Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

[STAT] Специализация и кол-во ваших Языков?

Автор RostislaV, марта 27, 2009, 18:14

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Artemon

За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

Artemon

Цитата: O от апреля 11, 2009, 13:27
Я вообще не могу понять, почему кто-то решил, что знать иняз означает уметь на нём говорить.
Ну вы же знаете определение лингвиста? "Человек, который знает всё о языках, но самих языков не знает".

Цитата: O от апреля 11, 2009, 13:27
Разговорный аспект как часть экзаменов вообще должен быть законодательно запрещён государственными санитарными властями, а как учебный предмет должен быть факультативным, ибо это нефизиологично — говорить без внутренней потребности, да ещё выполняя задание «показывать» какую-то определённую лексику (и при этом как-то умудряться поддерживать естественность беседы). Псевдоспонтанная речь, особенно псевдоспонтанные диалоги, — это насилие над личностью, а потому проявление косности и безнадёжной устарелости методик обучения и тестирования!
Ну а куда ж от разговорки деться-то, если она везде? И тормоз, и движущая сила развития языка одновременно...
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

RostislaV

Цитата: Artemon от апреля 11, 2009, 15:38
Цитата: RostislaV от апреля 11, 2009, 13:55"Они" - это от "Вы".
Sie? :)

ну если в дореволюционном русском "Они, Их, Ихние, Им" и так далее от "Sie" - то нехай так и будет.

В конце концов с Петровских времён в русском много очень калек с немецкого.


regn

Цитата: "O" от
говорный аспект как часть экзаменов вообще должен быть законодательно запрещён государственными санитарными властями, а как учебный предмет должен быть факультативным, ибо это нефизиологично — говорить без внутренней потребности, да ещё выполняя задание «показывать» какую-то определённую лексику (и при этом как-то умудряться поддерживать естественность беседы). Псевдоспонтанная речь, особенно псевдоспонтанные диалоги, — это насилие над личностью, а потому проявление косности и безнадёжной устарелости методик обучения и тестирования!

А что тогда означает "знать язык"? Я что-то не могу понять... Я всегда считал, что на нем нужно уметь сносно писать и читать, а также изъясняться на несложные темы. Скажем, без названий 1000 растений, но умея отличать в языке дерево от куста и ветку от листа.

Хворост

Ростислав, я думал, что "они" — это Капитан Аккомпонг, Пепе Мантани и Треси Маци, какбе святая троица.
Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо


Bhudh

Тогда кэпу надо использовать только английское местоимение 1 л. ед. ч.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

myst

Цитата: RostislaV" link=msg=272653#msg272653]
B]О[/B]ни" - это полноценное уважительное обращение к тому кого зовёшь на "Вы".
//грамота.ru намекает, что это устаревший подобострастно-почтительный стиль. :eat:

Хворост

Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

RostislaV

Цитата: myst от апреля 11, 2009, 17:56
Цитата: RostislaV" link=msg=272653#msg272653]
B]О[/B]ни" - это полноценное уважительное обращение к тому кого зовёшь на "Вы".
//грамота.ru намекает, что это устаревший подобострастно-почтительный стиль. :eat:

это устаревший и почтительный стиль - да, кто-то против?

myst

Цитата: "RostislaV" от
это устаревший и почтительный стиль - да, кто-то против?
Не просто почтительный, но подобострастно-почтительный. Употреблять его — дело несомненно хозяйское...

RostislaV

Цитата: myst от апреля 11, 2009, 19:02
Цитата: "RostislaV" от
это устаревший и почтительный стиль - да, кто-то против?
Не просто почтительный, но подобострастно-почтительный. Употреблять его — дело несомненно хозяйское...

не вижу никакой подобострастности, а лишь классическое отношение уровня уважения в Российской Империи.

в фильме "Не может быть" - герой Савелия Крамарова разве подобострастно обращался к своему другу - герою Леонид Куравлева в третьем лице?

myst

Цитата: "RostislaV" от
не вижу никакой подобострастности
//грамота.ru говорит, что подобострастно — значит подобострастно. ;)

Lei Ming Xia (reloaded)

не обижайте Капитана: он подарил этому форуму язык айну - забываем всё плохое & не забываем хорошее  :)
несколько тысяч языков исчезнет уже в XXI столетии :(

>>> нас объединяет любовь к языкам <<<

RostislaV

Вот как человек чётко написал у себя в профиле -

Lena DAD

ЦитироватьLanguages:
    оч хорошо - русский, украинский, хорошо - польский, начальный уровень - немецкий, английский, понимаю - хорватский, чешский, словацкий, болгарский, читаю и хотела бы знать французский.

всё чётко и ясно, знаешь как обращаться к человеку и по каким направлениям.

Вот бы все так!

Alessandro

Русский - родной.

Украинский - ну не на уровне родного, конечно, но почти. Главная проблема - лакуны в словарном запасе. Потому что практики мало.

Крымскотатарский - знаю хорошо, но не идеально. Говорю бегло и без акцента, но иногда криво строю фразы, плюс опять же лексические лакуны (названия растений, животных, инструментов и много чего ещё не знаю).

Английский - нормально. После окончания школы знал хорошо - свободно читал, писал, говорил и понимал, когда говорящий говорил стараясь, чтобы я его понял. За прошедшие 7 лет активная часть порядком заржавела, осталась только пассивная - читаю свободно, говорю и пишу весьма криво.

Турецкий - пассивный хорошо, активный плохо. Турецкий - это в моём случае бесплатное бонусное приложение к крымскотатарскому. Читаю по-турецки хорошо, понимаю почти всё без словаря. Неспешную речь тоже понимаю. Когда говорю и пишу в речь непроизвольно вворачиваются крымскотатарские слова и формы, но турки понимают.

Белорусский - понимаю благодаря знанию украинского почти на 100%, не говорю и не пишу совсем.
Польский - читаю, кое-что понимаю на слух, не пишу и не говорю.
Кыпчакские, огузские и карлукские тюркские языки - могу читать тексты на них, понимая значительную часть написанного.

Целенаправленно занимаюсь крымскотатарским, всё остальное как-то само...
Спасибо, что дочитали.

myst

Цитата: "Alessandro" от
После окончания школы знал хорошо - свободно читал, писал, говорил и понимал, когда говорящий говорил стараясь, чтобы я его понял.
Это была обычная средняя школа? Я почему спрашиваю: сам после школы едва читать мог.

Alessandro

Цитата: myst от апреля 13, 2009, 23:59
Цитата: "Alessandro" от
После окончания школы знал хорошо - свободно читал, писал, говорил и понимал, когда говорящий говорил стараясь, чтобы я его понял.
Это была обычная средняя школа? Я почему спрашиваю: сам после школы едва читать мог.
Нет, английская. В Москве. И учили языку нас весьма неплохо. Система была такая, что тем, кто хотел научиться, предоставлялась такая возможность, а тех, кто не хотел, особо не насиловали, переводили из класса в класс и выдали в конце аттестат, несмотря на то, что они едва читали. Лично я выучил язык именно благодаря школе.
Спасибо, что дочитали.


DeSha

Цитата: Artemon от марта 27, 2009, 23:11
Мне всегда интересна была в первую очередь грамматика. Лексика, сколько за ней ни гоняйся, всё равно останется лексикой. :)
Великие слова! ;up:

Валер

 Язык это его грамматика. Моё мнение. Возможно не у всех языков это в верно в одинаковой степени - есть языки со сложной грамматической системой, есть с простой
Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

ginkgo

"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр