Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Кириллизация западнославянских языков

Автор Etienne Le Clerc, сентября 19, 2010, 13:15

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Wolliger Mensch

Цитата: lehoslav от ноября 11, 2010, 21:31
Объяснение:

karta czipowa 'смарт-карта'
*karta cipowa '~пиздообразная карта'

Ну, а если karta czypowa?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

lehoslav

Цитата: Wolliger Mensch от ноября 11, 2010, 21:31
Сколько в польском слов с «czi»?
Немного. И что? Ваша орфография с ними не справляется.
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Nekto

Цитата: Ванько от ноября 11, 2010, 21:08
Цитата: Nekto от ноября 11, 2010, 21:00
Ну что это за эпсилоны дурацкие на месте е и ятя?
Это вы про книги Скарины?

:down: Это я про ВСЮ западнорусскую/староукраинскую (нецерковнославянскую) письменность до 1720 года.

lehoslav

Цитата: Wolliger Mensch от ноября 11, 2010, 21:33
Ну, а если karta czypowa?
Ну, надо бы было еще убедить поляков, чтобы стали так произносить.
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Wolliger Mensch

Цитата: lehoslav от ноября 11, 2010, 21:33
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 11, 2010, 21:31
Сколько в польском слов с «czi»?
Немного. И что? Ваша орфография с ними не справляется.

Не факт. Есть противопоставления сразу ci ~ czi ~ czy? Сколько слов с противопоставлением czi ~ czy?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Nekto


Wolliger Mensch

Цитата: lehoslav от ноября 11, 2010, 21:34
Ну, надо бы было еще убедить поляков, чтобы стали так произносить.

Ну а при чём произношение? Речь об орфографии. Если эти czi не противопоставляются czy, смысл напрягаться-то из-за этого? Кроме того, моя орфография таки с такими неправильными сочетаниями с i справляется.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Nekto

 Wolliger Mensch первый кто справился с задачей кириллизации польского языка.  :)

Drundia

Цитата: lehoslav от ноября 11, 2010, 21:33Немного. И что? Ваша орфография с ними не справляется.
Автохтонная орфография тоже не справляется с siła и sinus.

Yoojeen

Нет, ну правда, если написать czypowa вместо czipowa, то произноситься будет как-то иначе?

Drundia

Цитата: Wolliger Mensch от ноября 11, 2010, 21:36Ну а при чём произношение? Речь об орфографии. Если эти czi не противопоставляются czy, смысл напрягаться-то из-за этого? Кроме того, моя орфография таки с такими неправильными сочетаниями с i справляется.
Чтобы было легко читать и писать.

Wolliger Mensch

Цитата: Drundia от ноября 11, 2010, 21:40
Цитата: lehoslav от ноября 11, 2010, 21:33Немного. И что? Ваша орфография с ними не справляется.
Автохтонная орфография тоже не справляется с siła и sinus.

А моя справляется: сила и сінус. Букву і я специально запас для случаев di, ti, si, czi и т. д.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest


lehoslav

Цитата: Wolliger Mensch от ноября 11, 2010, 21:36
Если эти czi не противопоставляются czy, смысл напрягаться-то из-за этого?
Вы примера не заметили?

Цитата: Drundia от ноября 11, 2010, 21:40
Автохтонная орфография тоже не справляется с siła и sinus.
Разве я утверждал, что справляется?

Цитата: Wolliger Mensch от ноября 11, 2010, 21:44
А моя справляется: сила и сінус. Букву і я специально запас для случаев di, ti, si, czi и т. д.

Да, это уже решение.
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Nekto

Цитата: Wolliger Mensch от ноября 11, 2010, 21:44
Цитата: Drundia от ноября 11, 2010, 21:40
Цитата: lehoslav от ноября 11, 2010, 21:33Немного. И что? Ваша орфография с ними не справляется.
Автохтонная орфография тоже не справляется с siła и sinus.

А моя справляется: сила и сінус. Букву і я специально запас для случаев di, ti, si, czi и т. д.

Прикольно. Как у лемков. 3 буквы - Ы, И и І. И все 3 действительно нужны, а не для отдельных случаев.
Полщукам они бы тоже пригодились (раньше во всяком случае).

Drundia

Цитата: Wolliger Mensch от ноября 11, 2010, 21:44А моя справляется: сила и сінус. Букву і я специально запас для случаев di, ti, si, czi и т. д.
«І» в более твёрдом, «и» в более мягком — бред.

Wolliger Mensch

Цитата: Drundia от ноября 11, 2010, 21:46
Цитата: Etienne Le Clerc от сентября 19, 2010, 13:15http://steen.free.fr/cyrpol/index.html
źródłowy — зрюдловы  :???

Видимо, да. Только так. Для отдельной буквы нет... Впрочем, есть ещё круглая омега. Но думаю, её лучше не использовать.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Yoojeen


Wolliger Mensch

Цитата: Drundia от ноября 11, 2010, 21:49
«І» в более твёрдом, «и» в более мягком — бред.

А? Где бред? Какой бред? Это не украинская орфография. Если что.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Nekto

Цитата: Wolliger Mensch от ноября 11, 2010, 21:51
Цитата: Drundia от ноября 11, 2010, 21:49
«І» в более твёрдом, «и» в более мягком — бред.

А? Где бред? Какой бред? Это не украинская орфография. Если что.

Кстати, а как было в староукраинском? Ы - понятно. А и, і они что обозначали?

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

lehoslav

Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

bvs

Цитата: Wolliger Mensch от ноября 11, 2010, 20:07
Мѣл аръндарɪа,
Мне кажется, для полной этимологичности все же лучше писать "э" в иностранных словах вместо "ъ".
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 11, 2010, 21:50
Цитата: Drundia от ноября 11, 2010, 21:46
Цитата: Etienne Le Clerc от сентября 19, 2010, 13:15http://steen.free.fr/cyrpol/index.html
źródłowy — зрюдловы  :???

Видимо, да. Только так. Для отдельной буквы нет... Впрочем, есть ещё круглая омега. Но думаю, её лучше не использовать.
зьрѡдловы?

iopq

Цитата: Drundia от ноября 11, 2010, 21:32
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 11, 2010, 21:28Писать всегда уродливое «чы» только из-за «чипсов»...
Можно использовать і/и вместо и/ы, тогда уродств не будет.
будет красивая украинская орфография
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Wolliger Mensch

Цитата: lehoslav от ноября 11, 2010, 22:00
Для чего?

ʑrudwɔvɨ

Вот для źr, которое из źrz. Как вы видели выше в стихотворении, rz передается как «р» + «мягкие» буквы гласных или «ь». Но вот для rzó и źró варианта не оказалось. Здесь утешает то, что написание с «ѡ» чисто этимологическо-морфологическое, и в приниципе без него можно прожить, — есть же чередование в морфемах «е» ~ «ѣ», «е» ~ «ё». Чередование «ё» ~ «ю» в этом свете выглядит не так уж и страшно.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр