Все слова с пропущенной гласной в первом слоге - из церковнославянского?

Автор Nixer, ноября 17, 2010, 14:04

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Wulfila

Голова в книге, хоробрый койот, веремя..
хм-м.. меня больше всего койот интересует
почему именно он?
jah hlaiwasnos usluknodedun


iopq

Цитата: Wulfila от ноября 22, 2010, 03:00
Голова в книге, хоробрый койот, веремя..
хм-м.. меня больше всего койот интересует
почему именно он?
Второе слово так и есть в украинском, не интересно. Первое было, но под влиянием русского теперь и в украинском глава книги. Но третье в украинском час, что в русском на оборот поэтичнее. WHERE'S YOUR GOD NOW.
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

jvarg

Цитата: Евгений от ноября 22, 2010, 01:54
Цитата: Nixer от ноября 22, 2010, 01:44
Это только мне кажется, что такие неполногласные слова передают ощущение торжественности, эпичности и высокого стиля?
Глава в книге — это торжественность? Храбрый койот — эпичность? Время — высокий стиль?

Некорректный пример. Неполногласное слово звучит архаично-торжественно, если в языке есть полногласный аналог, который используется как обыденное слово.

В современном русском языке для наименования раздела книги нет полногласно аналога.

А вот для обозначения головы обычно применяется полногласная форма "голова". Поэтому слово "глава" звучит торжественно: "Высоко ты главу поднимала" (марш "прощание славянки").

А вот с "храбрый" ситуация противоположная  -- в современном языке нормой является неполногласная форма. Поэтому использование полногласной формы однозначно стилизует текст под архаику ("...Говорит Садко-купец, богатый гость, ко своей дружине ко хороброй: «Ай же ты, дружинушка хоробрая!...").

А "время" я только в такой форме и встречал.
Все боятся быть обвинёнными в ксенофобии. А вот в русофобии никто.
(© Захар Прилепин)

Евгений

Цитата: jvarg от ноября 22, 2010, 05:59
Неполногласное слово звучит архаично-торжественно, если в языке есть полногласный аналог, который используется как обыденное слово.
К такой формулировке у меня претензий нет. Но говорить, что неполногласные слова вообще передают торжественность и архаичность — ошибка.
PAXVOBISCVM

Nixer

Цитата: Евгений от ноября 22, 2010, 06:27
Цитата: jvarg от ноября 22, 2010, 05:59
Неполногласное слово звучит архаично-торжественно, если в языке есть полногласный аналог, который используется как обыденное слово.
К такой формулировке у меня претензий нет. Но говорить, что неполногласные слова вообще передают торжественность и архаичность — ошибка.

Про архаичность я не говорил. Во многих случаях полногласные слова звучат более архаично (городской голова vs глава города), но неполногласое слово все равно звучит более торжественно и официально. Информация кажется более сжатой и насыщенной, поэтому например, удобнее составлять сложные слова: главмосстрой, главковерх, знаменосец, броненосец, златоглавый (сразу две неполногласных основы!), среброликий.

То есть, полногласные слова звучат более просторечно, по-крестьянски, в то время как неполногласные "по-философски", по-княжески, по-героически.

Nixer

ЦитироватьГлава в книге — это торжественность?

Почему бы нет? "Глава конституции". Звучит официально, торжественно, бюрократически, не простонародно.

ЦитироватьХрабрый койот — эпичность?

Почему бы и нет? У меня "Храбрый Койот" ассоциируется с кличкой какого-то индейца, вероятно, героя или вождя. Сам смысл слова имеет героический оттенок, поэтому, вероятно, полногласный аналог и исчез.

ЦитироватьВремя — высокий стиль?
По-крайней мере, это философское понятие, и неграмотный крестьянин, вероятно, употребил бы другое слово (пора, долгота?)

Nixer

ЦитироватьНеполногласное слово звучит архаично-торжественно, если в языке есть полногласный аналог, который используется как обыденное слово.

Слово "глава", применительно к начальникам применяется в русском языке гораздо чаще, чем "голова". Что не мешает ему все же звучать борлее торжественно (вослостной голова, ремесленный голова vs глава государства).

lehoslav

Цитата: Nixer от ноября 22, 2010, 13:13
ЦитироватьГлава в книге — это торжественность?

Почему бы нет? "Глава конституции". Звучит официально, торжественно, бюрократически, не простонародно.

ЦитироватьХрабрый койот — эпичность?

Почему бы и нет? У меня "Храбрый Койот" ассоциируется с кличкой какого-то индейца, вероятно, героя или вождя. Сам смысл слова имеет героический смысл, поэтому, вероятно, полногласный аналог и исчез.

ЦитироватьВремя — высокий стиль?
По-крайней мере, это философское понятие, и неграмотный крестьянин, вероятно, употребил бы другое слово (пора, долгота?)

Знаете, как по-польский называется то, что вы в этом сообщении делаете? — «искать сметану на говне»
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Евгений

PAXVOBISCVM

mnashe

Цитата: lehoslav от ноября 22, 2010, 13:23
Знаете, как по-польский называется то, что вы в этом сообщении делаете? — «искать сметану на говне»
Зачем так? По-русски просто «притягивание за уши».

Nixer, полногласные формы в русском воспринимаются торжественно, потому что так сложилось исторически: в разговорной речи звучали родные (восточнославянские) формы, а в литературном языке использовались старославянские неполногласные формы (поскольку в качестве литературного раньше использовался старославянский). Мы к этому привыкли и интуитивно ассоциируем неполногласные формы с поэзией, с возвышенным стилем.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Nixer

ЦитироватьNixer, полногласные формы в русском воспринимаются торжественно, потому что так сложилось исторически
Об этом я и говорю. Хотя, как мне кажется, могут быть и другие причины, связанные с поэтическим ритмом, например, или образованием сложных слов, в том числе, имен (которые известны со времен ПИЕ).

lehoslav


Цитата: mnashe от ноября 22, 2010, 16:46
Nixer, полногласные формы в русском воспринимаются торжественно, потому что так сложилось исторически: в разговорной речи звучали родные (восточнославянские) формы, а в литературном языке использовались старославянские неполногласные формы (поскольку в качестве литературного раньше использовался старославянский). Мы к этому привыкли и интуитивно ассоциируем неполногласные формы с поэзией, с возвышенным стилем.

Вы немножко, того, запутались :)

См. еще:

Цитата: Евгений от ноября 22, 2010, 06:27
ЦитироватьНеполногласное слово звучит архаично-торжественно, если в языке есть полногласный аналог, который используется как обыденное слово.
К такой формулировке у меня претензий нет. Но говорить, что неполногласные слова вообще передают торжественность и архаичность — ошибка.
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

piton

Что прицепились к человеку. Действительно старославянизмы придают серьезность языку. Сравните с украинским.
W

Demetrius

Цитата: jvarg от ноября 22, 2010, 05:59
А "время" я только в такой форме и встречал.
Укроэтимологический словарь говорит, что в диалектах можно откопать «веремя» в значении 'погода'.

Wolliger Mensch

Цитата: piton от ноября 22, 2010, 17:41
Что прицепились к человеку. Действительно старославянизмы придают серьезность языку. Сравните с украинским.

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Bhudh

Цитата: Nixerзнаменосец, броненосец, <...> среброликий
Кажется, уже не единожды Вам объяснялось, что в этих словах неполногласия нет.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Nixer

Цитата: Bhudh от ноября 22, 2010, 19:28
Цитата: Nixerзнаменосец, броненосец, <...> среброликий
Кажется, уже не единожды Вам объяснялось, что в этих словах неполногласия нет.

Гласная пропущена? Пропущена. Пропуск гласной придает слову торжественность.

Кстати, те слова, которые не имеют формы с гласной тоже звучат более торжественно и/или "образованно". Примеры: "свеча" "племя", "мнение".

lehoslav

Цитата: Nixer от ноября 22, 2010, 19:52
Гласная пропущена? Пропущена. Пропуск гласной придает слову торжественность.
Слово «срать» тоже звучит торжественно?
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Bhudh

Цитата: NixerГласная пропущена? Пропущена.
Какая гласная пропущена в слове ЗНАМЯ
Какая гласная пропущена в слове БРОНЯ
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Nixer

Цитата: lehoslav от ноября 22, 2010, 19:59
Цитата: Nixer от ноября 22, 2010, 19:52
Гласная пропущена? Пропущена. Пропуск гласной придает слову торжественность.
Слово «срать» тоже звучит торжественно?

Нет. Но заряд у него больше, чем в слове "сорить". Может быть, дело именно в усилении смысла слова, увеличении эмоционального заряда.


Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр