Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Рефлексы *fījandaz

Автор Алексей Гринь, ноября 15, 2010, 18:43

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Алексей Гринь

Из древних:
др.-англ. fēond, др.-сканд. fjándi, др.-в.-нем. fīant

Из совр.:
ю.-нем. Fiend, англ. fiend [-iːnd]

но лит. нем.
Feind.

Что здесь такое?
肏! Τίς πέπορδε;

autolyk

Наверное тоже, что и др.-в.-нем. īsarn, līdan > лит. нем. Eisen, leiden.
Атэц Әүүәл not welcome in this topic

Wolliger Mensch

Цитата: Алексей Гринь от ноября 15, 2010, 18:43
*fījandaz

Откуда у вас такие страшные праформы? *Fījēnđz там.

Др.-в.-нем. fīant, откуда закономерно Feind. Др.-англ. feónd, откуда закономерно [fiːnd]. В юнжонемецком нужно различать две формы: в одной не было дифтонгизации, поэтому там совсем не тот [iː], что в английском, в другой др.-в.-нем. īa дало iə, откуда [iː].
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Алексей Гринь

肏! Τίς πέπορδε;

Wolliger Mensch

Добавлю, — нем. Feind фактически стяжённое *Feiend.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

pomogosha

Цитата: Wolliger Mensch от ноября 15, 2010, 19:17
Цитата: Алексей Гринь от ноября 15, 2010, 18:43
*fījandaz

Откуда у вас такие страшные праформы? *Fījēnđz там.

Др.-в.-нем. fīant, откуда закономерно Feind. Др.-англ. feónd, откуда закономерно [fiːnd]. В юнжонемецком нужно различать две формы: в одной не было дифтонгизации, поэтому там совсем не тот [iː], что в английском, в другой др.-в.-нем. īa дало iə, откуда [iː].

Надо полагать, fīant — это форма скорее уже из средненемецкого.  :donno:
Не говори — не прикусишь язык!
                                             мудрость
Эгоизм vs Альтруизм
http://www.pesni.ru/song/2207/
http://www.kalen-dar.ru/today/

Wolliger Mensch

Цитата: pomogosha от ноября 17, 2010, 21:03
Надо полагать, fīant — это форма скорее уже из средненемецкого.  :donno:

На основании чего нужно так полагать?

Цитата: pomogosha от ноября 17, 2010, 21:03
Köbler, Gerhard, Deutsches Etymologisches Wörterbuch, 1995:
Feind  ahd fījant (1-я половина 8 века), m., 'враг, противник, оппонент', as. Fiund, m., 'враг', Germ fījand «заменить уничтожив». Part. Präs = m, 'противник, враг' < subst. IE *pei-, *pēi-, *pi-, *pī-,  v., 'наносить ущерб, больно поранить(ся)'

У Кёблера ошибка. Прагерм. глагол — fījēnan «ненавидеть», который дал в др.-в.-нем. fīēn. Формы должны не просто с потолка браться, а соответствовать грамматике языка.

Цитата: pomogosha от ноября 17, 2010, 21:03
А в http://www.etymonline.com/  вообще fiend < P.Gmc. *fijæjan  :what::

Этимонлайн — это популярный словарь, не претендующий на какую бы то ни было точность передачи форм. Её (точности) там и нет. Тем не менее, если знать, что и где там неправильно, как справочник достаточно полезен.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

autolyk

Цитата: pomogosha от ноября 17, 2010, 21:03
Надо полагать, fīant — это форма скорее уже из средненемецкого.
Почему? Интервокальный -j- выпадал уже в др.-в.-нем. (ср. готск. frijōnds ~  др.-в.-нем. friont/friunt), а в средненемецком заударное [а] редуцировалось (vīnt/vīent > Feind).
Атэц Әүүәл not welcome in this topic

pomogosha

Цитата: Wolliger Mensch от ноября 17, 2010, 21:24
Цитата: pomogosha от ноября 17, 2010, 21:03
Надо полагать, fīant — это форма скорее уже из средненемецкого.  :donno:
На основании чего нужно так полагать?

У Кёблера ошибка. Прагерм. глагол — fījēnan «ненавидеть», который дал в др.-в.-нем. fīēn. Формы должны не просто с потолка браться, а соответствовать грамматике языка.
Ну да, понятно.
Цитата: autolyk от ноября 17, 2010, 21:30
Цитата: pomogosha от ноября 17, 2010, 21:03
Надо полагать, fīant — это форма скорее уже из средненемецкого.
Почему? Интервокальный -j- выпадал уже в др.-в.-нем. (ср. готск. frijōnds ~  др.-в.-нем. friont/friunt), а в средненемецком заударное [а] редуцировалось (vīnt/vīent > Feind).
И то верно.


Wolliger Mensch, autolyk!
Спасибо за разъяснения. Сомнения развеялись  :)
Не говори — не прикусишь язык!
                                             мудрость
Эгоизм vs Альтруизм
http://www.pesni.ru/song/2207/
http://www.kalen-dar.ru/today/

Алексей Гринь

Цитата: Wolliger Mensch от ноября 17, 2010, 21:24
Этимонлайн — это популярный словарь, не претендующий на какую бы то ни было точность передачи форм. Её (точности) там и нет.
Недавно там прочитал, что кремль это заимствование из татарского. Так-то.
Всё-таки, если бы приводились ссылки на этимологии, было бы намного лучше.
肏! Τίς πέπορδε;

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр