Author Topic: *В Google Translate появился татарский и туркменский  (Read 110 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Mona

  • Posts: 1612
  • Gender: Male
Мдяаа, искусственный анти-интеллект шагает по миру...

А что мешает этим движкам переводить через промежуточный ИЯ типа эсперанто (или какой-то другой). Частенько утверждается, что через него меньше ляпов, хотя и в это с трудом верится, если перевод доверить машине (сиречь программистам, сиречь тем, кто программистам ТЗ пишет одной рукой, а другой в танки режется 24 часа в сутки).

Offline Red Khan

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 54520
  • Gender: Male
А что мешает этим движкам переводить через промежуточный ИЯ типа эсперанто
GT опирается на корпус вручную переведённых текстов, насколько я знаю.

Offline bvs

  • Posts: 12439
Reply #27 on: July 14, 2020, 23:44
Попался стих в фб:
Quote
Souffle, souffle ! La loi de ce monde,
C'est in bello, non in pace.
Qui veut le futur, monte au passé.
Le laid est beau, le pur est immonde.
Morceaux perdus ! Miroir cassé !

Souffle, souffle encore ! Souffle et souffre !
Beaucoup se trouve en cherchant peu.
C'est d'un caillou gris que naît le feu.
Et dans la chrysalide du soufre
Dort l'aile d'un papillon bleu.
Переводчик перевел:
Quote
Breath, Breath! The law of this world,
C ' est in beautiful, not in peace.
Who wants the future, get to the past.
The ugly is beautiful, the pure is filthy.
Lost pieces! Broken mirror!
Breath, breath again! Breath and suffer!
A lot is found in searching little.
Fire is born from a gray rock.
And in the chrysalid of sulfur
Sleeping blue butterfly wing.
Если не считать корявой английской грамматики, вроде перевод довольно точный. Прокололся с латынью, но это детали.

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: