Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Обчославенски језик — придумываю, помогайте

Автор Vertaler, октября 11, 2005, 19:14

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Alessandro

Цитата: Wolliger MenschЧтобы произнести мягкий слитный дж не нужно мучаться, достаточно подметить этот звук в каком-нибудь словосочетании, например "дочь дома". :)
:yes: дочь дома = [доджьдома]
И [дз] тоже есть: отец дома = [атедздома]
Спасибо, что дочитали.

Azzurro

Цитата: Vertaler от октября 11, 2005, 19:14
Нет сомнений, что 'буду', 'будешь' и т. д. -> будем, будеш и т. д. Что делать с инфинитивом, прошедшим (и по возможности настоящим) временем? Инфинитив: будет (от формы 3 л.)/бит (по уму)? 'Бывший' — будел или бил?

Что выбрать в роли глагола 'делать'?

В случае единиц времени с их вариацией по диалектам можно ввести вариативные лексемы - "год" - god/rok, "время" - vreme/čas (čas как праславянское обозначение "времени" целесообразно сохранить, к тому же к нему "привязана", например, возможная славянская калька časopis "журнал" (из нем. Zeitschrift). В случае с годом праславянский не поможет (там не было названия для "года", либо было "лето", но это создаёт ненужную омонимию). Тогда для "часа", чтобы избежать омонимии, можно взять только godina, и отказаться от čas, для погоды - pogoda.

Делать - dejat?


budel - конечно, не годится. От основы со значением будущности, какой является bud- в славянских, нельзя образовать прошедшего времени (и настоящего)! Поэтому "бывший" - скорее, bil. Инфинитив bit - какие с ним проблемы? В настоящем времени - только супплеция (с корнем jest-, типа jest-em, jest-eš, jest (! базовая форма, которую вряд ли стоит подвергать аналогизации), jestemo, jestete, su(t) (ещё одна базовая форма)).

Vertaler

Цитата: Azzurro от ноября 24, 2005, 10:25В случае единиц времени с их вариацией по диалектам можно ввести вариативные лексемы - "год" - god/rok, "время" - vreme/čas
Так-так, очень интересное предложение. :) Стоит подумать.
Цитата: Azzurro от ноября 24, 2005, 10:25(čas как праславянское обозначение "времени" целесообразно сохранить, к тому же к нему "привязана", например, возможная славянская калька časopis "журнал" (из нем. Zeitschrift)
:yes:
Цитата: Azzurro от ноября 24, 2005, 10:25Тогда для "часа", чтобы избежать омонимии, можно взять только godina
Согласен.
Цитата: Azzurro от ноября 24, 2005, 10:25для погоды - pogoda.
Хм. Ну пусть так.
Цитата: Azzurro от ноября 24, 2005, 10:25Делать - dejat?
  :up:  :yes: Гениально.
Цитата: Azzurro от ноября 24, 2005, 10:25budel - конечно, не годится. От основы со значением будущности, какой является bud- в славянских, нельзя образовать прошедшего времени (и настоящего)! Поэтому "бывший" - скорее, bil. Инфинитив bit - какие с ним проблемы?
Да, уже никаких, ведь решилось, что 'бить' — bijet (bijem, biješ).
Цитата: Azzurro от ноября 24, 2005, 10:25В настоящем времени - только супплеция (с корнем jest-, типа jest-em, jest-eš, jest (! базовая форма, которую вряд ли стоит подвергать аналогизации), jestemo, jestete, su(t) (ещё одна базовая форма)).
Возможно. А формы jesem, jesi, je, jesmo, jeste, su вас не устраивают?
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Yitzik

Я следил за темой не очень внимательно, поэтому, возможно, ошибаюсь, но у меня сложилось впечатление, что проект агглютинативный. И это хорошо (хоть и не по-славянски). Однако и в аггл. языках возможны сандхи на морфемных швах. Отчего бы не прописать kj > č, gj > dž, и тогда вполне нормально будет krik + jat > *krikjat > kričat?
Paran Quenya ar quetin Esperanto!

Azzurro

Цитата: Vertaler от ноября 24, 2005, 18:07
Цитата: Azzurro от ноября 24, 2005, 10:25В настоящем времени - только супплеция (с корнем jest-, типа jest-em, jest-eš, jest (! базовая форма, которую вряд ли стоит подвергать аналогизации), jestemo, jestete, su(t) (ещё одна базовая форма)).
Возможно. А формы jesem, jesi, je, jesmo, jeste, su вас не устраивают?
Можно и так.

Azzurro


SS

Цитата: Wolliger Mensch (<b>Today</b> at 04:27:01)
Деять - глагол непереходный
Почему? Вполне переходный... Деять (что?) - аккузатив нормально подходит...
Rég volt, együtt jártunk még,
Bennem marad a kép, ma is oly szép:
Arcod a szélben szinte száll,
Hallom nevetésed muzsikáját.
------------------------------------------------
Á É Í Ó Ú Ö Ü Ő Ű
á é í ó ú ö ü ő ű

Azzurro

Цитата: Yitzik от ноября 24, 2005, 22:46
Отчего бы не прописать kj > č, gj > dž, и тогда вполне нормально будет krik + jat > *krikjat > kričat?

Здесь проблема в том, что окружение, обусловившее палатализацию, претерпело фонетические изменения, сделав палатализацию немотивированной (ять перешёл в А после мягкого Ч). Поскольку все славянские имеют здесь Ч, целесообразно его сохранить (имеем древнее образование с суф. -Ě(TI) от *KRIKЪ), и, возможно, стоит сохранить и -E- (из ятя) из соображений системности, подкреплённых тем, что Ě в части славянских сохранилось.

Vertaler

Цитата: Yitzik от ноября 24, 2005, 22:46Я следил за темой не очень внимательно, поэтому, возможно, ошибаюсь, но у меня сложилось впечатление, что проект агглютинативный.
С чего бы это?  :???
Цитата: Azzurroимеем древнее образование с суф. -Ě(TI) от *KRIKЪ
А можно ещё примеры подобных образований, чтобы я решил, что с ними делать?
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Wolliger Mensch

Цитата: Vertaler от ноября 25, 2005, 14:28
Цитата: Yitzik от ноября 24, 2005, 22:46Я следил за темой не очень внимательно, поэтому, возможно, ошибаюсь, но у меня сложилось впечатление, что проект агглютинативный.
С чего бы это?  :???
Цитата: Azzurroимеем древнее образование с суф. -Ě(TI) от *KRIKЪ
А можно ещё примеры подобных образований, чтобы я решил, что с ними делать?

Молчать, стоять, мычать, бежать, слушать и слышать и т. д. - это все глаголы на -ěti.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Azzurro

Цитата: Vertaler от ноября 25, 2005, 14:28
Цитата: Azzurroимеем древнее образование с суф. -Ě(TI) от *KRIKЪ

А можно ещё примеры подобных образований, чтобы я решил, что с ними делать?

*GUDĚTI от *GUDЪ "гудение, гудящий звук",
*ZVЬNĚTI от *ZVЬNЪ "звон",
*ŠUMĚTI от *ŠUMЪ,
*SKRIPĚTI от *SKRIPЪ (при этом часть славянских преобразовала-таки глагол в *SKRIPATI - это к вопросу о формах типа предложенной KRIKAT).

С другой стороны, в аналогичной функции выступает также суф. -I(TI),
ср. *GOMONITI от *GOMONЪ, *ZVONITI от *ZVONЪ, *GUDITI от *GUDЪ, *ŠUMITI (ср. ещё ГОЛОСИТЬ от ГОЛОС).

Вообще говоря, здесь вопрос более общий и более принципиальный, чем выбор способа словообразования в таких случаях: что делать с А, развившимся в части славянских (в основном, в вост.- и юж.-славянских) из ятя перед палатальными согласными. Сюда относится большинство случаев Ж, Ч, Ш перед А (напр., ЖАР, ЖАБА, ЧАША, МЧАТЬ), за исключением, конечно, былых cочетаний *СJ.

Wolliger Mensch

Цитата: Azzurro от ноября 25, 2005, 15:01
Вообще говоря, здесь вопрос более общий и более принципиальный, чем выбор способа словообразования в таких случаях: что делать с А, развившимся в части славянских (в основном, в вост.- и юж.-славянских) из ятя перед палатальными согласными.
Что значит "в части"? Развитие *ě > a после палатальных было во всех славянских языках.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Azzurro

Цитата: Wolliger Mensch от ноября 25, 2005, 15:40
Развитие *ě > a после палатальных было во всех славянских языках.

Вы правы - этот процесс прошёл ещё в праславянском. Mea culpa.
А что с формами типа пол. KRZYCZEĆ, в.-луж. KŘIČEĆ? Позднейшие преобразования по аналогии?

Wolliger Mensch

Цитата: Azzurro от ноября 25, 2005, 16:11
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 25, 2005, 15:40
Развитие *ě > a после палатальных было во всех славянских языках.

Вы правы - этот процесс прошёл ещё в праславянском. Mea culpa.
А что с формами типа пол. KRZYCZEĆ, в.-луж. KŘIČEĆ? Позднейшие преобразования по аналогии?
Несомненно. Во всяком случае, в исторических грамматиках чешского и польского языков ни словом не говорится о возможности сохранения исконного *ě в данном положении.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

iopq

Конечно-же уже такой язык был создан:

http://www.langmaker.com/db/User:IJzeren_Jan/Slovianski

смотрите тут:
http://www.langmaker.com/db/User:IJzeren_Jan/Slovianski/Grammar

только достаточно большой словарь нужен
не согласен с использованием -ть для глаголов, и со словом йеш (йеси лучше)  и орфографией
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

klaus

Первый общеславянский язык был создан одним выходцем из Сербии в шестнадцатом веке. Он даже книгу написал на этом языке.
Да здравствует свободная Эстония! Elagu vaba Eesti!

Vertaler

Проект Яна ван Стеенбергена мне, конечно, знаком. Вижу, со времени последнего моего знакомства с ним он его изменил и усложнил. Но всеобщую палатализацию не устранил (тем более на фоне отсутствия ы), чёткие правила письма не разработал (да ещё этот апостроф для смягчения), ну и некоторые формы странные, напр. imeniu, как в лужицких. А некоторые служебные слова и окончания явно говорят о том, что автор больше любит западнославянские языки, нежели остальные.

А мой проект, кстати, закрыт. Сейчас я вяло веду работу вместе со Станиславом Секириным над языком под названием «варежки» (варяжский), а насчёт общеславянских... Вот этот язык импонирует мне больше всего, жаль только, автору не до него и не до его популяризации.

Кроме этого, на роль общеславянского замечательно подходит старославянский (говорю как человек, довольно хорошо подучивший его за полгода на лекциях и сейчас им занимающийся), но это, боюсь, многих не устроит. Плюс проблемы с тем, как научиться его размеренно произносить.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

iopq

Болгары не смогут выучить языки с падежами на столько быстро как русские смогут выучить язык без падежей.
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Dana

Цитата: "iopq" от
Болгары не смогут выучить языки с падежами на столько быстро как русские смогут выучить язык без падежей.
Не факт.
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Dana

Цитата: "Vertaler" от
Вот этот язык импонирует мне больше всего
Более всего он похож на старославянский с сильными западнославянскиим чертами.

Цитата: "Vertaler" от
Кроме этого, на роль общеславянского замечательно подходит старославянский (говорю как человек, довольно хорошо подучивший его за полгода на лекциях и сейчас им занимающийся), но это, боюсь, многих не устроит.
Ой, и не говори. Это мы с тобой лингвисты. А обычным людям учить все эти типы склонений, спряжений etc., думаю, удовольствия не доставит. Сейчас не те времена, когда языки типа латыни или старославянского могут претендовать на роль lingua franca, imho ;)

Цитата: "Vertaler" от
Плюс проблемы с тем, как научиться его размеренно произносить.
Не понимаю... Разве это проблема?
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

7UP

Что это вы всё про фонетику да про фонетику? А грамматика как же? =)
Солнце уходит на Запад, но чтобы снова родиться спешит на Восток, на Восток... Игорь Тальков

Vertaler

Цитата: Dana от февраля 23, 2007, 06:18
Цитата: "Vertaler" от
Вот этот язык импонирует мне больше всего
Более всего он похож на старославянский с сильными западнославянскиим чертами.
Вот в этом-то и прикол, для меня в словęнском много черт всех групп, а особенно в глаза бросается окончание -yjě, что точно напоминает родной древнерусский.
Цитировать
Цитата: "Vertaler" от
Плюс проблемы с тем, как научиться его размеренно произносить.
Не понимаю... Разве это проблема?
Ну да, в нашем понимании еры уже упали, и очень сложно произносить старославянский текст с ерами во всех позициях. Ну и с чётким различением е ~ ѣ ~ ѧ тоже. Надо бы чтобы кто-нибудь кассетку выпустил, что ли...

Вот у иностранцев такой проблемы не будет, просто скажешь им, что ь — это что-то типа [ɪ], а ъ — что-то типа [ʊ], и они произнесут это лучше нас с тобой. :)
Стрч прст в крк и вынь сухим.

7UP

Цитата: "Vertaler" от
Вот у иностранцев такой проблемы не будет, просто скажешь им, что ь — это что-то типа [ɪ], а ъ — что-то типа [ʊ], и они произнесут это лучше нас с тобой.
Зато у них, иностранцев, с согласными проблемы.
Солнце уходит на Запад, но чтобы снова родиться спешит на Восток, на Восток... Игорь Тальков

Vertaler

В старославянском нет труднопроизносимых согласных. К тому же всё зависит от иностранца. А русскому, опять же из-за близости к родному языку, сложно будет отделить ри от р̑и и ры и проч.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр