Ну и чем это лучше? Слово "firewall" надо будет читать на английский манер или по буквам "фіреуалл". Судя по современным тенденциям, англицизмы будут в ближайшее время всё активнее входить в лексикон носителей казахского языка, а значит опять будет проблема с адаптацией иностранных слов, от которой вроде пытались уйти с помощью латиницы.
Вам никто не говорил, что в общетюркский язык в своё время заимствован был заметный пласт культурной лексики из среднекитайского языка? А также скифско-сарматской (восточно-иранской) группы языков. Так что, может не надо заимствования называть "мусором"? Они ведь на самом деле обогащают любой язык.

Фонетическая адаптация русизмов, а также англицизмов и других "измов" - это вопрос не алфавита (графической реализации букв), а вопрос орфографии. Я смотрю, многие путают эти две темы. Могу пояснить ещё раз на примерах.
Русские не изобретали свой алфавит. Были византийские монахи, которые взяли полностью весь греческий алфавит (произошедший из финикийского) и добавили в него буквы для недостающих звуков. Получился очень большой славянский алфавит. Неправда ли, это очень напоминает ситуацию с появлением казахской кириллицы?
Так вот, веками восточные славяне писали слово "псалом" с буквой "пси", а имя "Ксения" с буквой "кси", было два "ф" и т.п. Через некоторое время им это надоело, и лишние буквы постепенно были упразднены. Но при этом преемственность текстов не изменилась. Современному ученику можно даже дать берестяную грамоту 12 века, и он хотя бы что-то там разберёт. А уж русских классиков он вполне сможет читать в оригинале. Аналогично с английским. Хотя древнеанглийский сильно отличается от современного и почти недоступен школьнику, но вот среднеанглийский, того же Шекспира, школьник, хоть и с трудом, вполне сможет прочитать.
Увы, казахстанские школьники этим похвастаться не могут. Абая, Алтынсарина, Валиханова, Шакарима и других они не смогут прочитать в оригинале, потому что в начале 20 века была политически обусловленная смена письменности, в ходе которой через время закрепилась нынешняя кириллица, разработанная вовсе не русскими, а лингвистом Сарсеном Аманжоловым. Казалось бы, надо посмотреть назад и сделать выводы из прошлого. Но вот через 100 лет мы опять тянемся принципиально поменять буковки, чтобы новые поколения казахов не могли без специальной подготовки прочитать в оригинале даже то, что было всего 100 лет назад, если только это не было одобрено государством и переведено на новую письменность.
А ещё лет через 100 может, например, Индия стать самым могущественным и влиятельным государством на планете. Почему бы нет? И вот через 100 лет будут дискуссии, как для казахского языка удобна адаптированная письменность деванагари. Например, в ней по умолчанию подразумевается "а" с согласной, так что "а" отдельной буквой писать не надо. Но ведь любой, кто изучал частотность букв в казахском, знает, что "а" стоит на первом месте по распространённости. Если же ввести диакритику палатизации слова, то мы ещё и "е" закодируем без дополнительной буквы. Остаются "ы" да "і", но "и" в деванагари просто вертикальной палочкой с хвостиком записывается, так что тоже очень легко и компактно. Ну а всякие другие гласные уже составляют небольшое меньшинство, хотя и они приписываются к базовой согласной букве. Слова получатся удобные и компактные, что важно для казахского. Они также легко пишутся от руки, и вообще красивые завитушки. Зря вот Вы отрицаете деванагари. Вовсе не такая уж плохая письменность. И что там будет через 100 лет мы на самом деле не знаем.


aigem

Цитата: SolidCode от ноября 18, 2021, 11:51
Фонетическая адаптация русизмов, а также англицизмов и других "измов" - это вопрос не алфавита (графической реализации букв), а вопрос орфографии.
это скорее вопрос психологии и привычки. Сколько шуму было когда Harry адаптировали как Хәрри, неге Гарри емес деп.


aigem

Цитата: SolidCode от ноября 18, 2021, 11:51
Слово "firewall" надо будет читать на английский манер или по буквам "фіреуалл". Судя по современным тенденциям, англицизмы будут в ближайшее время всё активнее входить в лексикон носителей казахского языка, а значит опять будет проблема с адаптацией иностранных слов, от которой вроде пытались уйти с помощью латиницы.
правильно заметили тут


aigem

вообще предлагаю перейти на Old Turkic script, хотя казахский такой письменностью никогда и не записывался, но чисто исторически и генетически наверное оправданно. Ну и языки которые записывались этой письменностью близки к казахскому, да и на данный момент никакой язык не пользуется этой письменностью, поэтому не будет барьера адаптировать полностью заимствования

aigem

Цитата: aigem от ноября 18, 2021, 12:39
вообще предлагаю перейти на Old Turkic script, хотя казахский такой письменностью никогда и не записывался, но чисто исторически и генетически наверное оправданно. Ну и языки которые записывались этой письменностью близки к казахскому, да и на данный момент никакой язык не пользуется этой письменностью, поэтому не будет барьера адаптировать полностью заимствования
таким образом, можно будет свободно писать: Арнолды Шыбарыснегер

aigem



Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

maratique

ЦитироватьDursley otbasınan müldem өzgece. Alda-jalda Potterler bulardıŋ esigin kaga kalsa kөrciler ne der
Ну да, это и есть самая нормальная латинка для тюркских, без ненужного различения твердых и мягких Г, К, совместимая с английским (кроме буквы C c. Можно было прогнуться и сделать Ç ç, как туркмены). Ну можно было бы немецко-скандинавский Яңалиф, но войну выиграли американцы, а не немцы.

Но только было бы лучше, если бы Вы взяли символы из Latin-1 Supplement — второго блока Unicode, наиболее поддерживаемого, наиболее беспроблемного после ASCII. Там даже у всех букв есть рукописные варианты. А именно:

Æ æ вместо Ә ә
Ø ø вместо Ө ө, Ö ö
Ñ ñ вместо Ŋ ŋ

Ну и, конечно, хорошо бы, чтобы не было букв İ и ı. Для этого можно Ы ы = Î î.
Сравните:

I ı, İ i, Æ æ
Dursley otbasınan müldem өzgece. Alda-jalda Potterler bulardıŋ esigin kaga kalsa kөrciler ne der


I i, Î î, Æ æ
Dursley otbasînan müldem øzgece. Alda-jalda Potterler bulardîñ esigin kaga kalsa kørciler ne der

Memento mori
普京回罗

maratique

Йищщо можна зделодь как ф сридезимнаморскех йезыках:

шi, ше, шы, шү, шө = ci, ce, cî, cü, cø
НО
ша, шо, шу = ça, ço, çu

И тагда можна будит никагда ни одоптираводь онглийскеи слава. Песадь как в арегенали: Harry Potter. А патом ващще фсей строной пирийти но онглийскей йезыг.
Memento mori
普京回罗

dagege

Цитата: maratique от ноября 18, 2021, 13:29
ЦитироватьDursley otbasınan müldem өzgece. Alda-jalda Potterler bulardıŋ esigin kaga kalsa kөrciler ne der
Ну да, это и есть самая нормальная латинка для тюркских, без ненужного различения твердых и мягких Г, К, совместимая с английским (кроме буквы C c. Можно было прогнуться и сделать Ç ç, как туркмены). Ну можно было бы немецко-скандинавский Яңалиф, но войну выиграли американцы, а не немцы.

Но только было бы лучше, если бы Вы взяли символы из Latin-1 Supplement — второго блока Unicode, наиболее поддерживаемого, наиболее беспроблемного после ASCII. Там даже у всех букв есть рукописные варианты. А именно:

Æ æ вместо Ә ә
Ø ø вместо Ө ө, Ö ö
Ñ ñ вместо Ŋ ŋ

Ну и, конечно, хорошо бы, чтобы не было букв İ и ı. Для этого можно Ы ы = Î î.
Сравните:

I ı, İ i, Æ æ
Dursley otbasınan müldem өzgece. Alda-jalda Potterler bulardıŋ esigin kaga kalsa kөrciler ne der


I i, Î î, Æ æ
Dursley otbasînan müldem øzgece. Alda-jalda Potterler bulardîñ esigin kaga kalsa kørciler ne der


приведите примеры, когда различение в написании kı, ko, ka, ku с ki, kö, kә, kü принципиально важно? Они ведь даже не пересекаются. Твёрдая қ не обозначается на письме как ki, kö, kә, kü, а мягкая к не обозначается kı, ko, ka, ku. В связи с этим я не вижу смысла в отягощении алфавита введением буквы q, как в том же азербайджанском. Чтобы предъявлять претензии подобного рода, сами хорошо изучите фонетику казахского языка.

Я проверял свою латиницу на скорость письма. Самыми оптимальными, не мешающими написанию, как раз оказались ә, ö, ü, ı, ŋ.Но тут опыт написания передних гласных просто скопирован с опыта азербайджанского.
И вообще в моей латинице какая-либо диактрика минимизирована, в отличие от всевозможных предлагаемых другими вариантов.

Изначально, ö передавался через ө,  как в кириллическом варианте, но тогда ü оказалась на отшибе, а элегантной замены ей я не придумал и в итоге остановился на азербайджанском варианте
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

maratique

Цитироватьтогда ü оказалась на отшибе, а элегантной замены ей я не придумал
Тут элегантность будет в том, что у всех букв разные диакритики: ç, î, ü, ø, æ, ñ — нет повторений диакритик, поэтому ü уже не на отшибе.
Memento mori
普京回罗

dagege

Цитата: maratique от ноября 18, 2021, 17:05
Цитироватьтогда ü оказалась на отшибе, а элегантной замены ей я не придумал
Тут элегантность будет в том, что у всех букв разные диакритики: ç, î, ü, ø, æ, ñ — нет повторений диакритик, поэтому ü уже не на отшибе.
и выглядит ваш вариант как экзотическое убожество (не так как у все, и пофиг, что по итогу - уродство).
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

maratique

Цитата: dagege от ноября 18, 2021, 17:11
Цитата: maratique от ноября 18, 2021, 17:05
Цитироватьтогда ü оказалась на отшибе, а элегантной замены ей я не придумал
Тут элегантность будет в том, что у всех букв разные диакритики: ç, î, ü, ø, æ, ñ — нет повторений диакритик, поэтому ü уже не на отшибе.
и выглядит ваш вариант как экзотическое убожество (не так как у все, и пофиг, что по итогу - уродство).
Но зато с таким набором символов можно делать веб-страницы с рукописным шрифтом. А Ваш вариант не во всех шрифтах поддерживается ( буквы İ, Ŋ ŋ)
Memento mori
普京回罗

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

maratique

J. K. ROWLING
HARRY POTTER MEN PÆLSAPA TAS
BIRINCI TARAW

AJAL AWZÎNAN KALGAN BALA
Kînaagaç køcesindegi nømiri tørtinci üyde turatîn erli-zayîptî Dursleyler øzin nagîz salmaktî otbasî sanaytîn. Esti adamga layîk kasîyet emes dep, kupîya ne ogaç okîygalardan awlak jüriwge tîrîsatîn.
Mister Dursley – burgî cîgaratîn Grunnings fîrmasînîñ bastîgî. Deneli kelgen, moynî kîska, murtî kalîñ. Al missis Dursley – arîkça kelgen aksarî æyel. Moynî soraygan, tipti iyesiniñ eñ süyikti kæsibi – korçawdîñ üstinen sîgalap kørcilerin añdîwga jaralgan ba dersiñ. Ekewiniñ Dadly esimdi «ælemdegi eñ keremet, eñ akîldî» kiçkentay ulî bar.
Dursleyler içkeni aldînda, içpegeni artînda, tînîç ømir sürip jatkan otbasî edi. Tek øzge tügili øzinen jasîrîp jürgen bir kupîyasî bar. Potter otbasînîñ bularga katîsî barîn jurt bilse, maskaranîñ køkesi sol bolar. Missis Potter missis Dursleydiñ siñlisi edi, birak olar kørispegeli kay zaman. Missis Dursley tipti siñlisi joktay kün kecetin. Øytkeni siñlisi men onîñ tükke jaramaytîn küyewi Dursley otbasînan müldem øzgece. Alda-jalda Potterler bulardîñ esigin kaga kalsa kørciler ne der eken dep oylasa boldî, Dursleylerdiñ tøbe çacî tik turadî. Dursley otbasî Potterlerdiñ de kickentay ulî bar ekenin biledi, birak onî eckaçan kørgen emes. Bul da Potterlerden awlak jüriwge jaksî sîltaw: Dadly onday sotkar balamen aralassa, kanday bolîp øserin kim bilsin?
Missis Dursley men mister Dursley bizdiñ okîyga bastalatîn surkay kîzîksîz seysenbi küni uykîdan turganda bult torlagan aspannan bükil eldi dürliktirer kupîya æpi ogaç okîygalardîñ belgisi de kørinbegen. Mister Dursley îñîldap ændete jürip jumîska tagatîn eñ süykimsiz galstugin tañdap aldî. Ol arada missis Dursley jer tepkilep doldangan Dadlydi biyik orîndîgîna küctep otîrgîzîp jatîp, øsek ayta bastadî.
Eckaysî terezeniñ janînan ülken sargîç üki pîr etip ucîp øtkenin baykagan jok.
Sagat søgiz jarîm bolganda mister Dursley çabadanîn kolîna alîp, missis Dursleydiñ betinen süydi. Aldîndagî tamagîn jegisi kelmey, sütke cîlangan jügeri kawîzîn jan-jagîna çacîp otîrgan Dadlydiñ betinen süymek bolîp emine berip edi, jete almadî.
– Buzîgîm-ay, – dep mîrs etti mister Dursley üyden cîgîp bara jatîp.
Memento mori
普京回罗

dagege

Цитата: maratique от ноября 18, 2021, 17:21
Цитата: dagege от ноября 18, 2021, 17:11
Цитата: maratique от ноября 18, 2021, 17:05
Цитироватьтогда ü оказалась на отшибе, а элегантной замены ей я не придумал
Тут элегантность будет в том, что у всех букв разные диакритики: ç, î, ü, ø, æ, ñ — нет повторений диакритик, поэтому ü уже не на отшибе.
и выглядит ваш вариант как экзотическое убожество (не так как у все, и пофиг, что по итогу - уродство).
Но зато с таким набором символов можно делать веб-страницы с рукописным шрифтом. А Ваш вариант не во всех шрифтах поддерживается ( буквы İ, Ŋ ŋ)
İ - турецкий вам машет рукой.
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр