Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Музыка крымских татар, урумов, караимов, крымчаков, гагаузов...

Автор Κωνσταντινόπουλου, августа 19, 2008, 04:13

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Κωνσταντινόπουλου

Цитата: Zverozub от марта 10, 2009, 20:47
Кому интересно - милости велкам! (а как это сказать по гречески?)
Дорос, Кремны

На δημοτική γλώσσα можно и так:

Εάν σας ενδιαφέρει - να φύγει! Καλώς ορίσατε!


ΚΑΛΩΣ ΟΡΙΣΑΤΕ ΣΤΟΝ ΚΡΗΜΝΟΝ !
                       или           
ΚΑΛΩΣ ΗΛΘΑΤΕ  ΣΤΟΝ ΚΡΗΜΝΟΣ !
Добро пожаловать в Обрыв/инск !   ;D

или ΚΑΛΩΣ ΟΡΙΣΑΤΕ ΣΤΟΥΣ ΚΡΗΜΝΟΙ !
Добро пожаловать в Обрывы !  ;D


ΚΑΛΩΣ  ΟΡΙΣΑΤΕ ΣΤΟΝ ΝΤΟΡΟΣ!
                      или
ΚΑΛΩΣ ΗΛΘΑΤΕ ΣΤΟΝ  ΔΟΡΟΣ!
Добро пожаловать в Кожаный Мешок /Кожуховск/Мешковск/Меховск!   ;D

Любопытно, а как на тавро-румейском и диалектах урумского всё это будет?


Zverozub

из всего этого я узнаю только слово калос.
я понимаю, что это прекрасное слово, но на русский слух звучит не очень...
а вообще из вежливости могли бы написать русскую транскрипцию.
в конце концов меня вполне устраивает принадлежность к великой имперской нации, пусть даже у меня оливковый цвет кожи и роскошные сарматские уши:)
когда я служил в армии, то я записывал слова итальянских песен. это было в 1982 году.
наш барабанщик менгрел попросил меня как брата что бы я "слушый как брата прошу да - запишы мнэ этат италански пэсн рускы букв, я патом напышу сэбэ грузынски букв и буду пэт".
он действительно имел бешеный успех с этой песней. Матиа Базар. На официальных концертах мы объявляли ее как песню итальянских партизан. Там  какая то обычная  мешанина из квандо, дольче, че, аморе и прочих макарон.
Но грузинский акцент придавал этому тексту особую мистику:)
Зверозуб - человек без внешности и национальности

Zverozub

Зверозуб - человек без внешности и национальности

Zverozub

а на сайтах приазовских греков бываете?
там очень сильные работы есть по диалектам
Зверозуб - человек без внешности и национальности

Κωνσταντινόπουλου

Цитата: Zverozub от марта 10, 2009, 23:56
из всего этого я узнаю только слово калос.
я понимаю, что это прекрасное слово, но на русский слух звучит не очень...
а вообще из вежливости могли бы написать русскую транскрипцию.
Ну, не знаю – не знаю... Для кого как...
По мне так ΚΑΛΩΣ созвучно и потому ассоциативно с Колоссом Родосским, колосом, колоритом, Марией Каллас...

Русскими буквами? Довольно непросто отобразить звучание транслитерацией, а транскрипцией пользоваться неудобно.
Тем более, она не особо-то и принята, как, например, в английском...

Но я попытаюсь:

Εάν σας ενδιαφέρει - να φύγει! Καλώς ορίσατε!
Эан сас эндгйяфэри – нафийи! Калос орисатэ!

Καλώς ορίσατε στον Κρημνόν !
Калос орисатэ стон Кримнон!

Καλώς  ήλθατε στον Κρημνός !
Калос илthатэ стон Кримнос !

Καλώς ορίσατε στους Κρημνοί !
Калос орисатэ стус Кримны!

Καλώς  ήλθατε στον Δορός !
Калос илthатэ стон TDHорос! 
TDH   - со времён Нового Завета Δ передаёт не Д, а звук между th (как в английском) и d.

Καλώς ορίσατε στον Ντορός !
Калос орисатэ стон Дорос!

"С" прозносится не как в русском, а с едва различимым призвуком "ш" - похоже на звук, когда сыпят песок...  ;D
"З" с едва различимым призвуком "ж".

"Ы" - на самом деле "И" с призвуком "ы"...

Вообще, лично на мой взгляд, современные вывески (не везде, естественно))) на греческом в Крыму и некрымском Приазовье (пусть не на древнегреческом, а на димотике и/или тавро-румейском) вносили бы особый колорит и прибавляли бы вес каким-либо объектам в плане привлечения путём психологического воздействия на туристов/посетителей...  :yes:
Хотя, наверное, Вам виднее...

Zverozub

мой племянник в школе записался на уроки новогреческого.
надо у него теперь брать уроки:)
насчет вывесок...
у нас винные погреба обычно оформляют в некоем псевдогреческом стиле, усаживают голого мальчика на бочку (хотя бочки придумали французы, точнее галлы уже в римские времена) и девушек с оголенной грудью рисуют разливающими вино, что никак не было допустимо.
естественно, дублирование языка никому не мешает.
к сожалению у нас закрылся превосходный новогреческий фастфуд, а в Карачоль кафе хорошее, но стиля нет.
во времена моего детства музыка Теодоракиса, а потом Афродита чайлд и Демисо Русоса звучала повсюду.
Зверозуб - человек без внешности и национальности

Κωνσταντινόπουλου

Цитата: Zverozub от марта 11, 2009, 00:06
- как бы такую надпись прочел человек, знающий только греческие буквы?

ΑΓΡΕ – согласен!  ;D

А так, конечно, многим, наверное, понятно и без перевода -  что-то связанное с полем, степью (ΑΓΡΟΣ), менее вероятнее, что с ярмаркой/приобретением (ΑΓΟΡΑ).

В современном  созвучно c  αγρος  (поле) /мужского рода, кстати...

В древнегреческом:
ἀγρεῖος
Полевой/степной/мужицкий/грубый/крестьянский/неотёсанный...

Хотя и тоже в древнегреческом:
ἄγρευμα  - охотничья добыча/улов

ἀγρεσίη – охота, ловля.

ἀγρέω – захватывать, завоёвывать.

ἀγρέτης  - полководец.

Хотя, возможнее всего, что это остготская надпись...

Κωνσταντινόπουλου

Цитата: Zverozub от марта 11, 2009, 12:10
мой племянник в школе записался на уроки новогреческого.
надо у него теперь брать уроки:)
Во и здорово!
Возможно в будущем будет привлекать/заново приобщать греческих туристов к богатой истории и великолепной природе Крыма! :) А может и инвестиции в недвижимость, инфраструктуру... :)

Цитата: Zverozub от марта 11, 2009, 12:10
насчет вывесок...
естественно, дублирование языка никому не мешает.
у нас винные погреба обычно оформляют в некоем псевдогреческом стиле, усаживают голого мальчика на бочку (хотя бочки придумали французы, точнее галлы уже в римские времена) и девушек с оголенной грудью рисуют разливающими вино, что никак не было допустимо.

Вы имеет ввиду деревянные, наверное?

Ну... всё равно в пифосах и куче других разновидностях глиняных бочек и сосудов греки хранили вино ещё задолго до них...  :yes:
Псевдогреческий стиль в написании довольно часто сопровождается написанием Е как Σ (сигма)...  :E:
Это уж точно не допустимо... ;D
А откуда такие данные, что с оголённой грудью никто не разливал вино? )))

Цитата: Zverozub от марта 11, 2009, 12:10
к сожалению у нас закрылся превосходный новогреческий фастфуд, а в Карачоль кафе хорошее, но стиля нет.
Думаю, это вопрос времени и вопрос неблагоприятствования обстановки, которую власти и особо приблежённые к ней создали в отношении малого ресторанного бизнеса. Пройдут года и, наверняка, всё наладится с инфраструктурой, общепитом,торговлей...

Цитата: Zverozub от марта 11, 2009, 12:10
во времена моего детства музыка Теодоракиса, а потом Афродита чайлд и Демисо Русоса звучала повсюду.
Они, конечно, великолепные исполнители, но они - капля в море, как бы ни казалось многим советско-постсовестким гражданам и жителям бывших соцстран, потому как греческая музыка доходила до Советской империи в очень дозированном и ограниченном варианте. По политическим причинам, скорее всего...
Во-первых, наверное, из-за оголтелой "демонизации" и "фашизации" в советской пропаганде антикоммунистического режима "чёрных полковников". Во-вторых, среди греков было много репрессированных в сталинское время и эта "больная тема" долго замалчивалась...

Немало моих знакомых и знакомых моих знакомых(извиняюсь за тавтологию))), когда услышали греческую музыку 50-70-х годов очень сильно удивились тому, почему она у нас не была известна (и только потому непопулярна) во всей своей красе,эмоциональной насыщенности и многообразии, как англоязычная или италоязычная, например...
Понятное дело, англоязычный мир велик, но среди корифеев греческой музыки ничуть не меньше талантов, чем среди итальянских исполнителей, например.

Κωνσταντινόπουλου

Цитата: Zverozub от марта 11, 2009, 00:13
а на сайтах приазовских греков бываете?
там очень сильные работы есть по диалектам

Да, здесь интересный кириллический румейско-русский и русско-румейский словарь:
http://www.azovgreeks.org/agportal/library.asp?page_id=displ&id=158
И топонимия там, и пословицы с поговорками...

Хотя, как мне кажется, понтийских ресурсов всё же больше...
Ещё раз подчеркну, под понтийскими я (и не только) имею ввиду греков (и их потомков) с территории бывшей Трапезундской империи, Лазоны, Западной Армении, Западного Кавказа...

Zverozub

Цитата: Constantinopol от марта 11, 2009, 12:24
Хотя, возможнее всего, что это остготская надпись...
приятно иметь дело с образованным человеком.
за что я вообще люблю лингвофорум.
это надпись рунами. в крепости Дорос. В античное время город назывался Киммерик.
Надпись действительно имеет отношение к ост-готам, но только не которые на Балтике, а которые жили пару-тройку поколений на Днепре, а затем были раскиданы по свету гуннами.
Конкретно, в трактате Прокопия Кесарийского данные остготы фигурируют как готы-тетракситы.
Учитывая, что никаких внятных сведений о том, что крымские готы сохранили германские языки, не существует, я думаю, что уже с 3 века новой эры крымские и таманские готы пользовались греческой письменностью и как язык межнационального общения использовали византийский.
Зверозуб - человек без внешности и национальности

ayder

на этом сайте есть интересный альбом крымско-татарской музыки с текстами песен на крымско-татарском языке: http://muslim-blog.net/audio/albom-krymsko-tatarskoj-muzyki-kyor-edit-endi-koret.html - предлагаю послушать.

T.Photios

Ясас!
Меня очень заинтересовал предмет вашей беседы!
Рас уж тут о Крыме и греках..
Хотел бы задать вопрос: кто ни будь знает происхождение и историю селения Фотиос-Сала (Фотисала), ныне с.Голубинка Бахчисарайского района?
Знаю, что там тоже жили греки.. А какие, на каком общались - увы!..
Кто подскажет - буду весьма благодарен!

Κωνσταντινόπουλου

Фотисала
с тавро-румейского на русский получается вроде как Жаросалово или Саложарово. ;D
По поводу самого селения и населения района - у нас крымоведы Alessandro и Zverozub наверняка могут дать исчерпывающую информацию.

T.Photios,
на Лингвофоруме вообще не принято писать такими здоровенными буквами.



Балахчи А

Здравствуйте....я обращаюсь ко всем кто здесь может находиться....думаю по моей фамилии ясно , откуда мои корни...мне очень часто родственники рассказывали , что они у меня урумы....но вот проблема в том , что я рождена...не в родных местах...назову мое место расположение гордо и просто Кавказ!Так вот я всю жизнь прожила с греками - понтийцами и меня называли и называют Понти....я пытаюсь сама не запутаться и разобраться...если хоть в том , хоть в другом случаи я гречанка....к кому , как вы думаете, я должна быть ближе? Тяжеловато объяснять своим , что видите ли Понти это всего лишь ярлык и назвали меня так лишь потому что живу с ними и одна из ярых активисток понтийского общества своего города!...Помогите разобраться...выразите свое мнение... я понимаю, что моя тема немного не вписывается в вашу...извините

Κωνσταντινόπουλου

Цитата: Балахчи А от февраля 18, 2011, 12:55
Здравствуйте....я обращаюсь ко всем кто здесь может находиться....думаю по моей фамилии ясно , откуда мои корни...мне очень часто родственники рассказывали , что они у меня урумы....но вот проблема в том , что я рождена...не в родных местах...назову мое место расположение гордо и просто Кавказ!Так вот я всю жизнь прожила с греками - понтийцами и меня называли и называют Понти....я пытаюсь сама не запутаться и разобраться...если хоть в том , хоть в другом случаи я гречанка....к кому , как вы думаете, я должна быть ближе? Тяжеловато объяснять своим , что видите ли Понти это всего лишь ярлык и назвали меня так лишь потому что живу с ними и одна из ярых активисток понтийского общества своего города!...Помогите разобраться...выразите свое мнение... я понимаю, что моя тема немного не вписывается в вашу...извините

Во-первых, греки - это не один народ, а группа народов, говорящих сейчас на разных языках греческой (и не только) группы, которые к первому тысячелетию до  н.э. распространились достаточно далеко от Эллады – от берегов Пиренейского полуострова и до Приазовья и Западного Кавказа, от Корсики и юга Франции до Ливии и Египта.
Можно бесконечно долго рассуждать о том, в каких местах были построены древнегреческие эмпории в разных землях и о связях (культурных, торговых, брачных) с другими  народами и сдвигах языкового ландшафта, но важно уяснить следующее: греки приняли участие в формировании немалого  числа языков и народов, проживающих и поныне.

На территории бывш.СССР оставшиеся греки и их потомки (многие достаточно ассимилированные) либо славянофоны (русскоязычны или суржикоязычны), либо тюркофоны (имею ввиду урумские говоры, близкие крымскотатарским или понтийско-тюркофонные, близкие переходным турецко-азербайджанским), либо эллинофоны (румеи Приазовья и Крыма или синопо-сампсундо-трапезундские и западнокавказские понтийцы-эллинофоны).

Мехманские греки Карабаха так вообще говорили на достаточно причудливой форме греческого языка с армянскими, тюркскими, русскими и иранскими заимствованиями. В немалом числе регионов Турции от оставшихся греков, обращённых в ислам и окончательно перешедших на фактически «единственно приемлемый» язык, всё же остались танцы и музыкальные инструменты, национальная  одежда и диалектные особенности, но греческое самосознание полностью утрачено. Сохранилась ( но трансформировалась) только региональная идентичность (напр. Karadenizliler - черноморцы).

В наше время в Греции и на Кипре, как правило, называют понтийцами без разбору всех выходцев (считающих себя по происхождению греками) из причерноморских регионов и вообще бывшего СССР.
Сами греки из бывш.СССР,  само собой,  отличают румеев от урумов, понтийцев  эллинофонных от тюркофонных понтийцев  Западного Кавказа и Закавказья.

Что касаемо фамилии Балахчи, то её с урумского на русский можно перевести как Стропильщик(ов/ова), а на украинский как Кроквенко. На абхазский, армянский или грузинский – не знаю. ))


P.S. Сейчас не составляет труда начать общаться с другими приазовскими или понтийскими греками (или их потомками). В интернете немало ресурсов организаций с форумами и контактами.



Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр