Тутошний или тутошный, как правильно пишется и, самое главное, читается?

Автор onyva, октября 7, 2009, 20:49

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

onyva

Вечер добрый, уважаемые форумчане!

Пересматриваю сегодня вечером на youtube'е мульт "Трое из Простоквашино"  ;up:, а там Печкин на вопрос Матроскина, не из милиции ли он  8), ответил: "Я почтальон тутошний". Так вот, слово "тутошний" он произнёс как "туташна(ы)й"  :???. Я давай сразу гуглить и яндексить и нашёл как бы два варианта написания "тутошний" или "тутошный", но нигде нет инфы по поводу того, как это читается  :donno:. Вариант "туташний" с мягкой "н", по-моему, корявый какой-то  :down:. Скорее  "туташный". Понимаю, словцо редкое, тем не менее.

Хотелось бы узнать, какой вариант написания правильный, и как правильно произносится.

Мерсибо :-)

Rezia

"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

onyva

В слове "здешний" вроде мягкое "н", хотя вот произношу сейчас "зьдешний"... что-то как-то... А как правильно-то? У меня "зьдешный" выходит.

Rezia

"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)



Rezia

Цитата: onyva от октября  7, 2009, 21:19
На счёт "здешняя" не знаю даже. Вроде здешняя выходит :-)
Ну вот, основа на мягкий н', здешний-здешняя, тж. лишний-лишняя, тогдашний-тогдашняя. Тутошний-тутошняя тоже сюда.
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Poirot

"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

onyva

Хотите сказать, что вариант на "ый" устаревший? А есть кто тоже произносит "туташный", или я временем ошибшийся?


onyva

На счёт "тогдашний-тогдашняя", всю жизнь говорил (и слышал) "тагдашный" и "тагдашная". Тоже неправильно?

Alone Coder

У Бархударова/Ожегова/Шапиро - тогдашний. Я не говорю, что они лучшие знатоки того, что правильно, а что неправильно, но приведённый ими срез лексики официален.

Conservator

Цитата: onyva от октября  7, 2009, 22:57
На счёт "тогдашний-тогдашняя", всю жизнь говорил (и слышал) "тагдашный" и "тагдашная". Тоже неправильно?
Почему сразу "неправильно"? Ненормативно, если говорить о литературном языке. Но это традиционная форма для Вашего региона.

В разговорной речи понятие правильно/неправильно очень условно.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Alone Coder

Да. Несмотря на то, что троица запретила слова "ложить", "ихний", "мучать", "мерять", "лазеть", "ездеть", "елозеть", мы до сих пор ложим на ихние указания, мучаем, меряем, лазеем, ездеем и елозеем.

Alone Coder


Conservator

Цитата: Alone Coder от октября  7, 2009, 23:16
Очепятка. Елозеть-елозею-елозеешь (у них елозить-еложу-елозишь).

Ага. Я заметил исправление потом и вытер свой пост.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр