Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

help, please!

Автор kasia PL, марта 23, 2006, 21:42

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

kasia PL

Я студентка филфака из Польши. Изучаю. конечно, русский язык :) Я на 4 курсе и начинаю писать мою дипломную работу на тему: "Структура и функция молодёжного сленга  в художественных текстах Виктора Пелевина". И тут появилась проблема  :wall: , так как не все сленговые слова и выражения я понимаю. В словарях сленга толкований не нахожу, а и в виртуальных словарях на сайтах не всё есть. Прошу помощи у носителей русского языка, всех, кто хорошо разбирается в этой области языка. Я хотела бы переписываться (е-мейл) и таким образом обмениваться информациями на эту тему. Ищу русского "друга", который поможет мне раскрыть тайны речи молодёжи. Не будьте равнодушны   ;-) Пишите на форуме или на мою почту kasia_kowara@tlen.pl

Amateur

В магазинах теперь есть словари и разговорного языка, и молодёжного сленга и прочих маргинальных вариантов речи. Но я ещё не осилил купить, так что, увы, помочь не смогу.  :no:

Rezia

kasia PL, пишите здесь слова и выражения, которые Вам нужно объяснить, мы Вам поможем :) . Словарь сленга, которым я всегда пользуюсь, многие на форуме уже знают http://slovari.gramota.ru/portal_sl.html?d=elistratov
Кстати, какие романы Пелевина Вы берете?
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

kasia PL

Большое спасибо! этот словарь  http://slovari.gramota.ru/portal_sl.html?d=elistratov я уже знаю, но благодарю :-) В моей работе я учитываю все творчество Пелевина, значит, рассказы, повести и романы... много этого, но надо будет справиться. Первый вопрос: что значит 1.ОТМАЗАТЬСЯ С ВИСЯКАМИ? 2. расколоть игру (компьютерную) 3. как выглядит жест ПОКАЗАТЬ КУКИШ? он похож на американский "fuck you" где участвует средний палец? 4. что такое тархун (подозреваю, что алкогольный напиток) 5. что значит жить на фига 6. что значит лезть на херней? 7. попасть в ханаку? Пока хватит, вскоре напишу. Передаю привет!

Amateur

Цитата: kasia PL от марта 23, 2006, 23:15
3. как выглядит жест ПОКАЗАТЬ КУКИШ? он похож на американский "fuck you" где участвует средний палец?
Представьте себе сжатый кулак, но большой палец просовывается между проксимальными фалангами указательного и среднего.

Цитата: kasia PL от марта 23, 2006, 23:154. что такое тархун (подозреваю, что алкогольный напиток)
Сладкая газированная вода зелёного цвета со вкусом растения тархун.

kasia PL

спасибо Amateur, теперь я немножко умнее

Amateur

Цитата: kasia PL от марта 23, 2006, 23:29
спасибо Amateur, теперь я немножко умнее
Не за что. К сожалению, я молодёжный сленг никогда не понимал.

Wolliger Mensch

Цитата: Amateur от марта 23, 2006, 23:32
К сожалению, я молодёжный сленг никогда не понимал.
Беспесты? :_1_12
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

macabro

Цитировать1.ОТМАЗАТЬСЯ С ВИСЯКАМИ
висяк - это по-моему нераскрытое уголовное дело.. возможно, эта фраза значит - уйти от уголовной ответственности, несмотря на свои преступления, которые остались нераскрытыми?  :donno:

Цитировать2. расколоть игру (компьютерную)
пройти ее от начала до конца?
а может, что-то типа английского crack, взломать?

Цитировать5. что значит жить на фига
может там был диалог:
- жить?
- на фига?
что значит, жить? зачем?

macabro

И вообще, хотелось бы посмотреть на целое предложение, чтоб был контекст..

Flos

1.ОТМАЗАТЬСЯ С ВИСЯКАМИ?

Нужен контекст. В общем случае - "отмазаться" - избавиться от какого-нибудь дела, чаще всего солгав.
"висяк" - если речь о милиции, то это уголовное дело, которое нельзя раскрыть (например, в следствие отсутствия свидетелей и т.п), в общем случае, возможно, любое "повисшее" дело, то, которое невозможно завершить.

Смущает предлог "с", обычно отмазываются "от" чего-либо.

2. расколоть игру (компьютерную)

В зависимости от контекста возможно -1. взломать (hack, crack), т.е. путем внесения изменений в файлы программы получить возможность пользоваться программой без покупки предусмотренных разработчиками платных средств защиты (ключей защиты, серийных номеров и т.п.).
2. Доиграть игру до конца или пройти ее особенно трудный эпизод.

Вообще "расколоть" - 1. Сломать 2. Решить трудную задачу 3. Получить показания от подозреваемого.


3. как выглядит жест ПОКАЗАТЬ КУКИШ?
он похож на американский "fuck you" где участвует средний палец?

Совсем не похож.
Не знаю как вставлять картинки, а то бы вставил....
Кукиш - тот же жест, что и фига. Есть у многих европейских народов. Странно, что нет у поляков.
Giving the fig (Fr. faire la figue, Sp. dar la higa) was an indecent gesture of ancient provenance, made by putting the thumb between two fingers

4. что такое тархун (подозреваю, что алкогольный напиток)

Безалкогольный, газированный, зеленый, пахнет травой под названием "тархун".  

5. что значит жить на фига

на фига - это вопрос  зачем?

Жить на фига? = "Жить зачем?"

6. что значит лезть на херней?

на херней - нет такого. Есть "на хер".
Контекст нужен.
Если "на хер"  выделяется запятыми, то ничего это не значит, просто придает речи экспрессивность.
Если не выделяется, то в переносном смысле аналог - лезть на рожон, намеренно подвергать себя опасности. В буквальном смысле "хер" может означать мужской половой орган.

7. попасть в ханаку?

Тут я пас. Про "ханаку" в слэнге никогда не слышал. Вообще, из персидского -  место, где собирались суфии.


yuditsky

Ну тархун это на самом деле эстрагон,
http://www.rubricon.com/partner.asp?aid={A646ABA0-A465-46D7-8ECA-B77B0F2552B4}&ext=0 .
Но напиток действительно был зелёный и весьма неплохой (да и сейчас делают http://rha.ru/exhibition/index.ru.html?expi=90 ). Подозреваю, что в контексте использовался со спиртным или после оного.

Ханак - два подозрения: от "хана" - типа "капец", "капут" т.е. "конец" или "ханак" на иврите "задушил", может через идиш слово пришло в сленг.
Best regards,
Alexey Yuditsky
Ben-Gurion University of the Negev
Department of Hebrew Language

Alessandro

Кукиш:


и человек, который кукиш показывает



Цитата: yuditsky от марта 24, 2006, 14:47
Подозреваю, что в контексте использовался со спиртным или после оного.
Есть такой народный напиток, колхозный пунш. Правда это водка с кока-колой, а не с тархуном... Но может есть и тархунный вариант, когда кока-колы нету.  :green:
Спасибо, что дочитали.

kasia PL

спасибо большое. Что касается этого висяка, даю контекст: "Смотри только Аллах не скажи, тогда с остальными своими висяками точно не отмажешься." это из рассказа В. Пелевина под заглавием Акико ( он помещен на сайте //www.pelevin.nov.ru)
В Польше есть конечно жест кукиш, он у нас называется  figa  :up:
С последними вопросами я уже справилась, но есть новые...
Передаю привет!

Alessandro

Цитата: kasia PL от марта 30, 2006, 17:45
В Польше есть конечно жест кукиш, он у нас называется  figa  :up:
Собственно, у нас тоже "фига" говорят значительно чаще, чем "кукиш".  :yes:
Спасибо, что дочитали.

kasia PL

скажите, кто или что это "костылявки"? Даю контекст: "В следующий момент его что-то сильно толкнуло в спину, он перекувырнулся через перила и полетел вниз, Саша увидел похожую на бумеранг штуку, какую он уже видел на лестнице, — крутясь, она умчалась куда-то в направлении увенчанных неподвижным дымом труб на горизонте. Саша даже не успел испугаться, так быстро все это произошло. Перегнувшись через перила, он увидел Петю, вцепившегося руками в перила балкона этажом ниже.
— Все в порядке, — крикнул Петя, — костылявки максимум на один этаж сбрасывают."  Это из повести Принц Госплана...

kasia PL

1.я нашла ещё слово ПОКОИ в значении комнаты... это сленг?
2. скажите, ВИНТ это сленг или разговорное слово? Наверно, оно возникло путём усечения слова винчестер (на сколько я знаю винчестер из сленга перешел в разговорный язык, раньше был сленгом) Я права?. А может и винт и винчестер это слова из сленга. как ещё в сленге называется жесткий диск?

kasia PL

стрелочки в значении курсорных клавиш это сленг или уже разговорное слово?

Alessandro

Цитата: kasia PL от марта 30, 2006, 18:38
1.я нашла ещё слово ПОКОИ в значении комнаты... это сленг?
Наоборот, я бы сказал, что это высокий стиль. Слово старое и совсем не сленговое. "Покои" в таком значении можно встретить и у Пушкина, и у Карамзина, и у Ломоносова.
Спасибо, что дочитали.

Alessandro

Цитата: kasia PL от марта 30, 2006, 18:38как ещё в сленге называется жесткий диск?
Ещё "хард" говорят.

PS
А кто-нибудь может аккуратно пояснить, где проходит граница между сленгом и разговорным языком?

Спасибо, что дочитали.

macabro

Цитироватьстрелочки в значении курсорных клавиш это сленг или уже разговорное слово?
я б сказал, что это официальное название.
никогда не использовал "курсорные клавиши" - на них ведь стрелочки нарисованы  :)

"костылявки" - это надо всю повесть читать. Скорее всего, это какая-то порода (животного?!)  :what: Пелевин должен был где-нибудь в книге это пояснить. Это - не разговорное слово, а авторская выдумка.

macabro

Винчестер -> винт, так и есть.
Но, как правильно заметил мой тёзка Alessandro, чаще употребляют "хард". По крайней мере, у нас в Латвии.

например
- у меня на хардЕ до хренИща фильмов! :D

yuditsky

"Костылять" в моём идиолекте синоним "мочить", т.е. избивать. Вот эта штука, что героя по спине двинула по-моему и называется "костылявка".
Best regards,
Alexey Yuditsky
Ben-Gurion University of the Negev
Department of Hebrew Language

Wolliger Mensch

«Костылять» еще значит «идти». В значении «избить» чаще «накостылять».
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

kasia PL

костылявки - это кажется какие-то преграды в компьютерной игре, кот. мешают игру окончить... я так понимаю контекст, в таком случае это будет сленг?

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр