Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

І знову про кличний відмінок.

Автор Rezia, февраля 28, 2011, 18:01

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Rezia

Яка ймовірність того, що кличний відмінок не буде використовуватися?
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Python

Важко сказати. З одного боку, в розмовній мові існує тенденція до менш активного використання кличного відмінку. З іншого, кличний відмінок більш активно використовується в літературній мові (якщо наприкінці радянського періоду вважалась нормативною його заміна називним відмінком, то зараз його використання обов'язкове). Крім того, не можна виключати перенесення російського неовокативу в українську мову.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Artemon

Це як? "Тат" замість "тато"? Кхм.
Ще раз, товариші: вокативна форма відмінком не є. Її просто зручно подавати сьомим рядком.
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

Python

ЦитироватьЦе як? "Тат" замість "тато"? Кхм.
«Тату, купи мені он того покемона! Ну, тат!..»
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Rezia

А як, наприклад, в школі викликають дітей до дошки? Прізвище теж ставиться в цю форму?
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Conservator

Цитата: Rezia от марта  1, 2011, 22:00
А як, наприклад, в школі викликають дітей до дошки? Прізвище теж ставиться в цю форму?

Моя вчителька УМ завше так будувала речення, що прізвище мало стояти в наз. відм. - "зараз нехай підніметься...", "а зараз до дошки вийде..."
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Python

Коли я вчився в школі, дівчат було більше, ніж хлопців, а в жіночому варіанті прізвища здебільшого або невідмінювані, або їх клична форма співпадає з називним відмінком. Втім, і в інших випадках кличної форми прізвищ я практично не чув. Клична форма імен використовується частіше, хоча багато хто обходиться без неї. Але це Київ — місто, де українська мова перебуває в контакті з російською, тут тенденції до занепаду кличної форми більш помітні, ніж в україномовних містах і селах.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Drundia

Цитата: Artemon от марта  1, 2011, 02:14Ще раз, товариші: вокативна форма відмінком (за Артемоновим визначенням відмінка) не є. Її просто зручно подавати сьомим рядком.
Фікст.


Python

Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Drundia

Маю припущення, що пан Чайнік має на увазі не правила нашого любого кривопису, а нормальну й максимально точну транскрипцію іноземної вимови.

Python

Точність тут приблизна. Як на мій слух, англійське [ı] — це щось середнє між українським «и» та російським «и».
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Чайник777

DAZU brauchte Hitler 12 Jahre Zeit.

Drundia

Цитата: Python от марта 13, 2011, 16:18
Точність тут приблизна. Як на мій слух, англійське [ı] — це щось середнє між українським «и» та російським «и».
Так і є. А українське «і» по той бік російського «и».

Artemon

Цитата: Drundia от марта 13, 2011, 10:38
Цитата: Artemon от марта  1, 2011, 02:14Ще раз, товариші: вокативна форма відмінком (за Артемоновим визначенням відмінка) не є. Її просто зручно подавати сьомим рядком.
Фікст.
Ну, давайте своє визначення відмінка. Як вокатив співвідноситься з предикатом?
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

hurufu

Цитата: Artemon от марта 14, 2011, 01:08
Як вокатив співвідноситься з предикатом?
Думаю я краще висловлюсь на прикладі.
Речення: «Шукаю Петра.» і «Петре!».
Якщо їх записати у предикативній формі, тобто у вигляді f (x), то отримаємо відповідно: «шукаю(Петро)» і «уявне_дієслово_споріднене_до_слова_кликати(Петро)».
Це мої особисті міркування.

Drundia

Цитата: Artemon от марта 14, 2011, 01:08Ну, давайте своє визначення відмінка. Як вокатив співвідноситься з предикатом?
Вокатив і є предикатом.

Artemon

Ну хіба що так. Хоча, звісно, це різко вирізняє його серед інших відмінків, згодні? ;)
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

Drundia

Іменники в інших відмінках не можуть бути предикатами?

ou77

Цитата: Artemon от марта  1, 2011, 02:14
Це як? "Тат" замість "тато"? Кхм.
За те "мам" замість "мамо" і навіть "ма-а-ам"
А мої діти видумали "татио" (з наголосом на "о")


Artemon

Цитата: Drundia от марта 15, 2011, 04:28
Іменники в інших відмінках не можуть бути предикатами?
Ви іменний присудок маєте на увазі? Ну то при ньому будь-які сирконстанти можуть бути, тож структурно він, по суті, нічим не відрізняється від інших.

Вокатив же лежить ніби в іншій площині (модальності). Так само, як імператив по відношенню до різних форм дійсного способу дієслова.
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

Drundia


Artemon

"Робиш" - "роби" - "робив би" - зміна за модальностями. При цьому:
"робиш" - "робите" - дієвідмінювання в дійсному способі;
"роби" - "робіть" - дієвідмінювання в наказовому;
"робив би" - "робили б" - дієвідмінювання в умовному.

Це ніби три поверхи, на кожному з яких "своя тусовка".
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]


Artemon

За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр