Таджикский и фарси: об арабском алфавите, русизмах и не только

Автор Лексий, марта 14, 2010, 15:24

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Iskandar

Цитата: арьязадэ от марта 15, 2010, 10:18
милиционер может понят что такое "сад сум" и чем он плох от "дусад сум".

ҳаромӣ чиркин, мӯрад, илоим!  :uzhos:

Цитата: арьязадэ от марта 15, 2010, 10:18
а обратно они русский язык не приносят в Таджикистан.

Русизмы - точно приносят.

Лексий

Арья-заде, вот Вы меня прям утешаете! Я рад, что идёт постепенное сближение трёх вариантов одного языка. Ещё бы арабицу таджикам и везде название фарси ввести и всё тогда будет здорово. Я не могу быть против русского языка, т.к. это мой родной язык, я другими и не владею на нормальном уровне. Но смесь языков - это отвратительно.

Iskandar

Цитата: Лексий от марта 15, 2010, 11:16
Но смесь языков - это отвратительно.

Так я не понял. С арабизмами будем бороться или нет, и почему?

Yitzik

Paran Quenya ar quetin Esperanto!

Лексий

Я имею в виду смесь языков, ну например смесь русского и армянского или испанского и английского, а не лексические заимствования. Арабизмы, думаю, уже давно прижились. Арабы - творцы ислама, они и есть восточная культура в истинном её проявлении. Из русского языка не удаляются же церковнославянизмы. Так же и арабизмы стали неотъемлимой частью культуры Персии (которая тоже, кстати, настоящий восток). А таджики из-за негодяев-большевиков (которые, кстати, далеко не все были русскими) оторвались от культуры Персии.

Iskandar

Что такое "смесь языков"? Почему слово "прикол" - это у вас не "лексическое заимствование", а "смесь"? Вы постоянно увиливаете от постановки критериев.

Основным источником лексических заимствований и является активное двуязычие и господство другого языка. В нач. I тыс. любой озабоченный арабофобией, как вы - русофобией, мог выдвинуть точно такие же аргументы: "негодяи-арабы пришли, поработили Иран, навязали свою идеологию и свой язык, загадив великий могучий персидский язык своими неудобопроизносимыми словами".

Leo

Ещё бы знать, как отличить настоящий Восток от ненастоящего...и истинное проявление от неистинного...
Вроде бы таджики никогда не были в составе Персии...и были ли они вообще после Арабского халифата внутри одного государства ?
Ну, наверно, таджики не только из-за негодяев-большевиков, сколько из-за негодяев Сельджукидов и Караханидов, а также более позднейших негодяев оторвались от культурв Ирана :)

Лексий

Смесь - это жуткая мешанина двух и более языков. Послушайте кавказкие языки этих всех вчерашних боевиков и сегодняшних бравых ОМОНовцев. Там будет фраза на своём, т.е. кусок текста и за ней фраза на русском с ошибками. Я никакой не русофоб, просто каждому - своё, не надо мешать иранцев, тюрок и славян. Заимствования - это нормально, когда не беспричинно и в меру. Я, к сожалению, тут понимания не обрёл...

Xico

Цитата: Лексий от марта 15, 2010, 17:29
Там будет фраза на своём, т.е. кусок текста и за ней фраза на русском с ошибками.
Это не язык, а code switching (переключение кодов). Подлинно смешанных языков очень мало. Тот же фарси вполне себе индоевропейский язык с большим количеством арабизмов, почти не влияющих на его грамматическую структуру.
Veni, legi, exii.

Хворост

Цитата: Лексий от марта 15, 2010, 17:29
Смесь - это жуткая мешанина двух и более языков. Послушайте кавказкие языки этих всех вчерашних боевиков и сегодняшних бравых ОМОНовцев. Там будет фраза на своём, т.е. кусок текста и за ней фраза на русском с ошибками. Я никакой не русофоб, просто каждому - своё, не надо мешать иранцев, тюрок и славян. Заимствования - это нормально, когда не беспричинно и в меру. Я, к сожалению, тут понимания не обрёл...
Если так разговаривают люди, это не может быть «неправильно» или «ненормально»!
Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

арьязадэ

я думаю ничего плохого в смешивании языков нет. главное результат. вот вьетнамский, 70 прцентов китайский лексики и ничего - язык очень красивый, успешно обслуживает все сферы человеческрй деятельности стремительно развивающей нации и вьетнамцам врядь ли в голову приходит избавится от китаизмов.

средне-персидский с массой семитизмов и более упрщенной фонетикой и грамматикой был более удобный и эффективный язык чем древне-персидский - свидетельство тому масса сохранившихся письменных памятников. новоперсидский с лексикой наполовину из арабского и сильно "семитизированной" фонетикой стал "французским" Среднего Востока - языком "сексуальной" поэзии и прозы, языком культуры и престижа, от Анатолии и Ирака до Индии и Синцзяна.

я здесь просто малчу об английском - пиджин германских и романских языков.

дело не в том, что надо убрать из современной персидской лексики арабизмов, русизмов и тюркизмов. просто надо унифицировать и оставить те заимствования, которые стали органический частью персидского языка и удобны в использовании.

арьязадэ

Цитата: Iskandar от марта 15, 2010, 10:24
(wiki/en) Farsiwan
Гератские говоры - это продолжение говоров Иранского Хорасана (Да и сам Герат долго был в составе персидских государств). Как собственно и хазара-"язык" принадлежит той же хорасанской группе.

Искандар, в стране где я живу масса афганцев со всех мест Афганистана, причем половина приплыли сюда на лодках. более половины из них хазарейцы. так вот гератский говор сам по себе ОЧЧЕНЬ далек от тегеранского. это смесь Самарканда и Кабула.

язык хазарейцв мне понятен не более 50%. кстати вы видели их - даже в Ташкенте их бы приняли за китайцв  :green:?. их диалект очень специфичный - это похоже на то если вот киргиз начнет разговаривать на языке "дари"  :green:. хазарейы очень закрытая этническая группа - они занимали самую низшую ступень в иерархии народов афганистана очень долго и эта изоляция способствовала им выработать (сохранить?) свой специфический язык и культуру.

арьязадэ

Цитата: Leo от марта 15, 2010, 16:27
Ещё бы знать, как отличить настоящий Восток от ненастоящего...и истинное проявление от неистинного...
Вроде бы таджики никогда не были в составе Персии...и были ли они вообще после Арабского халифата внутри одного государства ?
Ну, наверно, таджики не только из-за негодяев-большевиков, сколько из-за негодяев Сельджукидов и Караханидов, а также более позднейших негодяев оторвались от культурв Ирана :)

территория Среднеазиатского междуречья в течение всей истории была составной частью Среднего Востока в общем и Большого Ирана в частности. Согдиана и Хорезм входили в орбиту ахаменидской империи по крайней мере культурно и экономически. Далее сасанидский Иран, арабский халифат (Персия, Согдиана и Хорезм част этого халифата), иранское государство Саманидов включало в свой состав и Согдиану с Хорезмом и большая часть слвременного Ирана, далее многие тюрко-персидские государственные образования и империи (тюрки - политическая элита, персы все остальное) включали в свой состав и Согдиану и Персию. Отчуждение началось с шиитизацией Ирана с 15 века, после которого контакты стали менее интенсивными. Но секуляризация и модернизация 20-21 веков дали толчок обратному процессу сближения.

Iskandar

Цитата: арьязадэ от марта 16, 2010, 05:35
так вот гератский говор сам по себе ОЧЧЕНЬ далек от тегеранского.

Понятное дело. Где я говорил, что близок к тегеранскому? ;)
Зато близок к мешхедскому. Хорасанские говоры - это отдельная группа, значительно сближающаяся с таджикскими. Но "смесь" - это, конечно, не термин.

Цитата: арьязадэ от марта 16, 2010, 05:35
язык хазарейцв мне понятен не более 50%. кстати вы видели их - даже в Ташкенте их бы приняли за китайцв  :green:?. их диалект очень специфичный - это похоже на то если вот киргиз начнет разговаривать на языке "дари"  :green:.

Это да, только основа их "языка" - хорасанский диалект.
Ну вообще они тоже разные, как и узбеки. Вроде как есть хазарейцы с бо́льшей европеоидной кровью.

Цитата: арьязадэ от марта 16, 2010, 05:26
средне-персидский с массой семитизмов

Да не было там никаких семитизмов. Арамейские идеограммы - достояние исключительно письменности, вслух они читались по-ирански.

Лексий

Ну да, унификация терминов нужна, надо показать, что персидский язык - один. Но вот я всё же против употребления русских слов при наличии ПОЛНОГО и вполне АДЕКВАТНОГО аналога из своего словаря или хотя бы из прижившихся арабизмов.

Leo

Персидский язык так или иначе никогда не будет единым, пока он существует в различных государствах. Во всех государствах, обслуживаемых одним языком, всегда есть отличия, обусловленные собственными реалиями и влиянием соседних языков и местных диалектов собственного языка. Это уже касается даже и русского языка в странах СНГ, ну а также полной палитры: немецкий, французский, арабский, китайский, английский, испанский, нидерландский, корейский и т. д.
Зачастую кажущаяся контаминация вокабуляра какого-либо словаря, учебника или грамматики заключается прежде всего в недобросовестности, политической направленности, невнимательности, да и просто незнания их авторов.

Лексий

Скажите, пожалуйста, а Госани - это персидская фамилия? Очень интересно! :)

antbez

Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

Faridun

Да и в самом Иране думаете на одном диалекте все говорят? Дари между таджикским и иранским фарси, а так вообще не оч страшно все - лично я не бывший ни разу в иране или афганистане понимаю на 100% когда смотрю иранские телеканалы, а их в инете оч часто смотрю последнее время. поверьте некоторые ведущие говорят даже похоже на таджиков или афганских таджиков. А последнее время идет сближение и причем оч быстрым темпом помоему. Хотя русизм все еще присутствует - но оно идет на нет, но этому может помочь исправление плачевной ситуации с телеканалами в таджикистане. Там наше правительство почему то не дает добро открытию общеперсидского телеканала, хотя иран уже заказал оборудование и афганистан готов. Хорошо что в последнее время каналов больше стало и зона охвата лучше. а то раньше в приграничных районах смотрели узбекские каналы. а в худжанде русские только. в истаравшане в сельских местностях где я был у родственников, смотрели только узбекские и когда спрашиваешь маленького - кто наш президент? он отвечает: Ислом Каримов, реально! я своими ушами слышал такое.
А вообще если смотреть картину: то после 91го года ситуация все лучше и лучше год с годом в этом плане. А персидской культуре думаю смерть не грозит, ибо книги например написаны в сотни а то и миллионах экземплярах в отличии от времен Александра и Чингизхана, когда сжигали их и дома разрушали.
Главное привить к народу свою - собственную культуру, а это дело СМИ) Буду надеяться что наш президент не будет медлить в этом деле.

Faridun

Будет язык персидский единым, хотя он и сейчас не сильно отличается. + У нас есть откуда брать начало - а это персидский язык времен Саманидов и после

марк K.

Цитата: Лексий от марта 15, 2010, 16:06
Я имею в виду смесь языков, ну например смесь русского и армянского или испанского и английского, а не лексические заимствования. Арабизмы, думаю, уже давно прижились. Арабы - творцы ислама, они и есть восточная культура в истинном её проявлении. Из русского языка не удаляются же церковнославянизмы. Так же и арабизмы стали неотъемлимой частью культуры Персии (которая тоже, кстати, настоящий восток). А таджики из-за негодяев-большевиков (которые, кстати, далеко не все были русскими) оторвались от культуры Персии.
Если так думать,то все языки в мире смесь.Тот же русский язык,который очень обеднеет,если из него убрать все заимствования,то же самое английский,испанский и т.д.,насчет китайского не знаю,там другая планета.
Арабы с их "восточная культура в истинном её проявлении",как вы выразились,тоже очень сильно "пострадают",и не только в лингвистике,если у них провести зачистку от всего заимствованного из эпохи Парфии,Византии,т.е. доисламской культуры Бл. Востока.Это касается буквально всего,архитектуры,кулинарии,не говоря уже об изобразительном искусстве,которое исламу абсолютно чуждо.
Любой язык сильный и красивый лишь до тех пор,пока на нём передаются тексты,которые способствуют мыслительному процессу.Когда "поиск истины" на том или ином языке теряет свою актуальность,то значит пришла пора становиться костным архаизмом,который надевает на себя "халат" пуризма,так было и так будет.

Unicum

Цитата: Leo от марта 14, 2010, 21:18
Вы полагаете, таджики бросят российские стройки и сломя голову понесутся учить арабский алфавит ? Или следует их обязать сделать это ?
Посмотрите, как напр. Азербайджан, Узбекистан и Туркменистан переходили на латино-турецкий алфавит. Как это сложно проходило. По моему, перехода с обычного алфавита на консонантный ещё в истории не было. Или я что-то упустил ?
Да ещё казахский язык в процессе перехода на латинское письмо. А с кыргызским языком что? Но почему так сложно? Вот, например, молдаване очень легко перешли на латинское письмо.
Но таджикский язык - не тюркский, а иранский, ему лучше всего подошло бы письмо деванагари (да и всем другим иранским языкам). Почему нет? Ведь иранские языки вместе с индийскими входят в "сверхгруппу" (или "подсемью"?) индоиранских языков, то есть довольно похожи. Дардские и нуристанские языки, наверно - туда же. В индийских языках деванагари - именно то, а в иранских - почему нет?

Антиромантик

Цитата: Unicum от декабря 11, 2011, 11:58
Цитата: Leo от марта 14, 2010, 21:18
Вы полагаете, таджики бросят российские стройки и сломя голову понесутся учить арабский алфавит ? Или следует их обязать сделать это ?
Посмотрите, как напр. Азербайджан, Узбекистан и Туркменистан переходили на латино-турецкий алфавит. Как это сложно проходило. По моему, перехода с обычного алфавита на консонантный ещё в истории не было. Или я что-то упустил ?
Да ещё казахский язык в процессе перехода на латинское письмо. А с кыргызским языком что? Но почему так сложно? Вот, например, молдаване очень легко перешли на латинское письмо.
:o
Что? Одна из причин молдавско-гагаузского и молдавско-приднестровского конфликта именно языковая - отсутствие определенности, как называется государственный язык, ну и далеко не каждый согласился переходить на латиницу.

Unicum

Цитата: Антиромантик от декабря 11, 2011, 12:07
Что? Одна из причин молдавско-гагаузского и молдавско-приднестровского конфликта именно языковая - отсутствие определенности, как называется государственный язык, ну и далеко не каждый согласился переходить на латиницу.
Ну не так уж и далеко, и таки успешно перешли, да и у нас в Черновицкой области тоже. А теперь ещё и гагаузский язык имеет латинское письмо. А то, что в Приднестровье отказываются переходить на латинское письмо, то это ошибка (да и само Приднестровье является ошибкой). Язык-то романский, просто обязан иметь латинское письмо. А насчёт названия... Да пусть называют молдавским, если не хотят называть румынским. И это не единственный случай, когда язык имеет не 1 название.


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр