Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Какой язык учить проще Испансий или Итальянский?

Автор seys, сентября 19, 2010, 11:45

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

ginkgo

Цитата: Nekto от сентября 20, 2010, 23:23
Испанский был бы супер, если б не неправильные глаголы, которые надо учить для охренительного кол-ва времен  :(
У страха глаза велики :) Не так уж и много в испанском неправильных глаголов (во французском гораздо больше), и кол-во времен не такое уж охренительное. Главное - понять принцип, там всё довольно логично, и далее запоминается в процессе пользования языком как бы само собой. 
На мой субъективный взгляд, грамматика испанского проще всех. В итальянском чуть сложнее морфология имен, образование перфекта (надо выбирать воспомогательный глагол, согласовывать причастие по роду и числу.. в испанском этого нет), встречаются формы глаголов менее интуитивные (ср. исп. poner: pongo, pones, pone, ponemos, ponéis, ponen и ит. porre: pongo, poni, pone, poniamo, ponete, pongono.. - в испанской парадигме только в одной форме не виден тип спряжения, в итальянской - только в одной виден).
После французского и испанского итальянский идет очень легко, воспринимается как смесь этих двух.
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Artemon

Мне сложно сейчас придумать европейский язык, который для русского человека был бы сложнее французского. Ну, может, венгерский, хотя я с ним знаком чисто по наслышке.
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

ginkgo

"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Esvan

Цитата: Artemon от сентября 22, 2010, 01:53
Мне сложно сейчас придумать европейский язык, который для русского человека был бы сложнее французского. Ну, может, венгерский, хотя я с ним знаком чисто по наслышке.
Баскский?

ginkgo

"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Евгений

Цитата: Artemon от сентября 22, 2010, 01:53
Мне сложно сейчас придумать европейский язык, который для русского человека был бы сложнее французского. Ну, может, венгерский, хотя я с ним знаком чисто по наслышке.
Может, нужно туда «индо-» приставить?
PAXVOBISCVM

Artemon

Цитата: Евгений от сентября 22, 2010, 02:25
Цитата: Artemon от сентября 22, 2010, 01:53
Мне сложно сейчас придумать европейский язык, который для русского человека был бы сложнее французского. Ну, может, венгерский, хотя я с ним знаком чисто по наслышке.
Может, нужно туда «индо-» приставить?
Ну, может. Хотя не знаю насчёт хинди.
Да, из европейских ещё грузинский, видимо, тоже не слишком прост.
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

O

gdy padła granica, pękły więzień bramy,
w ten dzień wyzwolenia: siedemnasty września

ginkgo

Цитата: O от сентября 22, 2010, 03:00
Конечно французский — самый лёгкий из романских.
Да лааадно! Артемон, конечно, сильно преувеличивает его сложность, но он все же гораздо сложнее испанского :)
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Квас

Цитата: Artemon от сентября 22, 2010, 01:53
Мне сложно сейчас придумать европейский язык, который для русского человека был бы сложнее французского.

А что сложного во французском? Немецкий сложнее. Наверно, потому что слов слишком много. :) Хотя во французском бесконечные locutions...
Пишите письма! :)

Esvan

Цитата: Квас от сентября 22, 2010, 06:54
Цитата: Artemon от сентября 22, 2010, 01:53
Мне сложно сейчас придумать европейский язык, который для русского человека был бы сложнее французского.

А что сложного во французском? Немецкий сложнее. Наверно, потому что слов слишком много. :) Хотя во французском бесконечные locutions...
Всё ж относительно. Для русскоязычного в сравнении с немецким существенно труднее фонетика, совершенно дикая орфография. Грамматика же может быть и проще.

ginkgo

Оффтоп, но все же.. А что именно кажется сложным в немецкой грамматике? И сложно в каком смысле? Сложно для понимания (рецептивно), для запоминания, для активного применения?
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Artemon

Мне в немецком не нравились рамки (хотя грамматически это явление сложным не назову) и правила согласования (артиклей, прилагательных); остальное по мелочи.
Но в целом дикой его грамматику назвать не могу. Показать арабскую? :)
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

Квас

Цитата: ginkgo от сентября 22, 2010, 23:43
А что именно кажется сложным в немецкой грамматике? И сложно в каком смысле? Сложно для понимания (рецептивно), для запоминания, для активного применения?

Неразрешимая проблема — соединительный элемент в сложных словах. :yes:

По‐моему, мне отделяемые префиксы труднее всего даются, для запоминания. Мне проще запомнить новое слово, чем модификацию глагола (то же и в английском с phrasal verbs). Не облегчает и то, что инфинитив воспринимается единым словом, потому что префикс слитно, а спрягаемые формы — это два слова, и явно видно основной глагол. Я уж и в первом лице их пробовал заучивать...

А вообще, в немецком главный «вызов» — лексика, конечно. Очень уж богат: и слов море (причём германские, ни на что не похожие), и синонимов множество при явной нехватке информации о том, чем они друг от друга отличаются.
Пишите письма! :)

ginkgo

Цитата: Квас от сентября 23, 2010, 10:37
А вообще, в немецком главный «вызов» — лексика, конечно.
Вот! Я тоже так думаю. И то, что вы написали о сложностях, это подтверждает тоже (вам же не сам принцип отделения приставок сложен (=грамматические заморочки), а именно запоминание и дифференцирование связанных с ними лексических единиц).
Однако почему-то существует миф о супер-сложности именно немецкой грамматики  :donno:

Цитата: Квас от сентября 23, 2010, 10:37
при явной нехватке информации о том, чем они друг от друга отличаются.
Если что, спрашивайте. Есть вероятность, что смогу объяснить :)
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

ginkgo

Цитата: Artemon от сентября 23, 2010, 02:57
Но в целом дикой его грамматику назвать не могу.
Вот  :yes:

Цитата: Квас от сентября 23, 2010, 10:37
Неразрешимая проблема — соединительный элемент в сложных словах. :yes:
Это да :) Только путем медленной выработки чувства языка (желательно на слух).

Цитата: Квас от сентября 23, 2010, 10:37
Не облегчает и то, что инфинитив воспринимается единым словом, потому что префикс слитно, а спрягаемые формы — это два слова, и явно видно основной глагол. Я уж и в первом лице их пробовал заучивать...
Не поняла. В инфинитиве разве основной глагол не виден после приставки?
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Wolliger Mensch

Цитата: Квас от сентября 23, 2010, 10:37
По‐моему, мне отделяемые префиксы труднее всего даются, для запоминания. Мне проще запомнить новое слово, чем модификацию глагола (то же и в английском с phrasal verbs). Не облегчает и то, что инфинитив воспринимается единым словом, потому что префикс слитно, а спрягаемые формы — это два слова, и явно видно основной глагол. Я уж и в первом лице их пробовал заучивать...

Вы, видимо, неправильно заучиваете.

Цитата: Квас от сентября 23, 2010, 10:37
А вообще, в немецком главный «вызов» — лексика, конечно. Очень уж богат: и слов море (причём германские, ни на что не похожие), и синонимов множество при явной нехватке информации о том, чем они друг от друга отличаются.

Изучите общегерманский, вам будет значительно проще.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Alone Coder

С таким же основанием можно латинский учить. Там хоть спряжение глаголов как-то похоже на славянское.

Квас

Цитата: ginkgo от сентября 24, 2010, 02:53
Если что, спрашивайте. Есть вероятность, что смогу объяснить :)

Сейчас я немецким активно не занимаюсь, но ваши слова запомню. ;)

Цитата: Wolliger Mensch от сентября 24, 2010, 14:36
Изучите общегерманский, вам будет значительно проще.

Вот это фундаментальный совет Wolliger Mensch‐а! Немного дух захватило. А какие книги обычно используют, не подскажете?
Пишите письма! :)

Wolliger Mensch

Цитата: Квас от сентября 24, 2010, 17:56
Вот это фундаментальный совет Wolliger Mensch‐а! Немного дух захватило. А какие книги обычно используют, не подскажете?

Обычно, если из русской литературы брать, — СГГЯ, а также грамматики готского (Мирру Моисеевну, конечно), древнеанглийского (Смирницкого), древненемецкого (Жирмунского), древнеисландского (Стеблина-Каменского).
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Квас

Пишите письма! :)

ginkgo

Цитата: Wolliger Mensch от сентября 24, 2010, 14:36
Изучите общегерманский, вам будет значительно проще.
Это как совет Ходжи Насреддина по расширению жилища?  ::)
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Wulfila

Цитата: Wolliger Mensch от
грамматики готского (Мирру Моисеевну, конечно)
есть
Цитата: Wolliger Mensch от
древнеисландского (Стеблина-Каменского)
есть
Цитата: Wolliger Mensch от
древнеанглийского (Смирницкого)
скачал
Цитата: Wolliger Mensch от СГГЯ, древненемецкого (Жирмунского)
не нашёл..
jah hlaiwasnos usluknodedun

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wulfila

Цитата: Wulfila от
не нашёл..
Цитата: Wolliger Mensch от
СГГЯ или Жирмунского?
ни того, ни другого..
если только.. Жирмунского - это "история немецкого языка"?
если оно, то у мене есть
ещё есть "введение в германскую филологию" Беркова и коллектива
jah hlaiwasnos usluknodedun

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр