Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

r в германских

Автор dagege, ноября 8, 2010, 01:15

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

taqseem

Цитата: mnashe от ноября  8, 2010, 14:09
Любопытно, как же оно так вышло...

швабский тоже южно-немецкий. там "р" картавое.

а форерский можно послушать тут

http://listenlive.eu/faroe.html

Wolliger Mensch

Цитата: taqseem от ноября  8, 2010, 15:24
http://listenlive.eu/faroe.html

Нужно иметь хорошее терпение, чтобы дождаться там среди англоязыких песен фарерской речи.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

taqseem

Цитата: Wolliger Mensch от ноября  8, 2010, 16:37
Нужно иметь хорошее терпение, чтобы дождаться там среди англоязыких песен фарерской речи.

угу. поэтому лучше всего слушать новости, скажем, в 6 часов ровно.

mnashe

А в IPA?
Или там какие-то особенности, которые так не передашь?
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Евгений

Слышно что-то вроде ɻ перед гласным/звонким согласным, перед глухим согласным ʃ.
PAXVOBISCVM

mnashe

Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Dana

В грамматиках пишут, что фарерское r такое же, как и в английском, i.e. [ɹ]. В песнях Týr я это замечала.
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Dana

В нидерландском очень большой разброс по диалектам, там и альвеолярный трилл, и альвеолярный флэп, и увулярный фрикатив, и увулярный трилл, и даже английский альвеолярный аппроксимант.
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Flos

Цитата: iopq от Сегодня в 14:42
Цитироватьнет таких довоенных фильмов где дрожащая р

Взял первую попавшуюся хронику времен войны. Это диктор, типа, супер-пупер нормативное произношение.
Дрожащая "р" проскакивает регулярно, в определенных позициях, видимо.

Послушайте, например, кусочек от 6:44 до 6:50

http://www.youtube.com/watch?v=m0-fVLCnsBs&feature=related


Wolliger Mensch

Цитата: Dana от ноября  8, 2010, 19:18
В грамматиках пишут, что фарерское r такое же, как и в английском, i.e. [ɹ].

А ви таки знаете, какой /r/ в английском?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

lehoslav

Цитата: Dana от ноября  8, 2010, 19:22
В нидерландском очень большой разброс по диалектам, там и альвеолярный трилл, и альвеолярный флэп, и увулярный фрикатив, и увулярный трилл, и даже английский альвеолярный аппроксимант.
В немецком такой же разброс
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Wolliger Mensch

Цитата: lehoslav от ноября  9, 2010, 15:08
В немецком такой же разброс

Что мне очень нравится. Не нужно пилить себе уши картавым хрипом.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Евгений

Цитата: lehoslav от ноября  9, 2010, 15:08
В немецком такой же разброс
Я думаю, нет такого германского языка, в каком не было бы такого разброса. Разве что исландский.
PAXVOBISCVM

Poirot

Цитата: Nekto от ноября  8, 2010, 10:23
Кстати, а Бонн в Баварии находится?
Нет. Кажется, в Nordrhein-Westfalen

Цитата: Flos от ноября  8, 2010, 10:33
Того же Адольфа послушайте, как он рычал  (дас дойче) РРРРРайх!.
Ну дык товарищ из Австрии.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Wolliger Mensch

Цитата: Poirot от ноября  9, 2010, 15:37
Того же Адольфа послушайте, как он рычал  (дас дойче) РРРРРайх!.

Рычал он сильно, но не «чисто».
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

lehoslav

Цитата: Wolliger Mensch от ноября  9, 2010, 15:11
Что мне очень нравится. Не нужно пилить себе уши картавым хрипом.
Все-таки в современном литературном немецком картавый хрип явно преобладает.
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Wolliger Mensch

Цитата: lehoslav от ноября  9, 2010, 16:17
Все-таки в современном литературном немецком картавый хрип явно преобладает.

Да. Есть мнение, что не в последнюю очередь из-за Алоизыча. Тут, однако, важно, что не нужно самому это изображать. Вот последнее, как раз, и радует.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

lehoslav

Ну, мне, честно говоря, этот «картавый хрип» нравится.
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Wolliger Mensch

Цитата: lehoslav от ноября  9, 2010, 16:54
Ну, мне, честно говоря, этот «картавый хрип» нравится.

Suum cuīque.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Dana

Цитата: Wolliger Mensch от ноября  9, 2010, 14:53
А ви таки знаете, какой /r/ в английском?
Ну какбэ да. В большинстве диалектов именно такой, как я написала выше.

А вот в немецком мне очень нравится /r/ в произношении Гитлера. Он более экспрессивно звучит.
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Wolliger Mensch

Цитата: Dana от ноября  9, 2010, 20:19
Ну какбэ да. В большинстве диалектов именно такой, как я написала выше.

На каком диалекте говорит королева?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: Dana от ноября  9, 2010, 20:19
А вот в немецком мне очень нравится /r/ в произношении Гитлера. Он более экспрессивно звучит.

У него вообще сильный акцент. Но слушать его речи не возможно: его фирменные завывания и крик, — аки драная кошка.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

dagege

Цитата: Wolliger Mensch от ноября  9, 2010, 14:53
Цитата: Dana от ноября  8, 2010, 19:18
В грамматиках пишут, что фарерское r такое же, как и в английском, i.e. [ɹ].

А ви таки знаете, какой /r/ в английском?
заметил, что в кокни r похожа на русскую. Чуть слабее, но всё же русская.
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

Dana

Цитата: Wolliger Mensch от ноября  9, 2010, 20:46
На каком диалекте говорит королева?
Queen's English aka Received Pronunciation.
Ну да, там он ближе к постальвеолярному аппроксиманту. Но разница невелика.

Цитата: Wolliger Mensch от ноября  9, 2010, 20:52
У него вообще сильный акцент.
Ну послушайте Линдеманна ;)
Wilderrr Wein — vorrr deinem Schloss...
Он, правда, в отличие от Гитлера, обычно так не говорит.
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр