Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Выдвигаем кандидатов в Ё

Автор Валентин Н, декабря 2, 2009, 17:45

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

basta

Цитата: Хворост от декабря  7, 2009, 17:31
Цитата: basta от декабря  7, 2009, 09:45
ə.
Уродство. Невыносимо отвратительная «буква».

странные вкусы, сударь. :) буква да буква. а какие вам эстетически нравятся, да ещё если бы кандидатом по теме могли стать?

Хворост

Цитата: basta от декабря  7, 2009, 17:34
а какие вам эстетически нравятся, да ещё если бы кандидатом по теме могли стать?
ө, например.
Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

Валентин Н

ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

Букволюб

Если уж меняÑ,ÑŒ букву, Ñ,о не шило на мыло. То есÑ,ÑŒ, новая должна имеÑ,ÑŒ преимущесÑ,ва явные для всеÑ.... Мню, новая должна быÑ,ÑŒ:
-- проще в рукописи чем буÑ,ующая (ø Ñ...оÑ,я и красива, но не проще чем Ñ');
-- не зеркалиÑ,ÑŒ другую граÑ,,ему (граÑ,,емы Ɛε Ð,,Ñ" не годяÑ,ся);
-- не поÑ...одиÑ,ÑŒ, при мельчайшем шриÑ,,Ñ,е (высоÑ,а 5 пикселей), на другие граÑ,,емы ([size=1]ɵ[/size] поÑ...ожа на [size=1]е[/size]; [size=1]É™[/size] поÑ...ожа на [size=1]а[/size] (граÑ,,ему É™ лучше уж использоваÑ,ÑŒ вмесÑ,о э).
За сим, я бы предложил граÑ,,ему Σ :  

Уважаемый модератор, что случилось с кодировкой?
ИГНОР: DarkMax2, Hellerick, LUTS, Pawlo, ValerijS, Wolliger Mensch, edil-jayik

Ванько

Lingvoforum has ruined my life.
-------------------------
ЛФ — это вообще к лингвистике мало имеет отношение. © RawonaM

basta

Цитата: Ванько от декабря  7, 2009, 19:34
Кстати, есть такая в Юникоде — Ɛɛ - Latin Open E
поясните, о чём вы. если о моём, то я имел ввиду заглавную к е. именно в таком виде, но больше.

Lugat

Цитата: wulfilla от декабря  7, 2009, 17:21
"звучание" "ё" после гласных и в анлауте
передаёт "ю"
которая, выходит, занимает не своё место..
а вместо "ю" в тех же положениях завести
такую же "ı" палку, только слитную с "у"
и то же проделать с "я" и "е"..
но только в тех же позициях
после палатальных согласных - с апострофом..
Класс! Ваши стихи? Вот только рифма место-завести требует ударения на "е": заве́сти.  :donno:

Ванько

Цитата: basta от декабря  7, 2009, 19:37
поясните, о чём вы.
О картинке Букволюба (увы, текст непонятен), но и о вашем предложении тоже. Но в Юникоде, кажется, нет второго заглавного варианта е. Только Е. Зато есть Ɛɛ
Ɛ/ɛлка — Е/еловый
Lingvoforum has ruined my life.
-------------------------
ЛФ — это вообще к лингвистике мало имеет отношение. © RawonaM

Букволюб

Для ясности сразу разделим понятия "буква" и "графема". Латинская буква g может писаться разными графемами и русская д тоже. А латинская p и русская р пишутся обычно одной графемой. Это грю не для тупых, коих здесь нет, а лишь как вводность.
Из графем, бывущих в ЮКе, я тоже, если придётся выбирать замену для ё, выберу бы графемы Ɛɛ. Но !только если меня обяжут выбирать! Замена не вполне удачная потому, что в "совершенном" алфавите не должно быть полностью зеркальных графем вида И-N (как в стилизациях под ц.славянский) или, соответно,  Ɛ-З. Похожие зеркальные (по направлению чтения) графемы в своём основном виде (прописном) должны быть разведены по форме: J-L, Е-Э, P-Q, S-Z. Хотя в латинке, где строчные воспроизводят рукописные, некоторые строчные графемы полностью зеркальны: p-q, d-b (что вряд ли хорошо), но в кириллице, где строчные в основном повторяют прописные -- такое нежелательно. Нет, привыкнуть-то можно ко всему, но... наша кириллица и так достаточно однообразна. Поэтому я бы выбрал для буквы Ёё графему ΣΣ. Эта графему ни с какой другой не спутать, даже при мельчайшем шрифте 5 пикселей (в отличие нп. от красивых ө, ɛ) . Вопрос: а где брать в ЮКе строчную Σ? Ответ: трудность не в отсутствии графемы в ЮКе, а в отсутствии (пока) шрифтов, где буква Ёё писалась бы графемой ΣΣ. Буде желание достаточного количества людей писать ё как Σ -- шрифты сделать нетрудно -- просто поставить графему Σ на место, закреплённоё в ЮКе за буквой Ё.
Другой путь -- писать Ё как Ɛ, но тогда З писать как Σ-оборотное (это, может, даже лучше, бо расподобятся з-э) . Σ-оборотного в ЮКе тоже нет в обоих регистрах, но дело тут тоже лишь за новым шрифтом. И вообще, внести изменения в старый шрифт в 140 миллионов раз легче, чем договоритbся об изменениях.
ИГНОР: DarkMax2, Hellerick, LUTS, Pawlo, ValerijS, Wolliger Mensch, edil-jayik

Евгений

Цитата: Букволюб от декабря  7, 2009, 21:42
Для ясности сразу разделим понятия "буква" и "графема". Латинская буква g может писаться разными графемами и русская д тоже. А латинская p и русская р пишутся обычно одной графемой.
Непонятно, что Вы имеете в виду под графемой. Явно это не общепринятое понимание.
PAXVOBISCVM

Usama

Ну тогда уж можно з писать как ѕ — наше старое ѕѣло. В македонском же она есть.
В ЮКе, кстати, зачем-то ввели отдельные коды для современного ѕ и старославянскаго ѕѣла̀ ;) Зачем — Бг͂ъ вѣсть, понеже они суть одно и тоже. Тогда уж для нынешнего Аа и старого аза разные коды нужны.

Хотя я в этом вопросе традиционалист: пусть будет нынешняя ё. Я даже выступаю за последовательное ея использование. В нынешней ситуации э выглядит даже как-то более бастардно.
̓А́н̔ъ и̔нди͂ магмаха́лъ са канıа́н̔ салита̀
Махиги́тъ са ха́ıопъ атъ малансан̔ исда͂.

Букволюб

Евгению:
Буква, в алфавите отдельного языка, обычно передаёт определённое звучание в независимости от начертания (в идеале совпадает с фонемой), а графема имеет определённое начертание в независимости от ея чтения в разных языках.
Бб, Аа, Рр, Dd, Gg, Ее -- буквы одинаковые, а графемы разные;
Яя, Zz, Ьь -- одинаковые и буквы, и графемы;
Р -- общая графема для русского "эр" и английского "пи".

Усаме:
А графему S (но в виде z-оборотного) я бы лучше приберёг для Ы.
ИГНОР: DarkMax2, Hellerick, LUTS, Pawlo, ValerijS, Wolliger Mensch, edil-jayik

Beermonger

Vḿesto "й" v alfavit vvodim "j", i ubirajem vse jotirovannyje glasnyje (takže ubirajem "э" - zaḿeńajem na "е"). "Ё" -> "jo" tam, gd'e jotacija (jolka) i " 'o" tam gde sḿagčenije (t'olka). Dĺa boĺšinstva sḿagčennyh soglasnyh možno vvesti napisanije ' nad bukvoj. Zaodno perehodim na latinicu.

Vŕeḿenno možno požyt' i s dvuḿa alfavitami - kak śerby. No voobšče - daješ standartnuju obščeslavianskuju* latinicu!

* - Ńetu (ili eto ja ńe našel) standartnogo "v s ' svierhu", kak i nekotoryh drugih bukv, nado sozdat' budet!

Drundia

Цитата: Beermonger от декабря  7, 2009, 22:38
Vḿesto "й" v alfavit vvodim "j", i ubirajem vse jotirovannyje glasnyje (takže ubirajem "э" - zaḿeńajem na "е"). "Ё" -> "jo" tam, gd'e jotacija (jolka) i " 'o" tam gde sḿagčenije (t'olka). Dĺa boĺšinstva sḿagčennyh soglasnyh možno vvesti napisanije ' nad bukvoj. Zaodno perehodim na latinicu.

Vŕeḿenno možno požyt' i s dvuḿa alfavitami - kak śerby. No voobšče - daješ standartnuju obščeslavianskuju* latinicu!

* - Ńetu (ili eto ja ńe našel) standartnogo "v s ' svierhu", kak i nekotoryh drugih bukv, nado sozdat' budet!
Неправильное применение «h»

Usama

ЦитироватьНеправильное применение «h»
Не следует множить знаки без необходимости.
Никогда не понимал необходимости писать в транслите кһ, когда собственно һ в русском несть.
Х=Һ. Это нормально.
̓А́н̔ъ и̔нди͂ магмаха́лъ са канıа́н̔ салита̀
Махиги́тъ са ха́ıопъ атъ малансан̔ исда͂.

Beermonger

Цитата: Drundia от декабря  7, 2009, 23:05
Неправильное применение «h»

?? "H" - в русском всегда строго "х". В перспективе общеславянской латиницы - тоже (запись во всех языках этимологическая, хотя одни и те же буквы могут читаться в каждом языке по-разному). Диграфов типа "kh" "ch" и прочих монстров не предлагать, т.к. нам нужна строгая запись (единственный вариант прочтения).

Usama

ЦитироватьВ перспективе общеславянской латиницы

А я, напротив, за общеславянскую кириллицу.

Еще Польска не згинѧѵа!
Марш, марш, Дѫбровски!
  :E:
̓А́н̔ъ и̔нди͂ магмаха́лъ са канıа́н̔ салита̀
Махиги́тъ са ха́ıопъ атъ малансан̔ исда͂.

Beermonger

Цитата: Usama от декабря  7, 2009, 23:57
ЦитироватьВ перспективе общеславянской латиницы

А я, напротив, за общеславянскую кириллицу.

Еще Польска не згинѧѵа!
Марш, марш, Дѫбровски!
  :E:

В кириллице нет смысла, т.к. ее кроме славян никто не использует (ну и те кому славяне навязали). А латиница - все европейские языки. Кирилица только создает лишние барьеры и сложности для стандартизации.

Валентин Н

а латиницу используют только те кому её римляне навязали, а потом те своим колониям. Её используют рабы и рабы рабов. И латиница это ещё тот дурдом. 1. Её читать невозможно в большинстве случаев, 2. хотите загромоздить тексты надстрочниками?
ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

Валентин Н

ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

Drundia

Цитата: Beermonger от декабря  7, 2009, 23:48?? "H" - в русском всегда строго "х". В перспективе общеславянской латиницы - тоже (запись во всех языках этимологическая, хотя одни и те же буквы могут читаться в каждом языке по-разному). Диграфов типа "kh" "ch" и прочих монстров не предлагать, т.к. нам нужна строгая запись (единственный вариант прочтения).
А у чехов и словаков спросить не хочется? А хотя бы провести несколько минут чтобы разобраться с этимологией и звучанием их «h»? А у украинцев с белорусами? И в польском там не всё гладко. Предлагаю «x», для него всё равно в славянских языках больше ничего не подходит.

Drundia

Цитата: Валентин Н от декабря  8, 2009, 00:50
а латиницу используют только те кому её римляне навязали, а потом те своим колониям. Её используют рабы и рабы рабов. И латиница это ещё тот дурдом. 1. Её читать невозможно в большинстве случаев, 2. хотите загромоздить тексты надстрочниками?
С надстрочниками хоть текст читать можно.

Валентин Н

ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

Drundia


Beermonger

Цитата: Drundia от декабря  8, 2009, 00:58
Цитата: Beermonger от декабря  7, 2009, 23:48?? "H" - в русском всегда строго "х". В перспективе общеславянской латиницы - тоже (запись во всех языках этимологическая, хотя одни и те же буквы могут читаться в каждом языке по-разному). Диграфов типа "kh" "ch" и прочих монстров не предлагать, т.к. нам нужна строгая запись (единственный вариант прочтения).
А у чехов и словаков спросить не хочется? А хотя бы провести несколько минут чтобы разобраться с этимологией и звучанием их «h»? А у украинцев с белорусами? И в польском там не всё гладко. Предлагаю «x», для него всё равно в славянских языках больше ничего не подходит.

Я сам из них вообще-то. По-украински тоже говорю, по-польски могу обьяснится. Все там прекрасно подходит. Этимологическая запись хороша для всех языков будет, хотя некоторые звуки по-разному читаться будут. И никаких проблем.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр