Все слова с пропущенной гласной в первом слоге - из церковнославянского?

Автор Nixer, ноября 17, 2010, 14:04

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Bhudh

Тем не менее это обычный технический термин в промышленности тяжёлого вооружения.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

mnashe

Цитата: lehoslav от ноября 22, 2010, 17:24
Цитата: mnashe от ноября 22, 2010, 16:46
Nixer, полногласные формы в русском воспринимаются торжественно, потому что так сложилось исторически: в разговорной речи звучали родные (восточнославянские) формы, а в литературном языке использовались старославянские неполногласные формы (поскольку в качестве литературного раньше использовался старославянский). Мы к этому привыкли и интуитивно ассоциируем неполногласные формы с поэзией, с возвышенным стилем.
Вы немножко, того, запутались :)

См. еще:
Цитата: Евгений от ноября 22, 2010, 06:27
ЦитироватьНеполногласное слово звучит архаично-торжественно, если в языке есть полногласный аналог, который используется как обыденное слово.
К такой формулировке у меня претензий нет. Но говорить, что неполногласные слова вообще передают торжественность и архаичность — ошибка.
«Запутался» в смысле «неточно сформулировал, пренебрёг деталями», или у меня есть принципиальная ошибка? Если второе, то поправьте меня, пожалуйста!
(То, что написал jvarg, я знаю; я не стал уточнять это лишь потому, что это было уже сказано, мой комментарий призван был пояснить лишь причину такого нашего восприятия).
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

mnashe

Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

lehoslav

Цитата: mnashe от ноября 22, 2010, 20:51
«Запутался» в смысле «неточно сформулировал, пренебрёг деталями»

Я имел в виду вот это (описку в первом предложении):

Цитата: mnashe от ноября 22, 2010, 20:51
Nixer, полногласные формы в русском воспринимаются торжественно, потому что так сложилось исторически: в разговорной речи звучали родные (восточнославянские) формы, а в литературном языке использовались старославянские неполногласные формы (поскольку в качестве литературного раньше использовался старославянский). Мы к этому привыкли и интуитивно ассоциируем неполногласные формы с поэзией, с возвышенным стилем.

:)
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

mnashe

Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Wolliger Mensch

Цитата: mnashe от ноября 22, 2010, 20:54
Цитата: lehoslav от ноября 22, 2010, 19:59
Цитата: Nixer от ноября 22, 2010, 19:52
Гласная пропущена? Пропущена. Пропуск гласной придает слову торжественность.
Слово «срать» тоже звучит торжественно?
:D

Более хороший пример — слово срам, которое действительно старославянское и действительно с *TorT > TrāT, а торжественности в нём столько же, сколько и в срать.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Nixer

Ога

Сей кубок чадам древних лет!
   Вам слава, наши деды!
Друзья, уже могущих нет;
   Уж нет вождей победы;
Их домы вихорь разметал;
   Их гробы срыли плуги;
И пламень ржавчины сожрал
   Их шлемы и кольчуги;
Но дух отцов воскрес в сынах;
   Их поприще пред нами...
Мы там найдем их славный прах
   С их славными делами.

Смотрите, в грозной красоте,
   Воздушными полками,
Их тени мчатся в высоте
   Над нашими шатрами...
О Святослав, бич древних лет,
   Се твой полет орлиной.
"Погибнем! мертвым срама нет!"-
   Гремит перед дружиной.
И ты, неверных страх. Донской,
   С четой двух соименных,
Летишь погибельной грозой
   На рать иноплеменных.


Nixer

Вообще это непременный элемент боевых клятв, вероятно, со времен святослава:

Цитировать
Чеканя шаг, Ильин вышел из строя. Получая оружие, Ильин поцеловал его и после армейского "Служу Советскому Союзу !" с волнением сказал: "Клянусь, что не посрамлю светлой памяти Героя Советского Союза политрука Андрухаева. Не пожалею сил, а если потребуется, и жизни для полного уничтожения фашистов !"   Это была священная клятва коммуниста.


Цитировать— Прошу вас, товарищи коммунисты, принять меня кандидатом в члены нашей славной Коммунистической партии, — горячо и взволнованно обратился к собранию младший лейтенант Николай Алексеевич Антонов.

— Клянусь, что в бою не посрамлю высокое звание коммуниста, не уроню чести нашего ленинского знамени!

ЦитироватьА накануне перед атакой Тхоржевский написал заявление: "...Хочу идти в бой коммунистом. Клянусь, что никогда не посрамлю этого имени".

Цитировать— Скоро мы пойдем в бой, — говорил кандидат в члены партии красноармеец Выриков. — Именно от нас, коммунистов, зависит его исход. Долг наш перед Родиной, перед партией — личным примером бесстрашия, пренебрежения к смерти увлечь всех красноармейцев на выполнение приказа командира. Со своей стороны заверяю, что звание и честь коммуниста не посрамлю.



piton

Цитата: lehoslav от ноября 22, 2010, 19:59
Слово «срать» тоже звучит торжественно?
Цитата: jvarg от ноября 22, 2010, 05:59
(марш "прощание славянки")
Коммунисты поймали мальчишку,
Потащили в свое КГБ.
- Ты скажи нам, кто дал тебе книжку -
руководство к подпольной борьбе?
Кто послал совершить преступление -
клеветать на наш ленинский строй?
- Срать хотел я на вашего Ленина, -
отвечает им юный герой.
W

Nixer

В синодальном переводе Библии (Иоанн Богослов):
ЦитироватьПосему и мы, имея вокруг себя такое облако свидетелей, свергнем с себя всякое бремя и запинающий нас грех и с терпением будем проходить предлежащее нам поприще, NB
2 взирая на начальника и совершителя веры Иисуса, Который, вместо предлежавшей Ему радости, претерпел крест, пренебрегши посрамление, и воссел одесную престола Божия.

Drundia

Цитата: jvarg от ноября 22, 2010, 05:59Неполногласное слово звучит архаично-торжественно, если в языке есть полногласный аналог, который используется как обыденное слово.
Моложе/младше?

Цитата: piton от ноября 22, 2010, 17:41
Что прицепились к человеку. Действительно старославянизмы придают серьезность языку. Сравните с украинским.
А их отсутствие в вострочнославянском языке придаёт языку чистоты, более того, даёт возможность пользоваться старославянизмами архаично-торжественно.

А вообще самый торжественный старославянизм — это само слово торжественный. Сотворить такое от торга — это надо уметь.

Andrei N

Цитата: Drundia от ноября 23, 2010, 16:37
А вообще самый торжественный старославянизм — это само слово торжественный. Сотворить такое от торга — это надо уметь.
Да вроде же Фасмер говорит, что это влияние греческого...
[здесь должно что-то быть]

Wolliger Mensch

Цитата: Drundia от ноября 23, 2010, 16:37
А вообще самый торжественный старославянизм — это само слово торжественный. Сотворить такое от торга — это надо уметь.

Что там вас удивляет? Тръжьство «торг» > «ярмарка» > «праздник».
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest


piton

- Приезд в село киноустановки для нас всегда большой праздник.
- И как часто она приезжает?
- Только по большим праздникам.
W

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

spalis

Цитата: Wolliger Mensch от ноября 23, 2010, 19:13
Цитата: Drundia от ноября 23, 2010, 16:37
А вообще самый торжественный старославянизм — это само слово торжественный. Сотворить такое от торга — это надо уметь.

Что там вас удивляет? Тръжьство «торг» > «ярмарка» > «праздник».
ярмарка-немецкое слово


Wulfila

Цитата: Wolliger Mensch от
Тръжьство «торг» > «ярмарка» > «праздник».
Цитата: spalis от ярмарка-немецкое слово
у WM в кавычках отображено расширение/изменение значения
слова Тръжьство
jah hlaiwasnos usluknodedun



piton

Цитата: Iskandar от ноября 23, 2010, 21:34
Цитата: piton от Сегодня в 23:29
ЦитироватьА базар тюркское :)
Счас
А каковское на самом деле? Была певица такая - Мать ее Базар.
W

Wulfila

Базар (Vasmer)
jah hlaiwasnos usluknodedun

piton

Ну, это уже ковыряние. Разделили значения, делать Фасмеру нечего. :)
Для сельской местности сойдет и тюрское происхождение.
W

Wolliger Mensch

Цитата: spalis от ноября 23, 2010, 21:21
ярмарка-немецкое слово

Какое-какое слово? Ярмарка-немецкое? Тогда уж ярмарко-немецкое. Теперь осталось узнать, что это за слово такое интересное, — ярмарко-немецкое...
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр