Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Букмол нюнорск

Автор cumano, октября 8, 2009, 15:15

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

cumano

Цитата: Евгений от ноября 23, 2009, 09:53
Цитата: cumano от ноября 23, 2009, 09:48
Хоть примерный перевод?
Желательно бы дословно весь
А, я думал, Вы понимаете по-норвежски.
Отрекитесь от аллофонии — переведу. ;)
Не могу я супротив правды-то!
Мог пойти на компромисс!
Цитата: RawonaM от ноября 23, 2009, 10:33
Цитата: cumano от октября  8, 2009, 15:15
На юге Казахстана, где много узбеков, узбеки и казахи, когда им не хватает словарного запаса, прибегают к фонетическим законам: берут слово и "угадывают" (согласно регулярным межъязыковым соответствиям) его звучание на другом - часто удается.
1.Так делают во многих местах в мире, в частности русско-украинский суржик так построен (угадалось - получилось литературное слово, не угадалось - суржиковое).

Цитата: cumano от ноября 23, 2009, 08:54
Как мило, что они позаботились об эммигрантах!
2.Об иммигрантах.

1. Хм, а когда неродственны....
2. Пардон, Вы правы
Все проблемы в мире можно решить кострами и инквизицией
Baidai prhobhleidmai an bhelach hranae tam ghaesas mach hfeirdriem sha mach nincbidishnam.
[vai'ða: problei'ma: am'blax 'rane tai'gesas max'fe:z.ei ʃmaxinkvizi'ʃnai ]

Евгений

PAXVOBISCVM

sven

Цитата: cumano от ноября 23, 2009, 09:48
Хоть примерный перевод?
Желательно бы дословно весь

Меня удивило, насколько грамотно (в основном) текст переводит Гугл. Он не смог справиться лишь с medforslagsstiller ("cовноситель" законопроекта) и с personavhengig (зависимый от личностей).

cumano

Цитата: sven от ноября 23, 2009, 10:49
Цитата: cumano от ноября 23, 2009, 09:48
Хоть примерный перевод?
Желательно бы дословно весь

Меня удивило, насколько грамотно (в основном) текст переводит Гугл. Он не смог справиться лишь с medforslagsstiller ("cовноситель" законопроекта) и с personavhengig (зависимый от личностей).
Сюйтэп? Будет перевод?
Все проблемы в мире можно решить кострами и инквизицией
Baidai prhobhleidmai an bhelach hranae tam ghaesas mach hfeirdriem sha mach nincbidishnam.
[vai'ða: problei'ma: am'blax 'rane tai'gesas max'fe:z.ei ʃmaxinkvizi'ʃnai ]

Leo

Недавно видел норвежский паспорт, на обложке написано: NORGE NOREG

sven

Цитата: cumano от ноября 23, 2009, 13:38
Цитата: sven от ноября 23, 2009, 10:49
Цитата: cumano от ноября 23, 2009, 09:48
Хоть примерный перевод?
Желательно бы дословно весь

Меня удивило, насколько грамотно (в основном) текст переводит Гугл. Он не смог справиться лишь с medforslagsstiller ("cовноситель" законопроекта) и с personavhengig (зависимый от личностей).
Сюйтэп? Будет перевод?

Сюйтэп? Что ЭТО?

"Как известно – если вам известно - я несколько месяцев работал над Конституцией, обновив её языковом плане.
Переложить старый текст (восходящий к 19-ому веку) на язык, более близкий современному норвежскому письменному языку, оказалось интересной, но трудной задачей.

Сейчас этот лингвистически отредактированный текст доступен каждому как официальный парламентский документ (документ № 12:16 (2007-2008)). Этот законопроект в соответствии с общими правилами о конституционных законодательных инициативах будет рассматриваться следующим составом парламента, и для его принятия необходимо собрать две трети голосов. Законопроект вносит также автор идеи Карл Хаген, нанявший меня на эту работу.

Ситуация интересная. Судьба этой инициативы во многом зависит от отдельных лиц: несколько ведущих политиков парламента, проявляющие интерес к этому вопросу, могут иметь решающее влияние на исход дела. Ситуация очень сложная, так как некоторые из тех, кто принимал участие в решении этого вопроса, не номинированы на следующий срок, среди них члены президиума Карл Хаген, Турбьерн Ягланд, Инге Лённинг."


Русский у мене не родной, так что не судите, да...  ;)

Artemon

Цитата: regn от ноября 22, 2009, 17:34
Цитата: Евгений от ноября 22, 2009, 17:33
Спорим?
Я никогда не спорю :no:
Будет момент - почитаю.
Вы не спорите. Вы даёте голову на отсечение. :))
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

cumano

Сюйтэп - сөйтіп - "короче, вобщем, ну, итак" - употребительное русское слово))) в Казахстане.
Все проблемы в мире можно решить кострами и инквизицией
Baidai prhobhleidmai an bhelach hranae tam ghaesas mach hfeirdriem sha mach nincbidishnam.
[vai'ða: problei'ma: am'blax 'rane tai'gesas max'fe:z.ei ʃmaxinkvizi'ʃnai ]

sven

Цитата: cumano от ноября 24, 2009, 09:15
Сюйтэп - сөйтіп - "короче, вобщем, ну, итак" - употребительное русское слово))) в Казахстане.

Лаби)

cumano

Все проблемы в мире можно решить кострами и инквизицией
Baidai prhobhleidmai an bhelach hranae tam ghaesas mach hfeirdriem sha mach nincbidishnam.
[vai'ða: problei'ma: am'blax 'rane tai'gesas max'fe:z.ei ʃmaxinkvizi'ʃnai ]


cumano

Цитата: Евгений от декабря  1, 2009, 11:12
Нет, «Норег».
Т.е. и дождь они произнесут "рэгн"?
З.Ы. Пардон за транскрипцию, с символами проблем
Все проблемы в мире можно решить кострами и инквизицией
Baidai prhobhleidmai an bhelach hranae tam ghaesas mach hfeirdriem sha mach nincbidishnam.
[vai'ða: problei'ma: am'blax 'rane tai'gesas max'fe:z.ei ʃmaxinkvizi'ʃnai ]

Евгений

Цитата: cumano от декабря  1, 2009, 11:20
Т.е. и дождь они произнесут "рэгн"?
Дождь скорее скажут «рэйн», хотя я слышал и «рэнгн». А вот «я» — точно «эг».
PAXVOBISCVM

cumano

А правило есть???

Кстати, режисер - "реши", швеция - "сверийе", я - "эй". А правило-то есть?
Все проблемы в мире можно решить кострами и инквизицией
Baidai prhobhleidmai an bhelach hranae tam ghaesas mach hfeirdriem sha mach nincbidishnam.
[vai'ða: problei'ma: am'blax 'rane tai'gesas max'fe:z.ei ʃmaxinkvizi'ʃnai ]

Евгений

Цитата: cumano от декабря  1, 2009, 11:48
Кстати, режисер - "реши", швеция - "сверийе", я - "эй". А правило-то есть?
я — «эг», я же выше написал. Правило есть, исключения тоже есть. :)
PAXVOBISCVM

cumano

Цитата: Евгений от декабря  1, 2009, 11:57
Цитата: cumano от декабря  1, 2009, 11:48
Кстати, режисер - "реши", швеция - "сверийе", я - "эй". А правило-то есть?
я — «эг», я же выше написал. Правило есть, исключения тоже есть. :)
В букмоле - эй.

Что в моем ряду слов исключение, а что правило?
Все проблемы в мире можно решить кострами и инквизицией
Baidai prhobhleidmai an bhelach hranae tam ghaesas mach hfeirdriem sha mach nincbidishnam.
[vai'ða: problei'ma: am'blax 'rane tai'gesas max'fe:z.ei ʃmaxinkvizi'ʃnai ]

Евгений

Цитата: cumano от декабря  1, 2009, 12:03
В букмоле - эй.
Если Вы про jeg, то это [jɛj]. И режиссёр (романское заимствование, ср. инженер), и Швеция (произносится на шведский манер) — исключения.
PAXVOBISCVM

cumano

Ой, точно! Вы правы!
Почему романское заимствование произносится совсем не по=романски???
Все проблемы в мире можно решить кострами и инквизицией
Baidai prhobhleidmai an bhelach hranae tam ghaesas mach hfeirdriem sha mach nincbidishnam.
[vai'ða: problei'ma: am'blax 'rane tai'gesas max'fe:z.ei ʃmaxinkvizi'ʃnai ]

Евгений

Цитата: cumano от декабря  1, 2009, 12:12
Почему романское заимствование произносится совсем не по=романски???
Потому что :) Так же и etage эташе, energi энерши, giro ширу.
PAXVOBISCVM


cumano

Все проблемы в мире можно решить кострами и инквизицией
Baidai prhobhleidmai an bhelach hranae tam ghaesas mach hfeirdriem sha mach nincbidishnam.
[vai'ða: problei'ma: am'blax 'rane tai'gesas max'fe:z.ei ʃmaxinkvizi'ʃnai ]

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр