Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Немецкое произношение

Автор Kelly, октября 19, 2006, 14:41

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

Mudozvonius

Цитата: Juuurgen от сентября  1, 2009, 16:15
Согласный [хь] это глухой вариант звука [й]. Соответственно по месту образования он такой-же... При нем средняя часть языка отодвигается чуть-чуть дальше, чем при звуке [щ]... По-этому при беглой речи, язык может "не успеть" отодвинуться назад и можно действительно услашать звук Щ... Я помню, как мне кто-то доказывал, что ich произносится именно как ИЩ (их так в школе учили)... А вот в Германии когда я случайно пару раз сказал ИЩ или МЭТЩЕН (вместо ихь и мэтхен (Mädchen)) мое внимание обратили на то, что я не правильно произношу эти звуки (в Баварии дело было, в Байройте) и что на Хохдойч их нужно произносить именно Ихь... Вот вам и Wir können alles, aber nicht Hochdeutsch.... :)
Странно... Зайдите на Википедию по ссылке http://de.wikipedia.org/wiki/Liste_der_IPA-Zeichen#C. Найдите звук [ç] и послушайте, как он звучит. Затем скажите на что это больше похоже среди наших звуков [хь] или [щ]? Лично мне больше напоминает [щ].

lehoslav

Цитата: Mudozvonius от января 22, 2010, 23:52
Странно... Зайдите на Википедию по ссылке (wiki/de) Liste_der_IPA-Zeichen#C. Найдите звук [ç] и послушайте, как он звучит. Затем скажите на что это больше похоже среди наших звуков [хь] или [щ]? Лично мне больше напоминает [щ].
Мне очень странным кажется произношение [ç] в этой записи...
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Mudozvonius

Цитата: lehoslav от января 23, 2010, 00:36
Цитата: Mudozvonius от января 22, 2010, 23:52
Странно... Зайдите на Википедию по ссылке (wiki/de) Liste_der_IPA-Zeichen#C. Найдите звук [ç] и послушайте, как он звучит. Затем скажите на что это больше похоже среди наших звуков [хь] или [щ]? Лично мне больше напоминает [щ].
Мне очень странным кажется произношение [ç] в этой записи...
Вы, наверно, слышали песню Rammstein "Ich will". Там я, хоть убей, не слышу [хь], когда Тиль произносит "ich", больше [щ]. И при этом он это делает не быстро, поэтому объяснение Juuurgen'а не катит, имхо.

Евгений

Цитата: Mudozvonius от января 23, 2010, 00:44
Там я, хоть убей, не слышу [хь]
Цитата: Mudozvonius от января 23, 2010, 00:44
объяснение Juuurgen'а не катит
Аргумент «я слышу» vs «а я не слышу» не катит. Все слышат разное.
PAXVOBISCVM

Mudozvonius

Цитата: Евгений от января 23, 2010, 00:58
Цитата: Mudozvonius от января 23, 2010, 00:44
Там я, хоть убей, не слышу [хь]
Цитата: Mudozvonius от января 23, 2010, 00:44
объяснение Juuurgen'а не катит
Аргумент «я слышу» vs «а я не слышу» не катит. Все слышат разное.
Как тогда вообще об этом спорить можно?

Евгений

Цитата: Mudozvonius от января 23, 2010, 01:00
Цитата: Евгений от января 23, 2010, 00:58
Цитата: Mudozvonius от января 23, 2010, 00:44
Там я, хоть убей, не слышу [хь]
Цитата: Mudozvonius от января 23, 2010, 00:44
объяснение Juuurgen'а не катит
Аргумент «я слышу» vs «а я не слышу» не катит. Все слышат разное.
Как тогда вообще об этом спорить можно?
Помимо аудитивного метода, у фонетики есть и другие.
PAXVOBISCVM

lehoslav

Цитата: Mudozvonius от января 23, 2010, 00:44
Вы, наверно, слышали песню Rammstein "Ich will". Там я, хоть убей, не слышу [хь], когда Тиль произносит "ich", больше [щ]. И при этом он это делает не быстро, поэтому объяснение Juuurgen'а не катит, имхо.
Песню не слышал.
Главное дело в том, что там где в литературном произношении [ç], часто произносят разные звуки (ʃ, ɕ, k). Это зависит от региона. А литературный их-лаут по-моему ближе хь чем щ.

Цитата: Евгений от января 23, 2010, 00:58
Все слышат разное.
Особенно, что, как правило, слушают через фонологическое сито родного языка :)
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Mudozvonius

Цитата: lehoslav от января 23, 2010, 01:18
Цитата: Mudozvonius от января 23, 2010, 00:44
Вы, наверно, слышали песню Rammstein "Ich will". Там я, хоть убей, не слышу [хь], когда Тиль произносит "ich", больше [щ]. И при этом он это делает не быстро, поэтому объяснение Juuurgen'а не катит, имхо.
Песню не слышал.
Главное дело в том, что там где в литературном произношении [ç], часто произносят разные звуки (ʃ, ɕ, k). Это зависит от региона. А литературный их-лаут по-моему ближе хь чем щ.

Цитата: Евгений от января 23, 2010, 00:58
Все слышат разное.
Особенно, что, как правило, слушают через фонологическое сито родного языка :)
Понятно. Спасибо.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр