Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Печальная судьба немецкой девочки

Автор Milchar, августа 30, 2006, 21:45

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Milchar

Как известно, в немецком языке есть странная особенность: Weib и Mädchen в нём почему-то среднего рода. Кто-нибудь из лингвистов может сказать -- почему так получилось?
Насчёт Mädchen, в общем, понятно -- суффикс -chen всегда даёт средний род. А как выглядело исходное слово без суффикса  -chen, от которого произошло Mädchen, и какого оно было рода?

Wolliger Mensch

Mädchen — старое уменьшительное от Magd.
Weib среднего рода, потому что по происхождению субстантивизированное прилагательное (ср. англ. woman < др.-англ. wīfman «женский человек», слово м. р.)
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

ternonzang

Weib и Mädchen  среднего рода, потому что у носителей языка не асоциируются с полами.
Это не с языком связано, а с ментальностью носителей.
например Mädchen- девочка . Изначально подразумевалось что дети ещё не созрели
до половой жизни. В болгарии например не только девочка, но и мальчик среднего рода.
Weib - изначально переводилось как Баба. но впоследствии тоже стало ассоциироваться
с сексуально не привлекательными женщинами.
Красиво е това, което обичаме.

Vlad

Была такая женщина-математик Эмми Нётер (1882-1935), так её студенты в шутку называли der Noether. (Хотя она этого вообще-то не заслуживала).

Станислав Секирин

Цитата: ternonzang от августа 31, 2006, 08:42Weib и Mädchen  среднего рода, потому что у носителей языка не асоциируются с полами.
Ещё как ассоциируется. В немецком род уже давно почти не имеет отношения к полу, это грамматическая категория. Взять хотя бы слова Männchen (самец) и Weibchen (самка).

Цитата: ternonzang от августа 31, 2006, 08:42Изначально подразумевалось что дети ещё не созрели до половой жизни.
На самом деле прав Менш.

Цитата: ternonzang от августа 31, 2006, 08:42В болгарии например не только девочка, но и мальчик среднего рода.
А в немецком der Junge «мальчик», а das Junge «детёныш животного». И что?

Цитата: ternonzang от августа 31, 2006, 08:42Weib - изначально переводилось как Баба. но впоследствии тоже стало ассоциироваться с сексуально не привлекательными женщинами.
Где вы взяли про непривлекательность? Поверьте, в разговорном немецком Weib может означать женщину любой степени привлекательности вплоть до очень-очень. Изначальное значение этого слова, сохранившееся в английском wife, идишском vayb, а также в немецких диалектах, «жена» или просто «женщина». То слово, от которого происходит Frau, изначально значило «госпожа» и родственно русскому «правый», а также латинскому prōvincia (изначально, кажется, «подвластная область», но про это сможет лучше рассказать Менш).
Qusqu llaqtaqa kay pachap uma llaqtanmi.

Wolliger Mensch

Цитата: Станислав Секирин от сентября  1, 2006, 08:01
То слово, от которого происходит Frau, изначально значило «госпожа» и родственно русскому «правый», а также латинскому prōvincia (изначально, кажется, «подвластная область», но про это сможет лучше рассказать Менш).
Происходит ли prōvincia банально от prōvincere, или это производное от деревнего сращения prōv-inquos: я думаю, что верно первое, так так во втором случае могло получиться только *prōvinquia.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Даже больше скажу, Пизани почему-то не учел, что *prōv-inquos должно было стянуться в *prūnquos > prunquos, откуда производное *prunquia, тогда как сохранение -ovi- в prōvincia легко объясняется очевидной связью с prōvincere и vincere.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

ternonzang

Цитата: "Станислав Секирин" от
Поверьте, в разговорном немецком Weib может означать женщину любой степени привлекательности вплоть до очень-очень
ну так это в современном немецком ) Хотя в сленге некоторых суб культур смысл и сейчас может быть совершенно инным.
Красиво е това, което обичаме.

Станислав Секирин

Цитата: Wolliger Mensch от сентября  1, 2006, 08:34Происходит ли prōvincia банально от prōvincere, или это производное от деревнего сращения prōv-inquos: я думаю, что верно первое, так так во втором случае могло получиться только *prōvinquia.
Эх. Обидно, такая красивая этимология была бы.

Цитата: ternonzang от сентября  1, 2006, 09:32
Цитата: "Станислав Секирин" от
Поверьте, в разговорном немецком Weib может означать женщину любой степени привлекательности вплоть до очень-очень
ну так это в современном немецком ) Хотя в сленге некоторых суб культур смысл и сейчас может быть совершенно инным.
Не только в современном, не только в сленге и уж тем более не только некоторых субкультур.
Qusqu llaqtaqa kay pachap uma llaqtanmi.

Wolliger Mensch

Насколько я понимаю, Weib соответствует русскому «баба» во всех его значениях. Причем возраст не играет роли: школьниц тоже бабами называют. ;D
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Vesle Anne

Rhaid achub ar bob cyfle i hybu Cymreigrwydd :)
Capoeira e bom para mim, Capoeira e bom pra voce, Capoeira e bom ai ai ai, nao sei porque
"Православные сами по себе - экстремальная и малочисленная группа" (с) Даниэль

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Станислав Секирин

Цитата: Wolliger Mensch от сентября  1, 2006, 14:36Насколько я понимаю, Weib соответствует русскому «баба» во всех его значениях. Причем возраст не играет роли: школьниц тоже бабами называют.
Так и есть. Даже бабье лето по-немецки Altweibersommer.
Qusqu llaqtaqa kay pachap uma llaqtanmi.

Vesle Anne

Rhaid achub ar bob cyfle i hybu Cymreigrwydd :)
Capoeira e bom para mim, Capoeira e bom pra voce, Capoeira e bom ai ai ai, nao sei porque
"Православные сами по себе - экстремальная и малочисленная группа" (с) Даниэль

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Akella

В словацком и чешском девушка тоже среднего рода.
Я думаю, что и в русских диалектах можно найти "девчатко".
В русском среднего рода устаревшее "дитё". А вот "дитя" (или "детя") какого рода?
zdorovja vam

Евгений

Цитата: "Akella" от
В русском среднего рода устаревшее "дитё". А вот "дитя" (или "детя") какого рода?
«Дитё» не устаревшее, а разговорное. «Дитя» тоже среднего.
PAXVOBISCVM

Akella

Цитата: Евгений от сентября 12, 2006, 16:56
Цитата: "Akella" от
В русском среднего рода устаревшее "дитё". А вот "дитя" (или "детя") какого рода?
«Дитё» не устаревшее, а разговорное. «Дитя» тоже среднего.
К сожелению, это слово особо не слышно: всюду "ребёнок". Разве что в некоторых оборотах.
zdorovja vam

Евгений

Цитата: "Akella" от
К сожелению, это слово особо не слышно: всюду "ребёнок".
Кому не слышно, а кому слышно. :)
PAXVOBISCVM

Драгана

Часто говорят - "дитё малОе", в разговорной речи. Типа - что с него взять, дитё малое. Или: ты прямо как дитё малое (несамостоятельный, наивный, несообразительный итп). 
А в др-рус было дитя. Ср.р.

РоМашка

А у меня студенты "расшифровали" слово Maedchen, но на английском языке - от mad hen - сумасшедшая курица...

Tanuki

Maedchen конечно жалко. Но вот почему прекрасное слово Frаulein(простите,что без умляута) пострадало ещё больше. Ведь теперь к симпатичной девушке на улице так не обратишься - обидится. Только Maedchen остается:????
"В инете больше не живем".

totenkopf2003

Скажите, а после произношения Mädchen девушку обозначают местоимением sie или es? То есть: Ich habe ein Mädchen. Sie (или Es) ist gut?

Валер

Цитата: Akella от сентября 12, 2006, 16:53
В словацком и чешском девушка тоже среднего рода.
Я думаю, что и в русских диалектах можно найти "девчатко".
В русском среднего рода устаревшее "дитё". А вот "дитя" (или "детя") какого рода?
У чехов от немцев не могло так стать?
А "девчатко" как-то больше на украинский похоже)
Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

Poirot

Цитата: totenkopf2003 от августа 10, 2011, 23:44
Скажите, а после произношения Mädchen девушку обозначают местоимением sie или es?
меня учили, что es
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр