Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Какой из тюркских языков самый тюркский?

Автор Gwyddon, декабря 27, 2010, 20:36

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Gwyddon

Ну, вопрос может быть и не совсем корректно поставлен, но тем не менее. Во всех тюркских языках достаточно много заимствований. А в каком из них меньше всего заимствований и больше именно тюркской лексики? Вполне допускаю, что ни в каком. Разве что, больше всего их в узбекском. Кто что думает?
Стемнело уже... В багульнике кудяпли поют... А внутри - зябка шевелится...
Rutiya ktòràd tupid kerèlak kebideròy!

Alone Coder

The 2005 edition of Güncel Türkçe Sözlük, the official dictionary of the Turkish language published by Turkish Language Association, contains 104,481 words, of which about 86% are Turkish and 14% are of foreign origin.

Karakurt

Кажется, 86% - завышено. Интересно, где они нарыли столько слов?

Gwyddon

Цитата: Alone Coder от декабря 27, 2010, 20:40
The 2005 edition of Güncel Türkçe Sözlük, the official dictionary of the Turkish language published by Turkish Language Association, contains 104,481 words, of which about 86% are Turkish and 14% are of foreign origin.
Ага. Я тоже подозревал, что турецкий язык здесь лидирует. Правда, были ещё сомнения на счёт казахского и киргизского.
Стемнело уже... В багульнике кудяпли поют... А внутри - зябка шевелится...
Rutiya ktòràd tupid kerèlak kebideròy!

Alexandra A

Цитата: Alone Coder от декабря 27, 2010, 20:40
The 2005 edition of Güncel Türkçe Sözlük, the official dictionary of the Turkish language published by Turkish Language Association, contains 104,481 words, of which about 86% are Turkish and 14% are of foreign origin.
А все ли слова из этих 86 процентов существовали в языке 100 лет назад? И какой процент тюркизмов и арабизмов/персизмов был 100 лет назад?

А я думала что самый тюркский - это язык одного из не-мусульманских народов, например, якутский.

Взяла сегодня утром как раз свой учебник османского...
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Gwyddon

Цитата: Alexandra A от декабря 27, 2010, 20:55
Цитата: Alone Coder от декабря 27, 2010, 20:40
The 2005 edition of Güncel Türkçe Sözlük, the official dictionary of the Turkish language published by Turkish Language Association, contains 104,481 words, of which about 86% are Turkish and 14% are of foreign origin.
А какие из этих 86 процентов существовали в языке 100 лет назад? И какой процент тюркизмов и арабизмов/персизмов был 100 лет назад?

А я думала что самый тюркский - это язык одного из не-мусульманских народов, например, якутский.

Взяла сегодня утром как раз свой учебник османского...
В якутском языке много монголизмов и русизмов. И ещё не пойми чего. Да и говорим мы о современных языках. То, что было 100 лет назад и турецким-то особо не назовёшь. Хотя, может быть Вы и правы. Подождём мнения знатоков якутского. Их вроде есть тут.
Стемнело уже... В багульнике кудяпли поют... А внутри - зябка шевелится...
Rutiya ktòràd tupid kerèlak kebideròy!

Alexandra A

Хотела бы сказать своё мнение... Я к тюрским языкам не имею отношение, и мой главный интерес - это латынь и валлийский.

Но я немного интересуюсь арабским и османскими языками, просто так, чтобы знать какие есть языки вне Европы.

Я считаю, что язык надо рассматривать в том состоянии, как он естественно развивался. Если язык постепенно, в течении веков, принял чужой (семитский) алфавит, многие заимствования из арабского и персидского, так как оказался в соответствующей географической и культурной среде - это естественно. Это - нужно рассматривать. Турецкий язык был такой, как он есть. Тогда, 100 лет назад. Язык людей, происходящих из Турана, но живущих в Исламском Мире, вместе с арабами и рядом с персидской культурой.


А когда язык вдруг сильно меняется в течении короткого времени по постановлению правительства...

Так можно, теоретически, в любой язык вдруг в течении очень короткого времени по постановлению правительства ввести много новых слов из любого источника.


Я просто сказала своё мнение, in general, для общего случая. Турецикй язык - не единственный, кто проходил такую радикальную трансформацию в течении короткого времени.

Интерес всё равно остаётся прежде всего к тому состоянию, которое было до радикальных реформ, просто как результат постепенного развития.
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Alessandro

Ну, если рассматривать языки, лексически чистые "от природы", то из кыпчакских-карлукских-огузских, наверное, казахский самый чистый. А если и "зачищенные" тоже считать, то может и турецкий.
Спасибо, что дочитали.

Alessandro

Цитата: Alone Coder от декабря 27, 2010, 20:40
The 2005 edition of Güncel Türkçe Sözlük, the official dictionary of the Turkish language published by Turkish Language Association, contains 104,481 words, of which about 86% are Turkish and 14% are of foreign origin.
Нуууу... Во-первых, есть полно пуристических изобретений от TDK, которыми никто не пользуется, хотя в словарях они есть. Во-вторых, нужно ж ещё и частотность учитывать. Ну, не процент от словника словаря, а процент слов в типичном тексте считать.
Спасибо, что дочитали.

Yitzik

Почему это не удивляет? А потому что турецкий - жертва принудительного кастрации пуризма.
Paran Quenya ar quetin Esperanto!

Neska

Вероятно, у разных горноалтайцев контакты с другими языковыми группами и семьями были довольно ограничены (если исключить пласт заимствований из русского). Нет?
Есть империи, и есть государства в орбите этих империй, на какой орбите находиться - вкусовой вопрос, но не стоит пребывать в иллюзии, что вы ни в чьей орбите, если сами - не империя...
Selbst Moralisten und Moral
sind unmoralisch manches Mal!

В подавляющем большинстве люди - не лингвисты и не сдвинуты на изучении языков
We share the same biology
Regardless of ideology

Если мой родной язык потрясает основы вашего государства, то это означает, вероятно, что вы построили свое государство на моей земле (курдский писатель Муса Антер)

Фанис

Цитата: Yitzik от декабря 27, 2010, 21:25
А потому что турецкий - жертва принудительного кастрации пуризма.
Да что вы... Я вот смотрю на на дореволюционный литературный татарский язык (старотатарский, по другому) - эту дикую мешанину не то что выговаривать, читать трудно, а уж для того чтобы ещё и понять, надо три языка знать: татарский, арабский и персидский. И это не где-нибудь рядом с арабами и персами, а в Повольжье. Если турецкий литературный до реформы языка выглядел так же, как старотатарский, то я турков понимаю. Если уж говорить, то на каком-то одном языке, а не на дикой мешанине.

Alexandra A

Цитата: Фанис от декабря 28, 2010, 22:52
Цитата: Yitzik от декабря 27, 2010, 21:25
А потому что турецкий - жертва принудительного кастрации пуризма.
Да что вы... Я вот смотрю на на дореволюционный литературный татарский язык (старотатарский, по другому) - эту дикую мешанину не то что выговаривать, читать трудно, а уж для того чтобы ещё и понять, надо три языка знать: татарский, арабский и персидский. И это не где-нибудь рядом с арабами и персами, а в Повольжье. Если турецкий литературный до реформы языка выглядел так же, как старотатарский, то я турков понимаю. Если уж говорить, то на каком-то одном языке, а не на дикой мешанине.
Были даже предложения, где тюркским был только глагол и морфологические показатели.
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

SWR

"Какой из тюркских языков самый тюркский?"

Интересная постановка вопроса...  :???
Цитата: Alexandra A от декабря 27, 2010, 20:55
А я думала что самый тюркский - это язык одного из не-мусульманских народов, например, якутский.
Или чувашский...  Язычники православные...  :)

Alessandro

Цитата: Фанис от декабря 28, 2010, 22:52
Цитата: Yitzik от декабря 27, 2010, 21:25
А потому что турецкий - жертва принудительного кастрации пуризма.
Да что вы... Я вот смотрю на на дореволюционный литературный татарский язык (старотатарский, по другому) - эту дикую мешанину не то что выговаривать, читать трудно, а уж для того чтобы ещё и понять, надо три языка знать: татарский, арабский и персидский. И это не где-нибудь рядом с арабами и персами, а в Повольжье. Если турецкий литературный до реформы языка выглядел так же, как старотатарский, то я турков понимаю. Если уж говорить, то на каком-то одном языке, а не на дикой мешанине.
Вообще, это вроде уже на форуме обсуждалось, но позволю себе вкратце пояснить суть дела. Османский язык был арабо-персизирован намного сильнее, чем старотатарский. Но! Турецкие реформаторы не ограничились заменой книжных арабизмов и фарсизмов на бытовавшие в народном разговорном языке тюркские аналоги, а устроили масштабную чистку, жертвами которой стали сотни и тысячи давно усвоенных языком арабских и персидских заимствований, которые заменялись на неологизмы, зачастую весьма неуклюжего вида.
Спасибо, что дочитали.

AminBay

Цитата: Alessandro от декабря 28, 2010, 23:39
Вообще, это вроде уже на форуме обсуждалось, но позволю себе вкратце пояснить суть дела. Османский язык был арабо-персизирован намного сильнее, чем старотатарский. Но! Турецкие реформаторы не ограничились заменой книжных арабизмов и фарсизмов на бытовавшие в народном разговорном языке тюркские аналоги, а устроили масштабную чистку, жертвами которой стали сотни и тысячи давно усвоенных языком арабских и персидских заимствований, которые заменялись на неологизмы, зачастую весьма неуклюжего вида.
şulayın şulay ;)
Правда, язык сам должен разобраться - откровенно чуждые вещи он отторгает всё равно, просто относя их к малоупотребительным.
А то, что было стойко закреплено в языке естественным путём, так просто росчерком пера не убрать, я думаю.
Судя по всему, "отвалилось" от татарского и турецкого много шелухи, а нормальные слова вроде mәdәniәt в татарском и insan в турецком вернулись всё равно.
-Молодой человек, как пройти на улицу Габдулкадыра Инана?
- Әfәnde, monnan uŋğa, şunnan univermagqa taba tağın uŋğa, yul arqılı çığarğa, univermagnı uŋ yaqtan çitlәtep utәrgә, yuldan ozın toraq yortnı suldan urap uzıp anıŋ kisemenә qәdәr barırğa.
- Чо?!.

*אני טטרי * मैं हूँ तातार * ฉันตาตาร์ * տատապ * თათა

Yitzik

Цитата: Alessandro от декабря 28, 2010, 23:39
устроили масштабную чистку, жертвами которой стали сотни и тысячи давно усвоенных языком арабских и персидских заимствований, которые заменялись на неологизмы, зачастую весьма неуклюжего вида
Именно это я и имел в виду.
Между прочим, арабизмов и персизмов в татарском осталось гораздо больше, чем в совр. турецком (где их продолжают изгонять). Впрочем, они даже в караимском есть.
В турецком была проведена именно языковая реформа. Рекомендую почитать http://turklib.ru/?category=general_history-science-lingo&altname=the_turkish_language_reform_a_catastrophic_success1 - очень увлекательно описано, читается прямо как детектив.
Paran Quenya ar quetin Esperanto!

Karakurt

Цитата: AminBay от декабря 29, 2010, 08:21
а нормальные слова вроде mәdәniәt в татарском и insan в турецком вернулись всё равно.
Kişi ненормальное? А medeniyet в тур. еще и цивилизация.

Штудент

Турецкий пуризм надо классифицировать как психическое заболевание. И оно заразно - у нас тоже началось нечто подобное.
Азербайджанцы веками говорили şəxs. А теперь, оказывается, надо говорить özəl. С какой стати? В азербайджанском такое количество арабизмов и фарсизмов, что если все их заменить на тюркизмы, язык перестанет быть самим собой. Я не хочу на склоне лет оказаться в ситуации, когда меня не понимает собственный внук.
Wahn, Wahn, überall Wahn!


Штудент

Спасибо, Каракурт. Скажите это теперь нашим "лингвистам-реформаторам".
Wahn, Wahn, überall Wahn!


LOSTaz

Штудент, то есть состояние когда в языке потеряна логика и слова надо тупо зубрить- это нормально???
Özəl(частный)-şəxsi(личный)
Смысл сейчас отличается. Лично я за "умеренный" пуризм. Только не нужно просто "косить" под турков, а стараться и самим что-то придумывать.
Çağdaş, olay, özəl və b. buna oxşar sözlərin yaranması və yayılması təbii bir prosedir. Və buna qarşı çıxmaq düz deyil. Üstəlik də uğurla əvəz eləyirlər axı.

LOSTaz

Цитата: Yitzik от декабря 29, 2010, 11:35
Цитата: Alessandro от декабря 28, 2010, 23:39
устроили масштабную чистку, жертвами которой стали сотни и тысячи давно усвоенных языком арабских и персидских заимствований, которые заменялись на неологизмы, зачастую весьма неуклюжего вида
Именно это я и имел в виду.
Между прочим, арабизмов и персизмов в татарском осталось гораздо больше, чем в совр. турецком (где их продолжают изгонять). Впрочем, они даже в караимском есть.
В турецком была проведена именно языковая реформа. Рекомендую почитать http://turklib.ru/?category=general_history-science-lingo&altname=the_turkish_language_reform_a_catastrophic_success1 - очень увлекательно описано, читается прямо как детектив.
catastrophic, это когда в предложении ни одного тюркского слова, за исключением служебных.

Антиромантик

По критерию массовых заимствований наиболее нетюркским оказывается карлукский идиом эйну.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр