Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Норманская теория

Автор Mihelson K K, июня 30, 2005, 09:10

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

RawonaM

Цитата: Mihelson K KКак раз то, что слово общеславянское и должно являтся основным доказательством его славянского происхождения,
Так это и есть славянское происхождение - когда славяне были еще более-менее едины, они заимствовали слово, например то, что сегодня у нас "князь", это слово теперь общеславянское.

Digamma

Ряд вопросов по Фасмеру:
Цитата: ФасмерРум. viteaz заимств. из слав., но не из укр. ввиду i (на месте у), вопреки Брюске (JIRSpr. 26, 44)
Комментарий: это существенно зависит от момента времени - могли ведь заимствовать и до слияния [і] + [y]. Кроме того, для украинской реализации [и] и [і] (тут транскрипция украинская) наблюдаются постоянные колебания в средневековых молдавских источниках, т.е. полагать, что в данной позиции будет определенно не i оснований нет.

Цитата: ФасмерСканд. этимология не объясняет распространения слова в сербохорв., а также -dzь при наличии варя́г, колбя́г, буря́г
В чем проблема с распространением с сербохорватском? Это не может быть простым заимствованием от соседей?

К вопросу о -dzь:
Возникает вопрос, насколько вероятно (привожу украинские формы и украинскую же транскрипцию) сближение витязь со звитягой, при выделении основы витяг-? Если так, то, возможно, есть смысл предполагать аналогическое восстановление формы в церковнославянском: вітяґ- > вітядзь по аналогии с вітяг- > вітязь?

Дальше, естественно, возникнет вопрос относительно вітяг- - возможно эта основа может быть объяснена внутри языка?
"Я родился на корабле, но куда он плыл и откуда никто не помнит..."

John Silver

2Digamma  

Чё то загрузили конкретно (прошу прощения за сленг).
Чт  Вы хотели сказать своим постом?
Veritas – temporis filia
========================

Digamma

Цитата: John SilverЧё то загрузили конкретно (прошу прощения за сленг).
Чт  Вы хотели сказать своим постом?
Хотел сказать, че:
1) румыны в натуре могли слово у украинцев долгануть;
2) чуваки, лабавшие на церковнославянском, реально базарили на древнерусском;
3) скандинавская теория мне на голову с кандычка не налазит.

Надеюсь, так несколько понятней? ;)

Добавлено спустя 3 минуты 29 секунд:

P.S. Равонам, я вроде правила не нарушил? :roll:
"Я родился на корабле, но куда он плыл и откуда никто не помнит..."

John Silver

Теперь более понятно. Хотя есть такая золотая середина - Русский язык называется.
:)
Veritas – temporis filia
========================

RawonaM

Цитата: DigammaP.S. Равонам, я вроде правила не нарушил?
Не, нормально. Хотя можно пойти в раздел "Общаемся на разных языках" и попрактиковаться вместе. :D

macabro

Цитата: Digammaмне на голову с кандычка не налазит.
Это как??? :o

Digamma

Цитата: macabro
Цитата: Digammaмне на голову с кандычка не налазит.
Это как??? :o
с кандычка - это без подготовки, с бухты-барахты, вот так сразу
на голову не налазит - либо "не понимаю", либо "что-то нереальное" :)

Добавлено спустя 1 минуту 25 секунд:

Цитата: John SilverТеперь более понятно. Хотя есть такая золотая середина - Русский язык называется.
:)
Гм... тогда последний раз я загружал разве что вещи в стиральную машину... :)

Добавлено спустя 33 секунды:

Цитата: RawonaM
Цитата: DigammaP.S. Равонам, я вроде правила не нарушил?
Не, нормально. Хотя можно пойти в раздел "Общаемся на разных языках" и попрактиковаться вместе. :D
Когда идем? ;) :D
"Я родился на корабле, но куда он плыл и откуда никто не помнит..."

macabro

Digamma, А вот щас с кандычка и отправляемся! :)

/я правильно употребил?/

Amateur

Цитата: macabroDigamma, А вот щас с кандычка и отправляемся! :)

/я правильно употребил?/
IMHO, с кондачка.

Digamma

Цитата: Amateur
Цитата: macabroDigamma, А вот щас с кандычка и отправляемся! :)
/я правильно употребил?/
IMHO, с кондачка.
А бог его знает - я в таком виде вроде слышал, хотя на 100% не поручусь. Интересно откуда это вообще пошло...
"Я родился на корабле, но куда он плыл и откуда никто не помнит..."

Amateur

Цитата: Словарь Фасмераконда́к, -ака́ «краткая песнь во славу спасителя, богородицы или святого», укр. конда́к, др.-русск. кондакъ (Мин. 1097 г.; Хож. игум. Дан.; см. Срезн. I, 1268). Из греч. κοντάκι(ον) от κόνταξ «гимн, повтор»: κοντός «палочка, жердь», первонач. «пергаментный свиток с текстом песни, намотанный на палочку» (Крумбахер 696); см. Фасмер, ИОРЯС 12, 2, 245; Гр.-сл. эт. 94; Бернекер 1, 557 и сл.

кондака́рь м. «сборник кондаков» (см. конда́к), др.-русск. кондакарь — то же, с XII в.; см. Срезн. I, 1268. Из ср.-греч. κοντακάριον; см. Фасмер, Гр.-сл. эт. 94, и выше, конда́к.

кондачо́к, только в выражении: с кондачка́ «наскоком; кое-как, небрежно»; как полагают, от названия танца (Преобр. I, 344). Объяснение из греч. κόρδαξ «танец из древнегреч. комедии» ввиду отсутствия хронологических промежуточных звеньев повисает в воздухе.

Digamma

Цитата: Amateur
Цитата: Словарь Фасмеракондачо́к, только в выражении: с кондачка́ «наскоком; кое-как, небрежно»; как полагают, от названия танца (Преобр. I, 344). Объяснение из греч. κόρδαξ «танец из древнегреч. комедии» ввиду отсутствия хронологических промежуточных звеньев повисает в воздухе.
Спасибо! Только все равно ничего не ясно... :) (в этимологическом плане)
"Я родился на корабле, но куда он плыл и откуда никто не помнит..."

Amateur

Цитата: DigammaСпасибо! Только все равно ничего не ясно... :) (в этимологическом плане)
Не за что! Если Фасмер не знает, то кто же знает?!.. :dunno:

Mihelson K K

Уважаемые, а где в инете можно найти этимологический словарь Фасмера?


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр