Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Cибирский и новгородский языки(диалекты)

Автор Freshwind, июня 23, 2006, 17:20

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

Freshwind

Сибирский диалект и новгородский язык.

Встречал информацию, что новгородский язык очень сильно отличался от языка Северо_Восточной Руси,ставшего основой современного русского языка.Новгородский был родственнен ляхитским языкам Балтики.Есть ли у вас примеры-тексты данного языка?Читал,что в царской России с особенной лютью искореняли любые происки новгородской "самостийности" и к началу 20 века новгородский язык был забыт и замолчан.
  Теперь подобная информация о сибирском диалекте(языке?).Даже пример данного языка нашел в нете.

"Ступица базанских обласников
Мы грабимса к мировой базанке, досягнуть которой зя токо бытом переворота. Однако коренела наша цель - ето не спьохиванне ачыкново державново настоятеля путина али понарушенне ачыкново державново уряда РФ, а изжытенне блошыстой державы. На долине всего ейного тариха - будь то россейска империя, СССР или россейска педерация, - вона была и куличится ворогом всего вумного людства, аржаном гньота и яремшыны.
Нонче под заняттем блошыстой державы есь агромадна земя народов, безуроченных ей в наследке занятшычских войн. Деются жостки тяпки могут, ворожебных блошыстой волоси.
Дакосе россия-та - пучковшычья держава, дискать путьом сходу изжитенне. Мы не верим в мочь какой-никакой премметомены россии и шшытам, что вершыть асудал-от зя токо переворотным бытом, с поммогой народново вольготново полошення.
За вашенску и нашенску вольготу!"

Как по мне очень похоже на белорусский язык с украинскими лексическими вкраплениями.


Интересно,а где именно в Сибири на нем говорят-ведь Сибирь большая:Иркутская область или Тобольск?
Буду благодарен за дополнительную информацию о сибирском и новгордском языках(диалектах).

Wolliger Mensch

Цитата: Freshwind от июня 23, 2006, 17:20
Встречал информацию,
Где?  :eat:
Цитата: Freshwind от июня 23, 2006, 17:20
что новгородский язык очень сильно отличался от языка Северо_Восточной Руси,ставшего основой современного русского языка.Новгородский был родственнен ляхитским языкам Балтики.
Вообще ничего подобного.
Цитата: Freshwind от июня 23, 2006, 17:20
Есть ли у вас примеры-тексты данного языка?
Полно.
Цитата: Freshwind от июня 23, 2006, 17:20
Читал,что в царской России с особенной лютью искореняли любые происки новгородской "самостийности" и к началу 20 века новгородский язык был забыт и замолчан.
Меня терзают смутные сомнения по поводу источника вашей информации. ;-)
Информация, однако, совершенно неправдивая.

Цитата: Freshwind от июня 23, 2006, 17:20
  Теперь подобная информация о сибирском диалекте(языке?).Даже пример данного языка нашел в нете.
Пример данного «языка» — плод языкового творчества одного товарища. К реальным говорам сей плод имеет лишь отдаленное отношение.

Цитата: Freshwind от июня 23, 2006, 17:20
"Ступица базанских обласников..."
Как по мне очень похоже на белорусский язык с украинскими лексическими вкраплениями.
На белорусский?  :o

Цитата: Freshwind от июня 23, 2006, 17:20
Интересно,а где именно в Сибири на нем говорят-ведь Сибирь большая:Иркутская область или Тобольск?
Буду благодарен за дополнительную информацию о сибирском и новгордском языках(диалектах).
Вы уже сами успели, как видно, найти немало «информации». Интернет — жесткая вещь. ;D
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Oleksij

Сибирский язык- искуственный, созданный на основе местных диалектов, которые, между тем, вымирают, под давлением стандартного русского.
I reject your reality and substitute my own.

Freshwind

  ВСЕ литературные языки создаются искусственно, главное, чтобы основа не была надуманной,а если в основе лежат настоящие диалекты, то язык считать искусственным -значит гнуть политическую линию.Вот только вопрос:"Кто на нем будет говорить?".Хотя еще в начале 18-го века путешественники считали ,что исландский обречен и уже вытеснен датским, то же предрекали венгерскому в конце 18-го,а они живут и развиваются.Так что как карта ляжет.

Wolliger Mensch

Freshwind, есть некоторый порог изменений и интерполяций, после которых «реальная» основа становится «надуманной». «Сибирский язык» — это вытяжка всего местного (причем определение, что местное, а что неместное — на совести автора языка) + море заимстований. Я давно уже не читал этот проект, но раньше автор его подправлял (особенно после первого жуткого варианта), как сейчас дело обстоит, мне неизвестно.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Dana

Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Amateur


Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Amateur


Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Freshwind

Да-с, задал вопрос как будто лингвистический, а разговор ушел в сторону оскорбленных национальных невинностей...

Драгана


Wolliger Mensch

Цитата: Freshwind от июня 24, 2006, 20:42
Да-с, задал вопрос как будто лингвистический, а разговор ушел в сторону оскорбленных национальных невинностей...
Так на ваш вопрос вам ответили. Уже разговор идет совсем не о ваших вопросах.  :P
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Babai

Цитата: Freshwind от июня 24, 2006, 20:42
Да-с, задал вопрос как будто лингвистический, а разговор ушел в сторону оскорбленных национальных невинностей...
мне кажется,что в русском языке официально не признаётся
наличия диалектов.
походу - травма с петровских времён.
сам я считаю сибирский русский самостоятельным языком.
по аналогии с американским английским.
аналогия абсолютная.
литературный русский
"что стало понятно только когда вообще  не оставалось похоже уже ничего другого"
сибирский
"чё ста(л)а панятна тока када (в)аще ни аста(в)алась паходу (у)же ничё дру(г)ова"
о диалектах
http://en.wikipedia.org/wiki/Dialect
Dræpær maþar svænskan man eller smalenskæn, innan konongsrikis man, eigh væstgøskan, bøte firi atta ørtogher ok þrettan markær ok ænga ætar bot. [...] Dræpar maþær danskan man allæ noræn man, bøte niv markum. Dræpær maþær vtlænskan man, eigh ma frid flyia or landi sinu oc j æth hans. Dræpær maþær vtlænskæn prest, bøte sva mykit firi sum hærlænskan man. Præstær skal i bondalaghum væræ. Varþær suþærman dræpin ællær ænskær maþær, ta skal bøta firi marchum fiurum þem sakinæ søkir, ok tvar marchar konongi.

Babai

Цитата: Oleksij от июня 23, 2006, 20:15
Сибирский язык- искуственный, созданный на основе местных диалектов, которые, между тем, вымирают, под давлением стандартного русского.
мне кажется наоборот - всё больше россиян переходят на сибирский. :o
тока ни на изык "базанских обласников" а на риальный жывой.
Dræpær maþar svænskan man eller smalenskæn, innan konongsrikis man, eigh væstgøskan, bøte firi atta ørtogher ok þrettan markær ok ænga ætar bot. [...] Dræpar maþær danskan man allæ noræn man, bøte niv markum. Dræpær maþær vtlænskan man, eigh ma frid flyia or landi sinu oc j æth hans. Dræpær maþær vtlænskæn prest, bøte sva mykit firi sum hærlænskan man. Præstær skal i bondalaghum væræ. Varþær suþærman dræpin ællær ænskær maþær, ta skal bøta firi marchum fiurum þem sakinæ søkir, ok tvar marchar konongi.

Andrej82

Цитировать"что стало понятно только когда вообще¦nbsp; не оставалось похоже уже ничего другого"
сибирский
"чё ста(л)а панятна тока када (в)аще ни аста(в)алась паходу (у)же ничё дру(г)ова"

Сударь, в чем же отличие второй строчки от реального русского языка?  Это ж фонетическое написание стандартного языка с заменой "похоже" на полусленговое "по ходу" (= "похоже, что").

Понятно, что в некоторых регионах окают, а в других вместо "чё" говорят "шо", но так Ваш пример мало отличается от того, что слышно от молодежи на городских улицах :)

Россия заговорила сибирским языком  ;D  Ура, товарищи  :UU:

Babai

Ну да.
Заговорила.
Так как "прирастает Сибирью".
А разницы акромя произношения да немного фразеологии и морфологии - никакой.
Точно так же как нет в существующих вариантах английского,либо между норвежским и шведским.Однако ж те считаются языками самостоятельными.
К тому и написал,что всё дело за определением,что считать диалектом,что другим языком.А определения чёткого и нет вовсе.
Как типа французы всю дорогу считали что на латыни говорят,поке не вскрылась суровая правда.А начиналось всё так же - с произношения.
А ужо потом Дюма примлел над англиским обозвав его "французским с плохим произношением".Короче,хип-хоп форева.Ура! ::)
Dræpær maþar svænskan man eller smalenskæn, innan konongsrikis man, eigh væstgøskan, bøte firi atta ørtogher ok þrettan markær ok ænga ætar bot. [...] Dræpar maþær danskan man allæ noræn man, bøte niv markum. Dræpær maþær vtlænskan man, eigh ma frid flyia or landi sinu oc j æth hans. Dræpær maþær vtlænskæn prest, bøte sva mykit firi sum hærlænskan man. Præstær skal i bondalaghum væræ. Varþær suþærman dræpin ællær ænskær maþær, ta skal bøta firi marchum fiurum þem sakinæ søkir, ok tvar marchar konongi.

омич

Да уж. Научный уровень форума упал ниже некуда.

Насчет особого "сибирского языка." Понятно, что его нет. Видимо, под этим теримином подразумевают группу говоров т.н. "территорий вторичного заселения", распростарненных в Сибири. Русские говоры Сибири - это т.н. "дочерние" говоры. Материнскими говорами для них являются говоры европейской части страны.
Принято делить сибирские говоры на старожильческие (говоры переселенцев XVI-XVIII вв) и новосельческие (переселенцы конца XIX-XX вв) Старожильческие говоры по происхождению своему по преимуществу севернорусские, новосельческие - южнорусские. К тому же среди новоселов было много украинцев, белорусов и т.д.
Сибирские говоры, как и говоры, скажем, европейской России, подвержены влиянию со строну ЛЯ и - особенно - просторечия. Фраза на "сибирском языке": "чё ста(л)а панятна тока када (в)аще ни аста(в)алась паходу (у)же ничё дру(г)ова" является по своим языковым особенностям именно просторечной, а не диалектной.

Babai

Цитата: омич от декабря  1, 2006, 08:49
Да уж. Научный уровень форума упал ниже некуда.
Совершенно с вами согласен!
Цитата: омич от декабря  1, 2006, 08:49Принято делить сибирские говоры на старожильческие (говоры переселенцев XVI-XVIII вв) и новосельческие (переселенцы конца XIX-XX вв)
А как же с "говором" коренного населения?
Что насчёт языка смешанных семей,которых большинство?
Цитата: омич от декабря  1, 2006, 08:49Сибирские говоры, как и говоры, скажем, европейской России, подвержены влиянию со строну ЛЯ и - особенно - просторечия. Фраза на "сибирском языке": "чё ста(л)а панятна тока када (в)аще ни аста(в)алась паходу (у)же ничё дру(г)ова" является по своим языковым особенностям именно просторечной, а не диалектной.
"просторечной" как противоположение чему?
академическому мёртвому языку?
Dræpær maþar svænskan man eller smalenskæn, innan konongsrikis man, eigh væstgøskan, bøte firi atta ørtogher ok þrettan markær ok ænga ætar bot. [...] Dræpar maþær danskan man allæ noræn man, bøte niv markum. Dræpær maþær vtlænskan man, eigh ma frid flyia or landi sinu oc j æth hans. Dræpær maþær vtlænskæn prest, bøte sva mykit firi sum hærlænskan man. Præstær skal i bondalaghum væræ. Varþær suþærman dræpin ællær ænskær maþær, ta skal bøta firi marchum fiurum þem sakinæ søkir, ok tvar marchar konongi.

омич



1. Речь шла о русских говорах, а русские не составляют коренное население Сибири.

2. Конечно, русские говоры подвергаеются иноязычному влиянию, что накладывает свой отпечаток на их специфику. Но они не перестают от этого быть русскими.

3. Под "мертвым академическим языком," видимо понимается то, что чаще всего называют "литературным языком". Если это так, то этот язык не такой уж "мертвый": у него есть своя сфера применения и своя социальная база, как и у просторечия.

riwnodennyk

Мовне походження: східна Слобожанщина (Вороніжчина), Польтавщина, луганська міська говірка, данской гутар;
Місце проживання: Україна, Луганське ⇄ Київ

Алекс

Феерический бред  :D

Цитироватьтьома перед варгой

Просто придуманный язык, никто так не разговаривает, кроме какого-то сити_шамана  ::)

Sottoportego e corte dei zucchero 3094/b

5park

:fp:

Nekto

Цитата: riwnodennyk от февраля 16, 2009, 16:05
Поморска говоря: http://pomorland.narod.ru/govor/

Не открывается... :(
А поморска говоря - реальный диалект или тоже придуманный?
Если реальный, то вымерший или на нем еще говорят?

Dana

Цитата: "Nekto" от
Не открывается... :(

У меня открылось. Но там либо у веб-дизайнера руки из известного места растут, либо сайт-тот оптимизирован под IE...

Судя по всему, реальный диалект
ЦитироватьНе знать языка своих предков - позор и беда для мыслящего, уважающего себя человека. Говоря - это язык народа поморов, в котором нашли свое отражение практически все диалекты исторического Поморья. Нынешние коренные жители поморского края являются последним поколением, которое ещё слышало живую говорю и способно хотя бы частично понимать её слова и выражения. С уходом из жизни наших родителей, дедушек и бабушек, поморское слово может навсегда исчезнуть из памяти потомков, превратившись в "язык мертвых". Но на своей земле надо говорить на своем языке. В истории человечества есть примеры, когда народы, потерявшие культуру и язык своих предков, под урозой полного истребления и исчезновения возрождали утраченное и возрождались сами. Исторически гово?ря была языком наддиалектного, межнационального общения народов Заволочья и Русского Севера. Поморска говоря является основным носителем исторического этнического сознания поморов, в ней находят свое отражение глубокие культурные традиции и непростая история коренного населения Поморья. Говоря относится к группе восточнославянских языков, возникших в 11-12 вв на древнерусской лингвистической основе.
Поморский язык не должен исчезать хотя бы потому, что он несомненно старше так называемого "литературного" русского языка. Говоря - это язык старообрядцев поморского толка и соловецких монахов, язык ремесленников и промышленников, сказочников и первопроходцев Сибири и Арктики.
Поморска говоря - это язык древних былин, песен и сказок, язык празднеств и быта нашего поморского народа: онежан, мезенцев, пинежан, каргопольцев, шенкурян и всех наших земляков, не забывших свои родовые корни. И пока есть люди, знающие, что именно они являются хозяевами своей земли и сознательно называющие себя поморами, этот язык будет нужен.

ЦитироватьГоломеной царь

Во досюлишны-от веки, во которы-то давношни леты, унёсло во пылко морьско голомё коць с кулояна. Било морё их цетвёры воды, а на петой-от день тиха пала, погодьё. Омалталиссе кулояна, гленули - тако лосо на мори, вода кротка, одаль каменна луда, а серёдка луды трои полохола сидят - шолнцё, ветёр да мороз. Меж има котора идет: которой из их большак на мори?
Увидали трои полохола кулоян-от, ко луды коць потташшили, оприколили, крицят:
- Сказывайте скоре, которой меж нама самой могутной на мори? Которого нарецете, тот из нас на голомено царьство настанет.
Кулояна не долго меж собою поредили, да и ответ дёржат:
- Вы все трои могутны, а большак-от у вас один - ветёр. Он и есь голоменой царь.
Тут мороз осердилссе, пал на кулоян, хотел застудить-заморозить.
А ветёр им:
- Не бойтиссё, я дуть не стану, дак мороз без ветру не порато морозлив.
Не стал дуть ветёр, мороз окротел, пошшипалл-пошшипал, да и оступилссе от кулоян.
А тут шолнцё взъерилоссе, стало жгать да жарить.
А ветёр опеть затёшшат:
- Не бойтиссё, я подую, дак с ветерьём-от шолнцё не порато жарит.
Пал ветёр на лосо морё, шолнцё и оступилоссе. Ветром оттулило коць от каменной луды. Поднели кулояна на поветёрь парус, да скорёхонько ко дому-то и добежали.
А ветёр-от и взаболь на мори могутне всех - он-от над всема вёрьхову дёржжит.

Там ёсьць мой любимый постпозитивный артикль  8)
И некоторые черты схожи с сибирским, да.
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр