Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Песни и тексты к ним, узбекский язык

Автор Удеге, марта 27, 2012, 08:33

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

Мария Дружинина

Помогите, пожалуйста, записать по-узбекски слова песни Qalpoq (из одноименной передачи). Нигде не могу найти слова, на слух не могу всё правильно записать. Ссылка на песню: http://www.zamonaviy.uz/mp3/q/qiziqchilar_latifalar/shuhratbek_komilov_qalpoq_hajviya_ko_39_rsatuvi_musiqasi/139-1-0-3601

Спасибо, если сможете помочь!

sail

Мария Дружинина

Qalpoq

Hayotda ko'p asli hangoma, hazil
Ba'zi bir hazillar tagi bo'lar zil
Oynaviy jahonga boqsangiz, do'stlar
Qalpoqda ko'rinadi baribir dadil

Qalpoq, qalpoq, qalpoq
Yaxshiga soyabon, boshpana qalpoq
Qalpoq, qalpoq, qalpoq
Yomonlar boshiga misoli ko'proq

Odamlar olasi ichida bo'lar
Hangoma bahona sirlar ochilar
Qayerda muammo, kamchilik bo'lsa
Nasriddin misoli namoyon bo'lar
Bilsangiz, gaplar ko'p qalpoq ostida
Hazillar bahona xato tuzalar
Bilsangiz, gaplar ko'p qalpoq ostida
Hazillar bahona xato tuzalar

Qalpoq, qalpoq, qalpoq
Yaxshiga soyabon, boshpana qalpoq
Qalpoq, qalpoq, qalpoq
Yomonlar boshiga misoli ko'proq

Qalpoqning maqsadi ko'nglingiz olmoq
Tamosho qilsangiz ketadi charchoq
Osh damlab bemalol tamosho qiling
Do'stlarim, ko'nglingiz xo'p shodmon bo'lar
Osh damlab bemalol tamosho qiling
Do'stlarim, ko'nglingiz xo'p shodmon bo'lar

Qalpoq, qalpoq, qalpoq
Yaxshiga soyabon, boshpana qalpoq
Qalpoq, qalpoq, qalpoq
Yomonlar boshiga misoli ko'proq

Курсивом выделил те места, где не уверен, что правильно услышал

aspirinka08

Здравствуйте! Помогите записать слова и перевести на русский язык песню Otabek Yusupov - Yorim Desam.

Ссылка на песню https://s3.sevinch.online/522173-otabek-yusupov-yorim-desam.html

Так глубоко попала в душу, а я выхватываю пока только отдельные слова.

Буду очень благодарна за помощь, так как через поисковики не удается найти слова и перевод(

ashirzhan

Попалась интересная песня. Мелодия вроде таджикская, но поётся на узбекском языке.

https://www.youtube.com/watch?v=uMYdfmxHZhI


Заринахон Турдибоева — Куймаслар

На экране в начале и конце появляется текст: < ГТВ < Заринахон  "Куймаслар" >

Хотел узнать, что означает ГТВ, это Телевидение какой-то страны, какой?


ashirzhan

Offtop
Ну вот и дожили!
Начали интернет тормозить, теперь с Ютуба хрен что скачаешь!
Я скачал себе все странички с этой ветки форума. Там же тексты песен, очень ценные! Где ещё их найдешь???
У японцев есть специальный ресурс, где собраны все тексты их певцов и певиц. Их можно было свободно скачивать, без регистрации. Единственное условие — поиск производить по иероглифам в названиях песен, а не по буквицам.
А здесь для нас эта ветка форума, по крайней мере, является хранителем текстов на узбекские и уйгурские песни, а также их переводы на русский язык.

А узбекско-уйгурская песня Shahrizoda - O'ynagin (feat. Mirzabek Xolmetov),
которая под мелодию Boney M - Rasputin не вставляется сюда.
ID: 6SE0Kyd6hIo. Чтоб открыть ролик для просмотра, поступаем следующим образом, Этот ID ставим в пустую адресную строку браузера или подменяешь ID уже в открытой странице на этот. Видеоролик должен открыться.

ashirzhan

Offtop
Здравствуйте дорогие друзья-товарищи узбеки! Некоторое время назад на этот форум вообще доступа не было. Думал всё, захерачили наши российские спецы из Роскомнадзора для россиян этот форум! Вообще этого форума не было в сети. В интересные времена живём мы сейчас! Что будет завтра, никто не знает! Pdf-файлы по зарубежным микросхемам тоже забанили, писец нам! Я не понимаю, Роскомнадзор чего добивается?
Это был Офтоп.
Теперь по существу. Хочется узнать, а нравится ли вам, узбекам, этот новоузбекский на латинице? И уж через чур зао́канный язык. Я создаю Узбекско-Русский словарь на основе латиницы узбекских слов, переношу из .pdf файлов всё в Excel. Затем добавлю туда те же узбекские слова, но в кириллице, потом — уйгурские слова. Благо, они в Кириллице. Последний этап — генерация слов на языке Сартов. Хочется узнать про свойства Сартского языка, если кому известно, чем он отличается от других карлукских языков, какие особенности. С интернета нам уже ничего не скачать, ни каких словарей. Это как военная тайна теперь! Я пользуюсь сейчас тем, что когда-то давно скачивал.
Пока всем! Жду полезных откликов.

ashirzhan

Цитата: Удеге от апреля  2, 2012, 22:27
Келинг, дўстлар, ўйнанглар,            Давайте, друзья, веселиться,
Икки ёшга қаранглар,                      Гляньте на двух молодых,
Дилга кулгу ичилсин,                        Пусть сердце смехом напитается,
Тўй нақшиси айтилсин.                    Пусть поется песня свадьбы.
Икки юлдуз, икки ёш                        Две звезды, двое молодых
Бир ёстиққа қўйди бош.                    На одну подушку ложат головы,
Қутлуғ бўлсин тўйинглар,                  Пусть будет счастливой ваша свадьба,
Мангу бирга бўлинглар.                    Будьте вместе навсегда.
Муборак тўйлар, муборак,                Поздравленья свадьбе, поздравленья,
Уч қизнинг сўзини чалинглар            Пойте песню трех девушек,
Ичинглар, тўйинглар -муборак,        Пейте, насыщайтесь – поздравленья,
Ҳаётда бир бўлиб келинглар.          Жизнь проживите дружно-едино.
Қўшалоқ бўлинглар муборак,            Плодитесь – благословенья,
Ўпилиб ёнади юраклар.                    Пылают сердца от поцелуев,
Қўшиқда кўринглар муборак,          Услышьте в песне благословенья,
Айтув сизлар-чун тилаклар.              Сказанные вам пожеланья.
Қайнатишни усулда                          Готовку по своему, со способами,
Бошлаб беринг, қудалар.                  Покажьте, начните, сватовья.
Мубораклар, бутунлай                      Благословенья, пусть от нас
Биздан бўлсин суғейлар.                  Будут все подарочки.
Икки ёшнинг шаънига                      В честь двух молодых
Янграмоқда куй номи,                      Звенит, поется песня,
Бахт тилаб, нур тилаб,                      С пожеланьями счастья, света
Айтилмоқда тўй номи.                      Провозглашается свадьба.

Вроде уйгурский. Попытался услышать по узбекски.
Суғейлар -совғалар?
Очень поэтический текст! Рахмат Сезгя!
Ас-салам алейкум, Удеге дустим!
Удеге, а можно я этот текст дам одной молодой казанской татарке?
Она переложит эти слова на свой казанский язык и возможно споёт.
Сейчас сложности бывают с авторскими правами. Как с этим?

tayaba



tayaba

Цитата: Сахарный Сиропчик от октября 13, 2024, 21:56
Цитата: tayaba от октября 13, 2024, 21:53Узбекско-чувашская песня
Это как?  :o
Как я догадываюсь, узбек в Чувашии вместе с местными исполнителями записали совместную песню.
Вот еще одна как я понял узбекско-чувашская про новый год.
Андрей Кузнецов, Залиф Биксалин - Çĕнĕ çул
https://youtu.be/LT9JVwiXCPg


Еще у нас в Чебоксарах один непальский студент освоил немного чувашский и тоже записывал несколько песен с чувашско-непальским текстом.

Сахарный Сиропчик

Цитата: tayaba от октября 13, 2024, 23:55
Цитата: Сахарный Сиропчик от октября 13, 2024, 21:56
Цитата: tayaba от октября 13, 2024, 21:53Узбекско-чувашская песня
Это как?  :o
Как я догадываюсь, узбек в Чувашии вместе с местными исполнителями записали совместную песню.
Вот еще одна как я понял узбекско-чувашская про новый год.
Андрей Кузнецов, Залиф Биксалин - Çĕнĕ çул
https://youtu.be/LT9JVwiXCPg


Еще у нас в Чебоксарах один непальский студент освоил немного чувашский и тоже записывал несколько песен с чувашско-непальским текстом.
Получается там смешанный текст?

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр