Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Кaковa тюрскaя фонeтикa для инострaнного ухa?

Автор LOSTaz, апреля 3, 2010, 16:18

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Квас

Цитата: Alexandra A от января 16, 2011, 14:35
Я просто думала, что на родном языке читать очень легко, на любом алфавите. (Надо только выучить алфавит).

Ничего подобного. У нас даже правило на форуме: не писать транслитом.
Пишите письма! :)

Alexandra A

Если хочешь (если есть цель) - можно привыкнуть к транслиту, если постоянно читаешь много текстов.

Естне диффикиле легере хок модо?         (Estne difficile legere hóc modó?)
А адиу'н аноз дарллен ан а моз хун?      (A ydyw'n anodd darllen yn y modd hwn?)
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Awwal12

Цитата: LOSTaz от января 16, 2011, 14:47
Я знаю арабский алфавит, но читать азербайджанский текст, написанный арабицей без огласовок, для меня challenge.
Угу. Ведь можно и по-русски писать арабицей - только без огласовок там вообще что-то прочесть будет нереально...
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Alexandra A

بوجيمو؟ رازفي ني بونياتنو جتو يا بيشو؟

Почему? Разве не понятно что я пишу?
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Квас

Цитата: Alexandra A от января 16, 2011, 14:57
Если хочешь (если есть цель) - можно привыкнуть к транслиту, если постоянно читаешь много текстов.

Естне диффикиле легере хок модо?

Ест. Ут диксисти, опус эст консуэтудине, нон суффикит ипсам лингуам скире.

То есть привычка нужна, да была бы охота.
Пишите письма! :)

Yitzik

Цитата: Alexandra A от января 16, 2011, 15:07
بوجيمو؟ رازفي ني بونياتنو جتو يا بيشو؟
Буджиму? Разфи ни бунъятну дж(и)ту йа бишу?   :o :uzhos:
Paran Quenya ar quetin Esperanto!

Awwal12

Цитата: Alexandra A от января 16, 2011, 15:07
بوجيمو؟ رازفي ني بونياتنو جتو يا بيشو؟

Почему? Разве не понятно что я пишу?
Если прописывать все гласные как долгие (а в тюрки, османском и пр. это не так) - конечно, более-менее понятно. Но это ещё менее экономично, чем писать с огласовками. И, конечно, тут появляются уже чисто русские заморочки. Попробуйте, например, отразить разницу между "лут", "лют" и "льют" в арабской графике. А как обозначать ударение (в русском, напомню, имеющее смыслоразличительное значение)?

P.S.: Кстати да, а как отображать разницу между "о" и "у"?..
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

ginkgo

Цитата: Yitzik от января 16, 2011, 16:11
Буджиму? Разфи ни бунъятну дж(и)ту йа бишу?   :o :uzhos:
Офигительно бунъятну  ;D
А, главное, удобно-то как  :uzhos:   
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Gwyddon

Да уж. Лучше всё же кириллица или латиница. А ведь для белорусского(!) языка, я слышал, есть вариант алфавита на арабской основе. Вот где страх. :uzhos:
А вообще, если вернуться к теме, в тюркском произношении есть некоторые странности. Например, почти в любом описании тюркских языков указывается, что гласные переднего ряда вызывают палатализацию согласных перед и после них. Т.е. в "мягких" словах и все согласные должны смягчаться. Но на деле это реализовано только в чувашском (ну, может в хакасском ещё, не уверен). А в остальных это правило распространяется только на л/ль. Ну, иногда ещё на к/кь, г/гь, ш/щ. Из-за этого иногда не очень понятно, как произносить слова. Например, в учебнике казахского можно прочитать, что все согласные в словах с мягкими гласными смягчаются, но не на столько, как в русском. Т.е. они полумягкие. Когда же слышишь казахскую речь, то перед переднерядными даже "т" и "д" звучат, как русские "ть" и "дь", а вот на конце слов вроде как вообще никакого смягчения не происходит.
Стемнело уже... В багульнике кудяпли поют... А внутри - зябка шевелится...
Rutiya ktòràd tupid kerèlak kebideròy!

Karakurt

Цитата: Gwyddon от января 16, 2011, 18:59
то перед переднерядными даже "т" и "д" звучат, как русские "ть" и "дь"
А именно перед е? Просто она как и в русском, je.

Gwyddon

Цитата: Karakurt от января 16, 2011, 19:06
Цитата: Gwyddon от января 16, 2011, 18:59
то перед переднерядными даже "т" и "д" звучат, как русские "ть" и "дь"
А именно перед е? Просто она как и в русском, je.
Не только. Недавно в передаче "Что? Где? Когда?" один из вопросов был задан по-казахски. И фраза "не прикасайся" прозвучала, как "тьме". Я так понимаю, пишется "тiме". Короче, я до сих пор в непонятках: надо ли смягчать ВСЕ согласные во ВСЕХ положениях в мягких словах?
Стемнело уже... В багульнике кудяпли поют... А внутри - зябка шевелится...
Rutiya ktòràd tupid kerèlak kebideròy!



Awwal12

Цитата: Gwyddon от января 16, 2011, 19:48
Короче, я до сих пор в непонятках: надо ли смягчать ВСЕ согласные во ВСЕХ положениях в мягких словах?
Не скажу за все тюркские, но в чувашском смягчаются согласные перед и после "мягкого" гласного. Плюс там ещё есть самостоятельное противопоставление согласных по твёрдости и мягкости, но это уже явно специфика.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Karakurt

Offtop
Цитата: Karakurt от января 16, 2011, 20:10
А что за вопрос был?
Посмотрел. Надо было перевести в ед. числе, тогда труднее было бы отгадать.

Тася

Цитата: Awwal12 от января 17, 2011, 01:36
Не скажу за все тюркские, но в чувашском смягчаются согласные перед и после "мягкого" гласного. Плюс там ещё есть самостоятельное противопоставление согласных по твёрдости и мягкости, но это уже явно специфика.

   :)  Мне нравится звучание чувашской речи.
* Где единение, там и победа. Публий.

4get

зачем вообще тюрксике слова писать арабской вязью? хотя казахи Китая пишут, если не ошибаюсь, на упрощенном арабском алфавите

qarachayli

Вообще, характерная для всех языков на свете ситуация: близкие языки кажутся испорченным вариантом родного языка. ))))

heckfy

Цитата: Iskandar от января 13, 2011, 20:00
Буль-буль - это вообще-то по-персидски "соловей"...
Это еще маленькое узбекское мужское достоинство.

Türk

Цитата: heckfy от января  1, 2013, 23:39
Цитата: Iskandar от января 13, 2011, 20:00
Буль-буль - это вообще-то по-персидски "соловей"...
Это еще маленькое узбекское мужское достоинство.
а у нас в том же смысле говорят - dümbül  :green:
"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

heckfy

Цитата: Türk от января  1, 2013, 23:50
Цитата: heckfy от января  1, 2013, 23:39
Цитата: Iskandar от января 13, 2011, 20:00
Буль-буль - это вообще-то по-персидски "соловей"...
Это еще маленькое узбекское мужское достоинство.
а у нас в том же смысле говорят - dümbül  :green:
А еще чўчоқ, туток.

Türk

Цитата: heckfy от января  1, 2013, 23:52
Цитата: Türk от января  1, 2013, 23:50
Цитата: heckfy от января  1, 2013, 23:39
Цитата: Iskandar от января 13, 2011, 20:00
Буль-буль - это вообще-то по-персидски "соловей"...
Это еще маленькое узбекское мужское достоинство.
а у нас в том же смысле говорят - dümbül  :green:
А еще чўчоқ, туток.
в турции еще говорят çük
"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

qarachayli

Цитата: Gwyddon от января 16, 2011, 19:48
Цитата: Karakurt от января 16, 2011, 19:06
Цитата: Gwyddon от января 16, 2011, 18:59
то перед переднерядными даже "т" и "д" звучат, как русские "ть" и "дь"
А именно перед е? Просто она как и в русском, je.
Не только. Недавно в передаче "Что? Где? Когда?" один из вопросов был задан по-казахски. И фраза "не прикасайся" прозвучала, как "тьме". Я так понимаю, пишется "тiме". Короче, я до сих пор в непонятках: надо ли смягчать ВСЕ согласные во ВСЕХ положениях в мягких словах?
Кстати, такой вопрос... В ногайском звук "т", смягчаясь перед передними гласными, например, перед "и", палатализуется до степени русского "ть". В карачаево-балкарском такого нет. А как в казахском?

Хусан

Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

bvs

Цитата: qarachayli от января  2, 2013, 15:02
Не только. Недавно в передаче "Что? Где? Когда?" один из вопросов был задан по-казахски. И фраза "не прикасайся" прозвучала, как "тьме". Я так понимаю, пишется "тiме". Короче, я до сих пор в непонятках: надо ли смягчать ВСЕ согласные во ВСЕХ положениях в мягких словах?
В норме смягчаются только перед е, которая единственная передняя гласная, остальные ближе к средним. Согласные с е произносятся практически так же, как в русском.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр