Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Серболужичане

Автор Алька, ноября 6, 2005, 19:05

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Алька

Люди-товарищи-граждане, а кто-нибудь помнит хорошие ссылки про серболужичан?.. В том форуме были, кажется... 

Vesle Anne

И ещё там была классная ссылка по ирландскому, и по баскскому, и много ещё чего  ;D
Rhaid achub ar bob cyfle i hybu Cymreigrwydd :)
Capoeira e bom para mim, Capoeira e bom pra voce, Capoeira e bom ai ai ai, nao sei porque
"Православные сами по себе - экстремальная и малочисленная группа" (с) Даниэль

Rezia

По поводу ирландского напомните ссылку, пожалуйста, самые начала.
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)


ternonzang

Красиво е това, което обичаме.

lechoslav

//www.serbske-nowiny.de
www.serbja.de
www.runjewonline.de
www.serbski-institut.de

esli zhe tebe nado kakie nibud drugie informacii, ja seychas mezhdu Luzhichanami, mogu pomoch...


Izvinite chto pishu translitom voobshe a k tomu esho nepravilno...no ne mogu zdes ustanovit russkuyu raskladku.

Vertaler

Цитата: lechoslavIzvinite chto pishu translitom voobshe a k tomu esho nepravilno...no ne mogu zdes ustanovit russkuyu raskladku.
http://vertaler.newmail.ru/Translit-ru.html  ;)
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Rezia

Цитата: ternonzang
по ирландскому языку http://www.irish.ru/index.php?referer=55&show=language/focloir_00 тут словарики на русском
а тут http://www.franklang.ru/irl.html есть ссылки
Я ответ перенесла в отдельную тему, спасибо.
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

lechoslav

Цитата: Алька
Люди-товарищи-граждане, а кто-нибудь помнит хорошие ссылки про серболужичан?.. В том форуме были, кажется... 
Что тебя конкретно интересует?Почему спрашиваешь о Лужичанах?

Wolliger Mensch

В общем, если кому интересно, здесь у меня лежит верхнелужицко-русский словарь. Пользуйтесь на здоровье. :)
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Amateur

Цитата: Wolliger Mensch от ноября 29, 2005, 18:16
В общем, если кому интересно, здесь у меня лежит верхнелужицко-русский словарь. Пользуйтесь на здоровье. :)
Merci! И отдельное спасибо Орнаменту!  ;up:

Amateur

Эх, столько опечаток!..
Ладно, что русские и и н большей частью перепутаны, так ещё и лужицкие ł и l тоже. А иногда даже n и u:(

Amateur

Хм, интересно. Если ć превратился в č, то как произносится слово wuńć (выйти): wunč (с переднеязычными согласными) или всё же wuńć (с палатальными)? Ведь трудно представить себе это как wuńč, без ассимиляции.
Есть ли диалекты с сохранившимся противопоставлением ć-č, dź-dž?
И как обстоит дело в нижнелужицком? Там, кроме ć-č, dź-dž (ć и появляются в определённых комбинаторных условиях), есть ещё и ś-š, ź-ž.

lehoslav

Цитата: Amateur от декабря  4, 2005, 12:43
Хм, интересно. Если ć превратился в č, то как произносится слово wuńć (выйти): wunč (с переднеязычными согласными) или всё же wuńć (с палатальными)? Ведь трудно представить себе это как wuńč, без ассимиляции.
Есть ли диалекты с сохранившимся противопоставлением ć-č, dź-dž?
И как обстоит дело в нижнелужицком? Там, кроме ć-č, dź-dž (ć и появляются в определённых комбинаторных условиях), есть ещё и ś-š, ź-ž.
Там еще произошли другие изменения и это произносится [wujnč'].
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Wolliger Mensch

Цитата: Amateur от декабря  4, 2005, 12:27
Эх, столько опечаток!..
Ладно, что русские и и н большей частью перепутаны, так ещё и лужицкие ł и l тоже. А иногда даже n и u:(

Где "столько опечаток"? :o
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Amateur

Цитата: Wolliger Mensch от декабря  5, 2005, 14:08
Где "столько опечаток"? :o
В словаре. Или этот формат djv такой «хитрый», что сам буквы меняет?..
Вообще, это часто встречается, когда книгу набирают на языке, которого не знают.
И конечно, не все эти буквы набраны неправильно, но опечатки довольно часто встречаются.

Wolliger Mensch

Цитата: Amateur от декабря  5, 2005, 19:10
Цитата: Wolliger Mensch от декабря  5, 2005, 14:08
Где "столько опечаток"? :o
В словаре. Или этот формат djv такой «хитрый», что сам буквы меняет?..
Вообще, это часто встречается, когда книгу набирают на языке, которого не знают.
И конечно, не все эти буквы набраны неправильно, но опечатки довольно часто встречаются.

Примеры можно?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Amateur

Цитата: Wolliger Mensch от декабря  5, 2005, 21:16
Примеры можно?
стр. 6 – Народиое издательство ,,Домовина"
стр. 9 – ... и грамматический очерк современиого русского...
стр. 61 – dźěło и ряд однокоренных слов с l вместо ł
То же во многих словах, начинающихся на ł и l. В этих буквах вообще часто видны точки, которые трудно интерпретировать.
Кроме того, все русские ш похожи на щ (но немного отличаются).
Другие примеры тоже были в заметном количестве (u вместо n), так же, как и и вместо н в русских переводах.

Wolliger Mensch

Цитата: Amateur от декабря  5, 2005, 23:17
Цитата: Wolliger Mensch от декабря  5, 2005, 21:16
Примеры можно?
стр. 6 – Народиое издательство ,,Домовина"
стр. 9 – ... и грамматический очерк современиого русского...
стр. 61 – dźěło и ряд однокоренных слов с l вместо ł
То же во многих словах, начинающихся на ł и l. В этих буквах вообще часто видны точки, которые трудно интерпретировать.
Кроме того, все русские ш похожи на щ (но немного отличаются).
Другие примеры тоже были в заметном количестве (u вместо n), так же, как и и вместо н в русских переводах.
Господи. Я-то думал, действительно что-то серьезное. :) А эти мелочи легко по контексту устраняются. 8-)
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Впрочем, если не нравится, могу ведь и не делать больше. Меньше хлопот. :P
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Amateur

Цитата: Wolliger Mensch от декабря  5, 2005, 23:58
Господи. Я-то думал, действительно что-то серьезное. :) А эти мелочи легко по контексту устраняются. 8-)
Далеко не всегда устраняются. Особенно, когда, кроме словаря, никаких источников нет.
Я текст переводил из 8 строчек и такого начитался – жуть!

Amateur

Цитата: Wolliger Mensch от декабря  5, 2005, 23:59
Впрочем, если не нравится, могу ведь и не делать больше. Меньше хлопот. :P
Но Вы же к опечаткам никоим боком. Вам спасибо сказано.  :yes: :P  :eat:

Wolliger Mensch

Цитата: Amateur от декабря  6, 2005, 00:06
Но Вы же к опечаткам никоим боком. Вам спасибо сказано.  :yes: :P  :eat:
Еще как "коим". Столько сил вложено, чтобы книжка получилась в электронном виде аккуратная, а не в виде грязного, кривого и нечитабельного скана. Если есть желание поискать опечатки, могу переправить их прямо в картинках, а потом сделать новую дежавюшку. 8)
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Amateur

Цитата: Wolliger Mensch от декабря  6, 2005, 00:09
Цитата: Amateur от декабря  6, 2005, 00:06
Но Вы же к опечаткам никоим боком. Вам спасибо сказано.  :yes: :P  :eat:
Еще как "коим". Столько сил вложено, чтобы книжка получилась в электронном виде аккуратная, а не в виде грязного, кривого и нечитабельного скана. Если есть желание поискать опечатки, могу переправить их прямо в картинках, а потом сделать новую дежавюшку. 8)
Т.е., в бумажной версии опечаток нет? До сих пор в И-нете я словари в виде JPEG видел.

Wolliger Mensch

Цитата: Amateur от декабря  6, 2005, 00:28
Т.е., в бумажной версии опечаток нет? До сих пор в И-нете я словари в виде JPEG видел.
;D Да, я сам вредительством занимался - делал в картинках опечатки. Только вот беда - позабыл, где какие понаделал. Но если вы отыщите, готов все исправить обратно. 8-)


:lol:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр