Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Словоизменение заимствований

Автор vfaronov, апреля 16, 2011, 19:38

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

vfaronov

Кликать, кодить, юзать, тестить — в русский язык глаголы заимствуются легко, сразу попадают в парадигму, спрягаются, сразу доступны для дальнейшего словообразования. Для русскоговорящих это естественно.
По-новогречески, например, «кликать» будет κάνω κλικ (а то и κάνω click) — буквально «делать клик» (причём κλικ не изменяется). То есть что-то мешает им выдумать правильный глагол *κλίκω со всеми положенными формами.

Как в других языках с нетривиальным словоизменением? Почему?
(Интересны новейшие заимствования, у которых не было времени как-то ассимилироваться.)

KKKKK

 :??? Гораздо интересней, как в систему склонений поместить слова, оканчивающиеся на гласные у, о, е, и. Ну если на гласный а заканчивается, как правило проблем со склонением немного. А на согласные (за редким исключением) тем более.
Хотя с одной стороны, тоже самое слово пальто - в принципе можно склонять: пальту, пальтом, пальте - хе, но звучит как-то не сильно привычно, так как в литературном русском это слово не принято сейчас склонять.

Валер

Мне кажется что чем синтетичней принимающий язык тем более синтетично и заимствование
Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

ginkgo

Цитата: vfaronov от апреля 16, 2011, 19:38
То есть что-то мешает им выдумать правильный глагол *κλίκω со всеми положенными формами.
Правильный глагол не *κλίκω, а κλικάρω, и он давно уже выдуман вместе с формами :)
-άρω - весьма продуктивный способ для подобных глагольных заимствований.
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

vfaronov

Цитата: KKKKK от апреля 16, 2011, 19:50
Гораздо интересней, как в систему склонений поместить слова, оканчивающиеся на гласные у, о, е, и.
Существительным «дозволено» не изменяться, поэтому, наверное, на них и забивают. Вот в том же новогреческом именные парадигмы такие, что заимствованные существительные (которых много) склоняются только если им повезёт.

Цитата: ginkgo от апреля 16, 2011, 19:57
Правильный глагол не *κλίκω, а κλικάρω, и он давно уже выдуман вместе с формами :)
-άρω - весьма продуктивный способ для подобных глагольных заимствований.
О, не знал, спасибо. А какие ещё примеры есть на -άρω?

ginkgo

Цитата: vfaronov от апреля 16, 2011, 20:07
А какие ещё примеры есть на -άρω?
Παρκάρω, φρενάρω, στοπάρω, ντοπάρω, .. От таких глаголов также очень продуктивны существительные на -ισμα, типа παρκάρισμα 'parking', ντοπάρισμα 'doping'.
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

KKKKK

 :) ну в принципе да, но в русском глагол - который не склоняется, и не спрягается - быть не может. Хе, так же как и прилагательные. К примеру слово "тру" от английского правильный -  трушный
:) Не, ну к примеру - можно составить глаголы -от слова программы фотошоп - фотошопить, хотя чаще используется жабить.
;D

ginkgo

"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

ginkgo

А вот тут обсуждают, что лучше, γκουγκλάρω, γκουγκλίζω или γκουγκλεύω :)
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Евгений

Цитата: KKKKK от апреля 16, 2011, 20:22
Хе, так же как и прилагательные.
Подсказка: аналитические прилагательные.
PAXVOBISCVM

vfaronov

Таки что у других языков?
Особо любопытно, как заимствуются глаголы в семитские языки. Из них вычленяют консонантные корни?

Drundia

Цитата: KKKKK от апреля 16, 2011, 19:50
:??? Гораздо интересней, как в систему склонений поместить слова, оканчивающиеся на гласные у, о, е, и. Ну если на гласный а заканчивается, как правило проблем со склонением немного. А на согласные (за редким исключением) тем более.
Что сложного? Берёте и помещаете. Ориентируетесь на род.

Цитата: KKKKK от апреля 16, 2011, 20:22
:) ну в принципе да, но в русском глагол - который не склоняется, и не спрягается - быть не может. Хе, так же как и прилагательные. К примеру слово "тру" от английского правильный -  трушный
Смеётесь? Прилагательное «тру» не склоняется....


Валер

Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

antbez

Цитировать
Особо любопытно, как заимствуются глаголы в семитские языки. Из них вычленяют консонантные корни?

Глаголы заимствуются в семитские языки нечасто. Поэтому глаголы, обозначающие новые понятия, обычно выглядят как имя (чаще всего заимствованное) + вспомогательный глагол. В тех же случаях, когда заимствование всё же происходит, у глагола действительно выделяется консонантный костяк, не превышающий 4 согласных (для арабского и ассирийского) или 5 (для иврита).
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

Dana

Мальтийский легче «переваривает» заимствованные глаголы, поскольку для них не используется внутренняя флексия, а только префиксы и суффиксы.
Например, английский глагол download в мальтийском — iddawnlowdja:





1sgiddawnlowdjajt
2sgiddawnlowdjajt
3sg middawnlowdja
3sg fiddawnlowdjat

Ну, мальтийский — это особый случай.
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

From_Odessa

Цитата: KKKKK от апреля 16, 2011, 20:22
Хе, так же как и прилагательные. К примеру слово "тру" от английского правильный -  трушный
Цитата: Drundia от апреля 17, 2011, 14:40
Смеётесь? Прилагательное «тру» не склоняется....
Да, я тоже сталкивался вроде с тем, что оно не склоняется. Кстати, а не новое ли это для русского языка явление - несклоняемое прилагательное?

Цитата: KKKKK от апреля 16, 2011, 19:50
Гораздо интересней, как в систему склонений поместить слова, оканчивающиеся на гласные у, о, е, и
А это, в основном, имена собственные?

Евгений

Цитата: From_Odessa от апреля 19, 2011, 16:06
Кстати, а не новое ли это для русского языка явление - несклоняемое прилагательное?
Сотня лет — это новое? Ссылка: http://danefae.org/pprs/reformat/analit.djvu
PAXVOBISCVM

From_Odessa

Цитата: Евгений от апреля 19, 2011, 16:07
Сотня лет — это новое? Ссылка: http://danefae.org/pprs/reformat/analit.djvu
Я все не прочел, там много, если что, Вы меня поправите. Пока что я не увидел там таких прилагательных, как "тру". Те, которые я там увидел, или не находятся перед существительным (цвета хаки), или идут через дефис и, насколько я понимаю, до сих пор далеко не всегда выделяются отдельно (пресс-секретарь и т.п.). А вот "тру анимешник" - это не новая конструкция? Когда прилагательное идет перед существительным, как это обычно бывает, но при этом не склоняется? Это вопрос.

Drundia

Наверное правильнее писать «тру-анимешник».  Ну, очевидно же, они грамматически должны быть рядом с определяемым существительным, но действительно, вполне себе прилагательные, некоторые даже заменяются.

From_Odessa

Цитата: Drundia от апреля 19, 2011, 16:57
Наверное правильнее писать «тру-анимешник»
Мне кажется, что это отличается от "пресс-офицер"? Или Вам тоже? Или это иллюзия, вызванная чем-то? И не может ли быть сказана/написана такая фраза: "А вот этот - тру". Потому что "а вот этот - пресс" точно не будет...

Валер

Цитата: From_Odessa от апреля 19, 2011, 17:01
Цитата: Drundia от апреля 19, 2011, 16:57
Наверное правильнее писать «тру-анимешник»
Мне кажется, что это отличается от "пресс-офицер"? Или Вам тоже? Или это иллюзия, вызванная чем-то? И не может ли быть сказана/написана такая фраза: "А вот этот - тру". Потому что "а вот этот - пресс" точно не будет...
Просто тру это не русский. Или - ещё не русский. Или - уже()
Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

From_Odessa

Цитата: Валер от апреля 19, 2011, 17:03
Просто тру это не русский. Или ещё не русский
Нет ли тенденции? Вроде встречал: "Этому до тру еще далеко". Хотя оттенок специфический, конечно, присутствует...

Валер

Цитата: From_Odessa от апреля 19, 2011, 17:05
Цитата: Валер от апреля 19, 2011, 17:03
Просто тру это не русский. Или ещё не русский
Нет ли тенденции? Вроде встречал: "Этому до тру еще далеко". Хотя оттенок специфический, конечно, присутствует...
Если угодно - это жаргон. Счас многие закопошатся, но для меня жаргон это ещё не язык
Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

Валер

Цитата: From_Odessa от апреля 19, 2011, 17:05

"Этому до тру еще далеко".
И почему Вы думаете что в русском это будет прилагательное?)
Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр