Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Перевод: РУССКИЙ <=> ПЕРСИДСКИЙ язык

Автор DMS, января 30, 2006, 09:30

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Кириллл

Цитата: klauss от ноября 19, 2022, 10:52می خواهند خانه ای را بخرند
«Перевести» название грамматической формы одного языка на другой язык невозможно. У каждого языка своя грамматика, поэтому present perfect здесь не при делах.
В данном предложении применяется т.н. аорист. Он заключает в себе признаки времени и наклонения. Аорист употребляется тогда, когда совершение действия не обязательно, а только возможно. Аорист называют настояще-будущим временем сослагательного наклонения. В составе сложных глагольных сказуемых аорист употребляется после модальных глаголов, в том числе خواستن, как в данном случае.
Аорист образуется от основы настоящего времени (в данном случае خر ) прибавлением приставки ب  и личных окончаний.
Теперь вы сможете самостоятельно перевести это предложение. Если будут вопросы, обращайтесь.
Словари:
https://dsal.uchicago.edu/dictionaries/steingass/
https://dsal.uchicago.edu/dictionaries/hayyim/
A_Dictionary_Persian_Arabic_and_English Richardson 1829
AVocabularyPersianArabicandEnglish with bookmarks
dictionaryofpers02barriala
dictionarypersia00johnuoft
englishpersiandi00sohruoft
anenglishpersia00wollgoog
Первые два онлайн, остальные лежат в архиве, ожидая, когда их скачают.


Спасибо за ответ!

я бы перевел так: "предполагают дом приобрести". А как было бы точнее?

как искать слова в словарях? по корню или по сложной конструкции (вместе с приставками, суффиксами и окончаниями)? Почему то не могу найти ничего, ни первым, ни вторым способом в случае с بخرند

Какова роль را в данном контексте?

klauss

В словарях фарси даны слова целиком, а не по корням, как в арабских.
Глаголы ищут по основе прошедшего времени, в данном случае خرید .
 خريدن ḵẖarīdan, ḵẖirīdan , To buy
Приставку при поиске отбрасываем.
را (послелог)  указывает на то, что предыдущее слово есть прямое дополнение.

Кириллл

Цитата: klauss от ноября 19, 2022, 14:30В словарях фарси даны слова целиком, а не по корням, как в арабских.
Глаголы ищут по основе прошедшего времени, в данном случае خرید .
 خريدن ḵẖarīdan, ḵẖirīdan , To buy
Приставку при поиске отбрасываем.
را (послелог)  указывает на то, что предыдущее слово есть прямое дополнение.

А как узнать как выглядит основа прошедшего времени, если в тексте слово дано в настоящем времени?

Еще раз спасибо за конструктивные ответы!

‌tacriqt‌

ЦитироватьА как узнать как выглядит основа прошедшего времени, если в тексте слово дано в настоящем времени?
— Это представляет действительную сложность только у неправильных и полностью супплетивных глаголов. А так да, приходится запоминать и смотреть Рубинчика, например.

‌tacriqt‌

И в части глаголов можно хотя бы приблизительно вычислить основу прошедшего, если учесть оглушения и возможность чередований, как в rav > rav-t > raft.

Кириллл

Цитата: ‌tacriqt‌ от ноября 20, 2022, 12:05
ЦитироватьА как узнать как выглядит основа прошедшего времени, если в тексте слово дано в настоящем времени?
— Это представляет действительную сложность только у неправильных и полностью супплетивных глаголов. А так да, приходится запоминать и смотреть Рубинчика, например.

Можете ответить подробней? Так и не нашел правила образования настоящего или прошедшего времени на основе некоего общего корня.

‌tacriqt‌

ЦитироватьМожете ответить подробней? Так и не нашел правила образования настоящего или прошедшего времени на основе некоего общего корня.
— В синхронной методологии их практически и нет. Методология синхронии предполагает заучивание двух форм, независимо от их супплетивности или, наоборот, выводимости. Есть возможность, зная вторичность основы прошедшего времени и её происхождение прогнозировать мутации, обусловленные сочетанием исходной формы с -d/-t , например آزُرد <> آزار. Здесь после r предполагается звонкое -d и не происходит мутации. Но зато есть изменения в корневой гласной, которые труднее предсказать, не зная истории развития формы. Можно вывести некоторые закономерности, вроде соответствия -z- н.вр. : -χ- пр.вр. Можете потренироваться на списке, закрывая формы п.вр.:

www.farhang.ru.

‌tacriqt‌

Есть также закономерности b : f, более открытый гласный : более закрытый гласный, h : s, иногда — z : š.

‌tacriqt‌

Стоит также обратить внимание на открытость : закрытость слога и поведение гласных при этом.

klauss

Перечень персидских глаголов с основами
начертание   основа н.в.   основа п.в.   чтение   перевод    
آراستن   آرا   آراست   ārāstan   украшать, наряжать   
آزردن   آزار   آزرد   āzordan   обижать, огорчать, притеснять, мучить, причинять страдание, боль   
آلودن   آلا   آلود   āludan   пачкаться, грязниться   
آزمودن   آزما   آزمود   āzmudan   испытывать, пробовать, проверять   
آفریدن   آفرین   آفرید   āfaridan   творить, создавать   
آمدن   آ   آمد   āmadan   приходить, приезжать, прибывать   
آموختن   آموز   آموخت   āmukhtan   изучать, учиться, обучаться   
آمیختن   آمیز   آمیخت   āmikhtan   смешивать(ся), перемешивать(ся), соединять(ся)   
آوردن   آور   آورد   āvardan   приносить, привозить, приводить, доставлять   
آویختن   آویز   آویخت   āvikhtan   вешать, развешивать, подвешивать   
افروختن   افروز   افروخت   afrukhtan   воспламенять, зажигать, разжигать   
افتادن   افت   افتاد   oftādan   падать   
افراختن   افراز   افراخت   afrākhtan   возвышать, поднимать   
افراشتن   افراز   افراشت   afrāshtan   возвышать, поднимать   
افزودن   افزا   افزود   afzudan   увеличивать, умножать, прибавлять   
افشردن   افشار   افشرد   afshordan   сжимать, сдавливать, стискивать   
افکندن   افکن   افکند   afkandan   бросать, кидать, швырять, опрокидывать   
انباشتن   انبار   انباشت   ambāshtan   наполнять, заполнять   
انداختن   انداز   انداخت   andākhtan   бросать, кидать, метать, забрасывать   
اندوختن   اندوز   اندوخت   andukhtan   собирать, копить, откладывать   
اندودن   اندا   اندود   andudan   покрывать слоем, обмазывать   
انگاشتن   انگار   انگاشت   engāshtan   думать, представлять себе, полагать, считать   
ایستادن   ایست   ایستاد   istādan   стоять   
انگیختن   انگیز   انگیخت   angikhtan   подстрекать, провоцировать   
باختن   باز   باخت   bākhtan   проигрывать (в игре)   
بافتن   باف   بافت   bāftan   ткать, вязать, плести, вить   
بخشیدن   بخش   بخشید   bakhshidan   дарить, жаловать   
بردن   بر   برد   bordan   нести, носить   
بر چیدن   بر چین   بر چید   bar chidan   собирать; собирать в груды; распускать, ликвидировать   
بر خاستن   بر خیز   بر خاست   bar khāstan   вставать, подниматься; восходить; восставать   
بر شمردن   بر شمار   بر شمرد   bar shomordan   нумеровать; перечислять; считать   
بر گزیدن   بر گزین   بر گزید   bar gozidan   выбирать, избирать; предпочитать   
بر گشتن   بر گرد   بر گشت   bar gashtan   возвращаться; опрокидываться; перевёртываться; гнуться   
بریدن   بر   برید   boridan   резать, отрезать, срезать; кроить, выкраивать, рубить отрубать   
بستن   بند   بست   bastan   закрывать, запирать   
بودن   باش   بود   budan   быть, существовать   
بیختن   بیز   بیخت   bikhtan   сеять, просеивать; сыпать   
پالودن   پالا   پالود   pāludan   жать, отжимать; фильтровать   
پختن   پز   پخت   pokhtan   варить; готовить; печь   
پذیرفتن   پذیر   پذیرفت   paziroftan   принимать, одобрять; соглашаться   
پراکندن   پراکن   پراکند   parākandan   рассыпать, разбрасывать, рассеивать   
پرداختن   پرداز   پرداخت   pardākhtan   платить, уплачивать, выплачивать   
پروردن   پرور   پرورد   parvardan   воспитывать, растить; холить   
پریدن   پر   پرید   paridan   летать, порхать, улетать; прыгать, скакать   
پنداشتن   پندار   پنداشت   pendāshtan   полагать, предполагать, допускать, воображать   
پوشیدن   پوش   پوشید   pushidan   надевать, носить   
پیوستن   پیوند   پیوست   payvastan   соединять, связывать, прикреплять   
تاختن   تاز   تاخت   tākhtan   скакать, мчаться   
تافتن   تاب   تافت   tāftan   блестеть, сиять, сверкать   
تبدیل کردن   تبدیل کن   تبدیل کرد   tabdil kardan   заменять, сменять; изменять   
تبدیل شدن   تبدیل شو   تبدیل شد   tabdil shodan   заменять, сменять; изменять   
تغییر کردن   تغییر کن   تغییر کرد   taghir kardan   изменяться, меняться   
توانستن   توان   توانست   tavānestan   мочь, быть в состоянии, уметь   
پیمودن   پیما   پیمود   paymudan   мерить, измерять; отмеривать   
جستن   جه   جست   jastan   прыгать, скакать   
جستن   جو   جست   jostan   искать, разыскивать   
خاستن   خیز   خاست   khāstan   вставать   
خریدن   خر   خرید   kharidan   покупать; закупать; скупать   
خوابیدن   خواب   خوابید   khābidan   спать, засыпать; лежать, ложиться   
خواستن   خواه   خواست   khāstan   хотеть, желать; намериваться   
خوردن   خور   خورد   khordan   есть, кушать   
خواندن   خوان   خواند   khāndan   читать, декламировать, звать   
دادن   ده   داد   dādan   давать, подавать, выдавать, вручать   
داشتن   دار   داشت   dāshtan   иметь, обладать, владеть   
دوختن   دوز   دوخت   dukhtan   шить; зашивать; пришивать   
دوختن   دوش   دوخت   dukhtan   доить   
دانستن   دان   دانست   dānestan   знать, ведать, быть сведущим, разбираться   
دریدن   در   درید   daridan   рвать, рваться; разрывать, разрываться; раздирать   
دیدن   بین   دید   didan   видеть, смотреть, рассматривать   
راندن   ران   راند   rāndan   гнать, отгонять, прогонять; выгонять, изгонять   
ربودن   ربا   ربود   robudan   похищать, отнимать, хватать   
رستن   ره   رست   rastan   спасаться, избавляться, освобождаться   
رستن   رو   رست   rostan   расти, вырастать, произрастать   
رسیدن   رس   رسید   residan   достигать, доходить; прибывать; догонять, настигать   
رشتن   ریس   رشت   reshtan   прясть; сучить   
رفتن   رو   رفت   raftan   идти; уходить; ехать; уезжать; проезжать   
ریختن   ریز   ریخت   rikhtan   сыпать, сыпаться, насыпать, насыпаться, просыпаться; лить, литься   
زدن   زن   زد   zadan   бить, ударать, стучать   
زدودن   زدا   زدود   zodudan   чистить, очищать, отчищать; снимать; выводить   
زیستن   زی   زیست   zistan   жить, существовать   
ساختن   ساز   ساخت   sākhtan   выделывать, изготовлять, производить   
سپردن   سپار   سپرد   sepordan   вручить, давать, передавать   
ستودن   ستا   ستود   sotudan   хвалить, восхвалять, прославлять   
سرشتن   سرش   سرشت   sereshtan   смешивать; перемешивать; месить   
سرودن   سرا   سرود   sorudan   петь   
سوختن   سوز   سوخت   sukhtan   гореть, сгорать   
شتافتن   شتاب   شتافت   shetāftan   торопиться, спешить   
شستن   شو   شست   shostan   мыть, умывать   
شدن   شو   شد   shodan   делаться, становиться   
شکستن   شکن   شکست   shekastan   ломать, ломаться; разбивать, разбиваться; раскалывать, раскалываться   
شمردن   شمار   شمرد   shomordan   считать, высчитывать   
شناختن   شناس   شناخت   shenākhtan   знать, быть знакомым   
شنیدن   شنو   شنید   shenidan   слышать, услышать, выслушивать   
فرستادن   فرست   فرستاد   ferestādan   посылать, отправлять, пересылать, экспедировать   
فرمودن   فرما   فرمود   farmudan   приказывать, повелевать   
فروختن   فروش   فروخت   forukhtan   воспламенять, зажигать, разжигать   
فریفتن   فریب   فریفت   fariftan   обманывать, вводить в заблуждение   
فشردن   فشار   فشرد   feshordan   давить, нажимать, надавливать   
فکندن   فکن   فکند   fakandan   бросать, кидать, швырять; опрокидывать   
فهمیدن   فهم   فهمید   fahmidan   понимать, уразумевать, постигать, воспринимать   
کاستن   کاه   کاست   kāstan   уменьшать, убавлять, сокращать   
کاشتن   کار   کاشت   kāshtan   сеять, засевать; сажать   
کردن   کن   کرد   kardan   делать, заниматься чем-л.   
کشتن   کش   کشت   koshtan   сеять, засевать; сажать   
کشیدن   کش   کشید   keshidan   тянуть, тащить, протягивать; вытягивать   
کندن   کن   کند   kandan   копать, рыть; выкапывать   
کوفتن   کوب   کوفت   kuftan   бить, ударять; колотить; стучать   
گداختن   گداز   گداخت   godākhtan   плавить, плавиться; расплавлять, расплавляться; растоплять   
گذاشتن   گذار   گذاشت   gozāshtan   ставить, класть; прикладывать   
گذشتن   گذر   گذشت   gozashtan   переходить, переправляться, проезжать   
گزاردن   گزار   گزارد   gozārdan   разъяснять, объяснять, толковать, излагать; выполнять, осуществлять   
گرفتن   گیر   گرفت   gereftan   брать, отнимать   
گریختن   گریز   گریخت   gorikhtan   убегать, спасаться бегством   
گریستن   گری   گریست   geristan   плакать   
گزیدن   گز   گزید   gazidan   кусать, кусаться; жалить   
گشتن   گرد   گشت   gashtan   вращаться, вертеться, кружиться   
گشودن   گشا   گشود   goshudan   открывать, раскрывать, растворять   
گفتن   گو   گفت   goftan   говорить; сказать; рассказывать; передавать   
گماشتن   گمار   گماشت   gomāshtan   назначать (на должность); уполномочивать   
مردن   میر   مرد   mordan   умирать, скончаться   
ماندن   مان   ماند   māndan   оставаться, продолжать пребывать, находиться; остаться   
مانستن   مان   مانست   mānestan   быть похожим, походить; уподобляться   
نشستن   نشین   نشست   neshastan   сидеть   
نگاشتن   نگار   نگاشت   negāshtan   писать, сочинять   
نگریستن   نگر   نگریست   negaristan   смотреть, глядеть, взирать   
نمودن   نما   نمود   nemudan   показывать, демонстрировать   
نواختن   نواز   نواخت   navākhtan   играть (на музыкальном инструменте)   
نوشتن   نویس   نوشت   neveshtan   писать   
نهادن   نه   نهاد   nahādan   класть, ставить, помещать   
نهفتن   نهنب   نهفت   nahoftan   скрывать, скрываться, прятать, прятаться, утаивать утаиваться   
یافتن   یاب   یافت   yāftan   находить, отыскивать, обнаруживать; изыскивать   


Кириллл

Пробую переводить заголовки:

در نشست سران قوا مطرح شد

В встреча главы сил поднятый стал

На встрече глав сил (силовых ведомств) поднят был [вопрос, проблема].Так?

در نشست سران قوا مطرح شد؛
ضرورت تسریع در رسیدگی به پرونده‌های مفاسد اقتصادی و اطلاع‌رسانی به‌هنگام به افکارعمومی

Как можно перевести второе предложение, чтобы понять его грамматическую структуру? а не просто восстановить смысл по набору слов.

Георгий10.11

Добрый день. Помогите пожалуйста перевести надпись на перстне. Надпись арабскими буквами, но слова или персидские или османские



‌tacriqt‌

Получается что-то вроде: ...необходимость ускорения в расследовании дел о коррупции в экономике и информационной сфере ?своевременно в общественный доступ.  а что там дальше, после به افکارعمومی?

Кириллл

Цитата: ‌tacriqt‌ от ноября 22, 2022, 15:56Получается что-то вроде: ...необходимость ускорения в расследовании дел о коррупции в экономике и информационной сфере ?своевременно в общественный доступ.  а что там дальше, после به افکارعمومی?

https://raisi.ir/news/5529/ с сайта Раиси,  у меня перестал открываться, потому не могу предоставить Вам текст

Сложность в том, что я могу найти переводы отдельных слов (более или менее корявые) в гугл- и яндекс- переводчиках, могу по ним восстановить примерный смысл предложения, но не происходит закрепление знаний на уровне грамматики. Можете что-нибудь посоветовать?

Также никак не пойму как пользоваться словарями в случае глаголов

Кириллл

Цитата: klauss от ноября 21, 2022, 21:35Перечень персидских глаголов с основами
начертание   основа н.в.   основа п.в.   чтение   перевод    
آراستن   آرا   آراست   ārāstan   украшать, наряжать   
آزردن   آزار   آزرد   āzordan   обижать, огорчать, притеснять, мучить, причинять страдание, боль   
آلودن   آلا   آلود   āludan   пачкаться, грязниться   
آزمودن   آزما   آزمود   āzmudan   испытывать, пробовать, проверять   
آفریدن   آفرین   آفرید   āfaridan   творить, создавать   
آمدن   آ   آمد   āmadan   приходить, приезжать, прибывать   
آموختن   آموز   آموخت   āmukhtan   изучать, учиться, обучаться   
آمیختن   آمیز   آمیخت   āmikhtan   смешивать(ся), перемешивать(ся), соединять(ся)   
آوردن   آور   آورد   āvardan   приносить, привозить, приводить, доставлять   
آویختن   آویز   آویخت   āvikhtan   вешать, развешивать, подвешивать   
افروختن   افروز   افروخت   afrukhtan   воспламенять, зажигать, разжигать   
افتادن   افت   افتاد   oftādan   падать   
افراختن   افراز   افراخت   afrākhtan   возвышать, поднимать   
افراشتن   افراز   افراشت   afrāshtan   возвышать, поднимать   
افزودن   افزا   افزود   afzudan   увеличивать, умножать, прибавлять   
افشردن   افشار   افشرد   afshordan   сжимать, сдавливать, стискивать   
افکندن   افکن   افکند   afkandan   бросать, кидать, швырять, опрокидывать   
انباشتن   انبار   انباشت   ambāshtan   наполнять, заполнять   
انداختن   انداز   انداخت   andākhtan   бросать, кидать, метать, забрасывать   
اندوختن   اندوز   اندوخت   andukhtan   собирать, копить, откладывать   
اندودن   اندا   اندود   andudan   покрывать слоем, обмазывать   
انگاشتن   انگار   انگاشت   engāshtan   думать, представлять себе, полагать, считать   
ایستادن   ایست   ایستاد   istādan   стоять   
انگیختن   انگیز   انگیخت   angikhtan   подстрекать, провоцировать   
باختن   باز   باخت   bākhtan   проигрывать (в игре)   
بافتن   باف   بافت   bāftan   ткать, вязать, плести, вить   
بخشیدن   بخش   بخشید   bakhshidan   дарить, жаловать   
بردن   بر   برد   bordan   нести, носить   
بر چیدن   بر چین   بر چید   bar chidan   собирать; собирать в груды; распускать, ликвидировать   
بر خاستن   بر خیز   بر خاست   bar khāstan   вставать, подниматься; восходить; восставать   
بر شمردن   بر شمار   بر شمرد   bar shomordan   нумеровать; перечислять; считать   
بر گزیدن   بر گزین   بر گزید   bar gozidan   выбирать, избирать; предпочитать   
بر گشتن   بر گرد   بر گشت   bar gashtan   возвращаться; опрокидываться; перевёртываться; гнуться   
بریدن   بر   برید   boridan   резать, отрезать, срезать; кроить, выкраивать, рубить отрубать   
بستن   بند   بست   bastan   закрывать, запирать   
بودن   باش   بود   budan   быть, существовать   
بیختن   بیز   بیخت   bikhtan   сеять, просеивать; сыпать   
پالودن   پالا   پالود   pāludan   жать, отжимать; фильтровать   
پختن   پز   پخت   pokhtan   варить; готовить; печь   
پذیرفتن   پذیر   پذیرفت   paziroftan   принимать, одобрять; соглашаться   
پراکندن   پراکن   پراکند   parākandan   рассыпать, разбрасывать, рассеивать   
پرداختن   پرداز   پرداخت   pardākhtan   платить, уплачивать, выплачивать   
پروردن   پرور   پرورد   parvardan   воспитывать, растить; холить   
پریدن   پر   پرید   paridan   летать, порхать, улетать; прыгать, скакать   
پنداشتن   پندار   پنداشت   pendāshtan   полагать, предполагать, допускать, воображать   
پوشیدن   پوش   پوشید   pushidan   надевать, носить   
پیوستن   پیوند   پیوست   payvastan   соединять, связывать, прикреплять   
تاختن   تاز   تاخت   tākhtan   скакать, мчаться   
تافتن   تاب   تافت   tāftan   блестеть, сиять, сверкать   
تبدیل کردن   تبدیل کن   تبدیل کرد   tabdil kardan   заменять, сменять; изменять   
تبدیل شدن   تبدیل شو   تبدیل شد   tabdil shodan   заменять, сменять; изменять   
تغییر کردن   تغییر کن   تغییر کرد   taghir kardan   изменяться, меняться   
توانستن   توان   توانست   tavānestan   мочь, быть в состоянии, уметь   
پیمودن   پیما   پیمود   paymudan   мерить, измерять; отмеривать   
جستن   جه   جست   jastan   прыгать, скакать   
جستن   جو   جست   jostan   искать, разыскивать   
خاستن   خیز   خاست   khāstan   вставать   
خریدن   خر   خرید   kharidan   покупать; закупать; скупать   
خوابیدن   خواب   خوابید   khābidan   спать, засыпать; лежать, ложиться   
خواستن   خواه   خواست   khāstan   хотеть, желать; намериваться   
خوردن   خور   خورد   khordan   есть, кушать   
خواندن   خوان   خواند   khāndan   читать, декламировать, звать   
دادن   ده   داد   dādan   давать, подавать, выдавать, вручать   
داشتن   دار   داشت   dāshtan   иметь, обладать, владеть   
دوختن   دوز   دوخت   dukhtan   шить; зашивать; пришивать   
دوختن   دوش   دوخت   dukhtan   доить   
دانستن   دان   دانست   dānestan   знать, ведать, быть сведущим, разбираться   
دریدن   در   درید   daridan   рвать, рваться; разрывать, разрываться; раздирать   
دیدن   بین   دید   didan   видеть, смотреть, рассматривать   
راندن   ران   راند   rāndan   гнать, отгонять, прогонять; выгонять, изгонять   
ربودن   ربا   ربود   robudan   похищать, отнимать, хватать   
رستن   ره   رست   rastan   спасаться, избавляться, освобождаться   
رستن   رو   رست   rostan   расти, вырастать, произрастать   
رسیدن   رس   رسید   residan   достигать, доходить; прибывать; догонять, настигать   
رشتن   ریس   رشت   reshtan   прясть; сучить   
رفتن   رو   رفت   raftan   идти; уходить; ехать; уезжать; проезжать   
ریختن   ریز   ریخت   rikhtan   сыпать, сыпаться, насыпать, насыпаться, просыпаться; лить, литься   
زدن   زن   زد   zadan   бить, ударать, стучать   
زدودن   زدا   زدود   zodudan   чистить, очищать, отчищать; снимать; выводить   
زیستن   زی   زیست   zistan   жить, существовать   
ساختن   ساز   ساخت   sākhtan   выделывать, изготовлять, производить   
سپردن   سپار   سپرد   sepordan   вручить, давать, передавать   
ستودن   ستا   ستود   sotudan   хвалить, восхвалять, прославлять   
سرشتن   سرش   سرشت   sereshtan   смешивать; перемешивать; месить   
سرودن   سرا   سرود   sorudan   петь   
سوختن   سوز   سوخت   sukhtan   гореть, сгорать   
شتافتن   شتاب   شتافت   shetāftan   торопиться, спешить   
شستن   شو   شست   shostan   мыть, умывать   
شدن   شو   شد   shodan   делаться, становиться   
شکستن   شکن   شکست   shekastan   ломать, ломаться; разбивать, разбиваться; раскалывать, раскалываться   
شمردن   شمار   شمرد   shomordan   считать, высчитывать   
شناختن   شناس   شناخت   shenākhtan   знать, быть знакомым   
شنیدن   شنو   شنید   shenidan   слышать, услышать, выслушивать   
فرستادن   فرست   فرستاد   ferestādan   посылать, отправлять, пересылать, экспедировать   
فرمودن   فرما   فرمود   farmudan   приказывать, повелевать   
فروختن   فروش   فروخت   forukhtan   воспламенять, зажигать, разжигать   
فریفتن   فریب   فریفت   fariftan   обманывать, вводить в заблуждение   
فشردن   فشار   فشرد   feshordan   давить, нажимать, надавливать   
فکندن   فکن   فکند   fakandan   бросать, кидать, швырять; опрокидывать   
فهمیدن   فهم   فهمید   fahmidan   понимать, уразумевать, постигать, воспринимать   
کاستن   کاه   کاست   kāstan   уменьшать, убавлять, сокращать   
کاشتن   کار   کاشت   kāshtan   сеять, засевать; сажать   
کردن   کن   کرد   kardan   делать, заниматься чем-л.   
کشتن   کش   کشت   koshtan   сеять, засевать; сажать   
کشیدن   کش   کشید   keshidan   тянуть, тащить, протягивать; вытягивать   
کندن   کن   کند   kandan   копать, рыть; выкапывать   
کوفتن   کوب   کوفت   kuftan   бить, ударять; колотить; стучать   
گداختن   گداز   گداخت   godākhtan   плавить, плавиться; расплавлять, расплавляться; растоплять   
گذاشتن   گذار   گذاشت   gozāshtan   ставить, класть; прикладывать   
گذشتن   گذر   گذشت   gozashtan   переходить, переправляться, проезжать   
گزاردن   گزار   گزارد   gozārdan   разъяснять, объяснять, толковать, излагать; выполнять, осуществлять   
گرفتن   گیر   گرفت   gereftan   брать, отнимать   
گریختن   گریز   گریخت   gorikhtan   убегать, спасаться бегством   
گریستن   گری   گریست   geristan   плакать   
گزیدن   گز   گزید   gazidan   кусать, кусаться; жалить   
گشتن   گرد   گشت   gashtan   вращаться, вертеться, кружиться   
گشودن   گشا   گشود   goshudan   открывать, раскрывать, растворять   
گفتن   گو   گفت   goftan   говорить; сказать; рассказывать; передавать   
گماشتن   گمار   گماشت   gomāshtan   назначать (на должность); уполномочивать   
مردن   میر   مرد   mordan   умирать, скончаться   
ماندن   مان   ماند   māndan   оставаться, продолжать пребывать, находиться; остаться   
مانستن   مان   مانست   mānestan   быть похожим, походить; уподобляться   
نشستن   نشین   نشست   neshastan   сидеть   
نگاشتن   نگار   نگاشت   negāshtan   писать, сочинять   
نگریستن   نگر   نگریست   negaristan   смотреть, глядеть, взирать   
نمودن   نما   نمود   nemudan   показывать, демонстрировать   
نواختن   نواز   نواخت   navākhtan   играть (на музыкальном инструменте)   
نوشتن   نویس   نوشت   neveshtan   писать   
نهادن   نه   نهاد   nahādan   класть, ставить, помещать   
نهفتن   نهنب   نهفت   nahoftan   скрывать, скрываться, прятать, прятаться, утаивать утаиваться   
یافتن   یاب   یافت   yāftan   находить, отыскивать, обнаруживать; изыскивать   



Извините, но не понимаю зачем Вы привели этот список? Это наиболее употребимые глаголы, которые надо запомнить? Просмотрел его и нашел случаи, когда отличие п.в. и н.в. в корне. Т.е. это неправильные глаголы.

А как быть когда слово дано в тексте в настоящем времени? Как его перевести? в чикагском словаре нашел очень мало переводов, в основном пришлось положиться на гугл и яндекс. Что я делаю не так?

‌tacriqt‌

Цитироватьс сайта Раиси,  у меня перестал открываться,
— Да, там что-то происходит.

Цитироватьникак не пойму как пользоваться словарями в случае глаголов
— Вы должны сами себя спросить: I. видите ли вы глаголы в тексте; II. выделяете ли вы основу глагола от префиксов и постфиксов достаточно быстро и свободно, даже не зная значения глагола?

Найдя основу, можно проверить её по словарю, скажем, вписать نویس в поиск www.farhang.ru/ и найти

Цитироватьنوشتن [нэвэштäн] осн. наст. вр. نويس [нэвис] писать.

Желательно найти где-нибудь огласованные учебные тексты, но их — дефицит. А угадывание форм по таблице ускорит запоминание, по меньшей мере.

‌tacriqt‌

Цитироватьнадпись на перстне. Надпись арабскими буквами, но слова или персидские или османские


بن الله‌ین عاجزبرقولی‌یم
بده‌نیم طوپراغه رخم اللها
یرکم قادینمه عائددر — Я ничтожный раб Божий, тело моё в землю, дух ко Господу, сердце моё госпоже моей принадлежит. 

В-общем, это османский. Хотя похоже и на фарси кое-то, если по-другому читать.

Кириллл

Цитата: ‌tacriqt‌ от ноября 23, 2022, 17:36
Цитироватьс сайта Раиси,  у меня перестал открываться,
— Да, там что-то происходит.

Цитироватьникак не пойму как пользоваться словарями в случае глаголов
— Вы должны сами себя спросить: I. видите ли вы глаголы в тексте; II. выделяете ли вы основу глагола от префиксов и постфиксов достаточно быстро и свободно, даже не зная значения глагола?

Найдя основу, можно проверить её по словарю, скажем, вписать نویس в поиск www.farhang.ru/ и найти

Цитироватьنوشتن [нэвэштäн] осн. наст. вр. نويس [нэвис] писать.

Желательно найти где-нибудь огласованные учебные тексты, но их — дефицит. А угадывание форм по таблице ускорит запоминание, по меньшей мере.


Ну когда глагол стоит в конце я его распознаю по окончаниям лица и числа. Что нужно чтобы распознать слово без характерного окончания?

Кириллл

Цитата: Кириллл от ноября 24, 2022, 10:04I. видите ли вы глаголы в тексте; II. выделяете ли вы основу глагола от префиксов и постфиксов достаточно быстро и свободно, даже не зная значения глагола?

Как научиться видеть глаголы в тексте и избавляться от аффиксов?

Еще вопрос по переводу:


رئیس‌جمهور با استعفای رستم قاسمی موافقت کرد/ شهریار افندی‌زاده به عنوان سرپرست وزارت راه و شهرسازی منصوب شد

Раиси-президент с отставкой Рустама Госеми согласен-был.

Шахрияр Афандизаде на должность руководителя министерства дорог и городского развития назначен стал.

Правильно ли понимать, что отставка Рустама Госеми была решена без Раиси, а он только ее одобрил? Или слово موافقت значит что-то другое?

Правильно ли понимать, что Шахрияр Афандизаде был назначен указанием Раиси? или субъект действия по его назначению отсутствует?

منصوب? как это слово звучит в персидском ? как причастие или как существительное ("назначение")?

Neeraj

Цитата: ‌tacriqt‌ от ноября 17, 2022, 14:18
ЦитироватьВ данном случае простое прошедшее время.
— Название простое прошедшее подошло бы скорее для نوشتند, ср. порт. escreveram.
Верно.. предыдущая форма ( نوشته اند ) все таки перфект..

‌tacriqt‌

Цитироватьمنصوب? как это слово звучит в персидском ? как причастие или как существительное ("назначение")?
Мянсу́б, конечно. Здесь это — часть составного глагола مَنْصوب شُدَن, значение части منصوب близко к причастию/прилагательному: назначен-бысть.
ЦитироватьКак научиться видеть глаголы в тексте и избавляться от аффиксов?
— می‌ и به‌ легко откинуть, особенно в новой орфографии с отбивкой связи слева. Аффиксы личных форм — при некоторой сноровке — тоже. Самое трудное — отфильтровать морфологически форму 3 л. ед. ч. простого прошедшего. Тут уж надо знать основу глагола или учитывать синтаксис.

Кириллл

Здравствуйте! Есть ли в таком предложении какие-то суффиксы и окончания в существительных или они используются в именительном падеже?

رئیس جمهور با استعفای مهندس رستم قاسمی وزیر راه و شهرسازی به دلیل تشدید بیماری موافقت کرد.

‌tacriqt‌

ЦитироватьЕсть ли в таком предложении какие-то суффиксы и окончания в существительных
— В этом практически нет, если не считать изафетные конструкции и словообразовательное ی приравненными к таковым.

Кириллл

Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, правильный ли я перевод сделал?

. محمدرضا پهلوی، در سیاست خارجی به دنبال دوری از تنش بود و با وجود روابط نزدیک با آمریکا، با اتحاد جماهیر شوروی نیز روابط مناسبی ایجاد کرد؛ در همین حال، با بسیاری از کشورهای جنبش عدم تعهد، روابط گرمی را حفظ کرد.


محمدرضا پهلوی،
Мохаммед Реза Пехлеви,

در
во

سیاست خارجی
внешней политике

به
к (?)

دنبال دوری
в поисках расстояния [очевидно "удаленности"]

از
от

تنش
напряженности

بود
был

و
и

با
[вместе] с

وجود
существованием

روابط نزدیک با آمریکا،
тесных отношений с Америкой,

با
с

اتحاد جماهیر شوروی
СССР

نیز روابط
также отношения

مناسبی
уместные

ایجاد کرد؛

он создал;


 در
в

 همین
этом

,حال
состоянии,

با
со

بسیاری
многими

 از
от (?)

کشورهای
странами

 جنبش
движения

 عدم
отсутствия

,تعهد
приверженности،

روابط
связи
   
 گرمی
теплота

 را
к   

حفظ
поддержка

 کرد.
оказывалась

...в этом состоянии, со многими странами движения неприсоединения, связи радушия поддержал. 

https://fa.wikipedia.org/wiki/روابط_خارجی_ایران

Кириллл

به گزارش خبرنگار پارلمانی ایرنا، محمدباقر قالیباف در نامه‌ای به آیت‌الله سید ابراهیم رئیسی رئیس جمهور، قانون معافیت واردات مواد اولیه دارویی، شیرخشک و تجهیزات پزشکی از پرداخت مالیات بر ارزش افزوده را ابلاغ کرد.

Подскажите, пожалуйста, где здесь подлежащее?

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр