Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

средневековая музыка

Автор Pinia, февраля 8, 2009, 01:29

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Pinia

Ансамбль Ранней музыки "Drolls" (Петрозаводск, республика Карелия)
Drolls (англ.- забавы) -род комических музыкальных представлений, распространенных в Англии в XVI - XVII вв. В них была широко представлена народная музыка (лирические, застольные, плясовые песни, многочисленные танцы и т. п.)
«Carminis Vagantibus» (Песни Школяров)

01. Cantiga (Cantigas de Santa Maria, XIII)  В ЦЕРКВИ
02. Cuncti simus (Llibre Vermell, XIV)
03. Maravillosos et piadosos (CSM, XIII)
04. Miragres Fremosos (CSM, XIII) [2,4 МГб]
05. Como poden (CSM, XIII)
06. Lot set gotxs (Llibre Vermell, XIV) ПРИ ДВОРЕ
07. La septime estampie royal (France, XIII)
08. Ja nus hons pris (Richard I, 1157-1199) [2,4 МГб]
09. Dies iam laetitiae (Chechia, XV)
10. En mai au douz tens nouvel (France, XIII) НА ЛУЖАЙКЕ
11. Fulget dies celebris (Germany, XII)
12. Los bilbilicos (Spain, XV)
13. Branle de chevaux (France, XVI)
14. Null ome per ren (CSM, XIII)
15. An Italian Rant / Packington`s Pound (England, XVI)
16. La quinte estampie royal (anon. XIII) В ТАВЕРНЕ
17. In Taberna (Germany, XIII) [3,8 МГб]
18. Nikriz Persev (Turkey, traditional)
19. Жареный Лебедь (Germany, XIII)
20. Debka # 2 (Macedonia, trad.) [3,1 МГб]
21. Застольная Песня (Germany, XIII) ЭПИЛОГ

http://drolls.onego.ru/gallery3.html
http://torrents.ru/forum/viewtopic.php?t=827019
http://beemp3.com/index.php?q=Drolls&st=artist
All people smile in the same language!



Pinia

Gaude Mater Polonia - XIII w.
http://odsiebie.com/pokaz/828745---f22f.html
http://beemp3.com/download.php?file=332430&song=Gaude+Mater+Polonia
http://dziadek.mp3.wp.pl/?tg=L3Avc3RyZWZhL2FydHlzdGEvMTE0MSx1dHdvciw0ODE2Lmh0bWw=


Gaude mater Polonia                   O ciesz się, Matko-Polsko

Gaude, mater Polonia,                  O ciesz się, Matko-Polsko,
prole fecunda nobili.                      w sławne potomstwo płodna!
Summi Regis magnalia                 Króla królów i najwyższego Pana wielkość
laude frequenta vigili.                     Uwielbiaj chwałą przynależną.
Cuius benigna gratia                     Albowiem z Jego łaskawości
Stanislai Pontificis                        Biskupa Stanisława męki
passionis insignia                         Niezmierne, jakie on wycierpiał,
signis fulgent mirificis.                   Jaśnieją cudownymi znaki.
Hic certans pro iustitia,                  Potykał się za sprawiedliwość,
Regis non cedit furiae:                   Przed gniewem króla nie ustąpił:
Stat pro plebis iniuria                     I staje żołnierz Chrystusowy
Christi miles in acie.                      Za krzywdę ludu sam do walki.
Tyranni truculentiam,                     Ponieważ stale wypominał
Qui dum constanter arguit,             On okrucieństwo tyranowi,
Martyrii victoriam                           Koronę zdobył męczennika,
Membratim caesus meruit.             Padł posiekany na kawałki.
Novum pandit miraculum                Niebiosa nowy cud zdziałały,
Splendor in sancto ceritus,             Bo mocą swą Niebieski Lekarz
Redintegrat corpusculum                Poćwiartowane jego ciało
Sparsum caelestis medicus.           Przedziwne znowu w jedno złączył.
Sic Stanislaus pontifex                   Tak to Stanisław biskup przeszedł
Transit ad caeli curiam,                  W przybytki Króla niebieskiego,
Ut apud Deum opifex                      Aby u Boga Stworzyciela
Nobis imploret veniam.                    Nam wyjednać przebaczenie.
Poscentes eius merita,                   Gdy kto dla zasług jego prosi,
Salutis dona referunt:                      Wnet otrzymuje zbawcze dary:
Morte praeventi subita                      Ci, co pomarli nagłą śmiercią,
Ad vitae potum redeunt.                   Do życia znowu powracają.
Cuius ad tactum anuli                     Choroby wszelkie pod dotknięciem
Morbi fugantur turgidi:                      Pierścienia jego uciekają,
Ad locum sancti tumuli                    Przy jego świętym grobie zdrowie
Multi curantur languidi.                     Niemocnych wielu odzyskuje.
Surdis auditus redditur,                    Słuch głuchym bywa przywrócony
Claudis gressus officum,                  A chromy kroki stawia raźno,
Mutorum lingua solvitur                     Niemowom język się rozwiązał,
Et fugatur daemonium.                      W popłochu szatan precz ucieka.
Ergo, felix Cracovia,                          A przeto szczęsny ty, Krakowie,
Sacro dotata corpore                        Uposażony świętym ciałem,
Deum, qui fecit omnia,                      Błogosław po wsze czasy Boga,
Benedic omni tempore.                      Który z niczego wszystko stworzył.
Sit Trinitati gloria,                              Niech Trójcy Przenajświętszej zabrzmi
Laus, honor, iubilatio:                         Cześć, chwała, sława, uwielbienie,
De Martyris victoria                             A nam tryumfy męczennika
Sit nobis exsultatio.                            Niech wyjednają radość wieczną.
Amen                                                Amen
All people smile in the same language!


Alexi84

Из "средневековых" групп очень нравится Haggard, особенно итальянская версии песня "Herr Mannelig" (возможно, кстати, что она называется иначе, просто в исполнении немцев In Extremo - на старошведском языке - она называлась именно так).
Кстати, никто не знает, какой текст итальянского варианта песни?
Нет народа, о котором было бы выдумано столько лжи, нелепостей и клеветы, как народ русский. (Екатерина Великая)

Lena DAD

Жорди Саваль.
Конечно же Жорди Саваль и его неповторимый перкуссионист Педро Эстебан - их можно слушать часами и получать эстетическое наслаждение:
Anonymous: La Folia ( XV century ) / Jordi Savall
http://www.youtube.com/watch?v=uUeLAF54m_U&feature=channel_page

Danzas Moriscas & La diaspora Sefardi / Jordi Savall
http://www.youtube.com/watch?v=OpTTJOam2WA&feature=channel_page

Jordi Savall Средневековая музыка - настоящий драйв! Жорди Саваль
http://www.youtube.com/watch?v=X7Wp_fnKNgg&feature=channel_page

Средневековая музыка Arianna Savall, Pedro Estevan
http://www.youtube.com/watch?v=Zv65oGwauxs&feature=channel


Lena DAD


Lena DAD


Lena DAD

Ensemble Gilles Binchois

3.Machaut: Messe de Nostre Dame / Ensemble Gilles Binchois
http://www.youtube.com/watch?v=fLetimCSw5U&feature=channel_page

10.Machaut: Messe de Nostre Dame / Ensemble Gilles Binchois
http://www.youtube.com/watch?v=u3XemHDcPwg&feature=channel

12. Machaut: Messe de Nostre Dame / Ensemble Gilles Binchois
http://www.youtube.com/watch?v=FoQ5eUQRoFY&feature=channel





Lena DAD


Lena DAD


Lena DAD

Medieval Spain - Una matica de ruda -
it's performed by the "Los Tiempos Pasados" ancient music ensemble with original instruments of the time.
http://www.youtube.com/watch?v=5OguZIDbt30&feature=channel_page

Lena DAD


Nekto

"История музыки", 20-дисковая коллекция. Начиная с музыки древности, продолжая музыкой средних веков, эпохи возрождения и барокко, и заканчивая музыкой эпохи романтизма и современности: http://www.ex.ua/view/255304

Перотин и Леонин. Монодия и полифония во Франции в XII веке: http://www.ex.ua/view/2134207

Alta Danza - 15th century dance music in Italy: http://www.ex.ua/view/495757

Монофоническое пение 12 столетия - Пьер Абеляр/Кодекс Las Huelgas: http://www.ex.ua/view/2122967

Anonymous 4 - Miracles of Sant'iago: Music from the Codex Calistinus, 12 century: http://www.ex.ua/view/863901

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest




Pinia

All people smile in the same language!


Nekto



Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр